Ульстейн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ульстейн
норв. Ulstein
коммуна Норвегии 
Герб
Страна

Норвегия Норвегия

Губерния (фюльке)

Мёре-ог-Ромсдал

Адм. центр

Ульстейнвик

Население (2008)

6946 чел. 

Плотность

71,4 чел/км²

Офиц. язык

нюнорск

Изменение населения за 10 лет

 %

Площадь

97,28 км² 

Координаты административного центра:
62°20′35″ с. ш. 05°50′55″ в. д. / 62.34306° с. ш. 5.84861° в. д. / 62.34306; 5.84861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=62.34306&mlon=5.84861&zoom=16 (O)] (Я)Координаты: 62°20′35″ с. ш. 05°50′55″ в. д. / 62.34306° с. ш. 5.84861° в. д. / 62.34306; 5.84861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=62.34306&mlon=5.84861&zoom=16 (O)] (Я)

Часовой пояс

UTC+1, летом UTC+2

Код ISO 3166-2

NO-1516

[www.ulstein.kommune.no www.ulstein.kommune.no]  (норв.)

Ульстейн в составе фюльке Мёре-ог-Ромсдал
Фюльке Мёре-ог-Ромсдал на карте Норвегии
Примечания: 
[www.ssb.no/english/municipalities/1516 Данные из Управления статистики Норвегии]

Ульстейн (норв. Ulstein) — коммуна в губернии Мёре-ог-Ромсдал в Норвегии. Административный центр коммуны — город Ульстейнвик. Официальный язык коммуны — нюнорск. Население коммуны на 2008 год составляло 6946 чел. Площадь коммуны Ульстейн — 97,28 км², код-идентификатор — 1516.



История населения коммуны

Население коммуны за последние 60 лет.

См. также

Напишите отзыв о статье "Ульстейн"

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Ульстейн
  • [www.ssb.no/english/municipalities/1516 Статистика коммуны из бюро статистики Норвегии]


Отрывок, характеризующий Ульстейн

– По обстоятельствам нынешним, Софья Даниловна с детьми уехали в торжковскую деревню, ваше сиятельство.
– Я все таки войду, мне надо книги разобрать, – сказал Пьер.
– Пожалуйте, милости просим, братец покойника, – царство небесное! – Макар Алексеевич остались, да, как изволите знать, они в слабости, – сказал старый слуга.
Макар Алексеевич был, как знал Пьер, полусумасшедший, пивший запоем брат Иосифа Алексеевича.
– Да, да, знаю. Пойдем, пойдем… – сказал Пьер и вошел в дом. Высокий плешивый старый человек в халате, с красным носом, в калошах на босу ногу, стоял в передней; увидав Пьера, он сердито пробормотал что то и ушел в коридор.
– Большого ума были, а теперь, как изволите видеть, ослабели, – сказал Герасим. – В кабинет угодно? – Пьер кивнул головой. – Кабинет как был запечатан, так и остался. Софья Даниловна приказывали, ежели от вас придут, то отпустить книги.
Пьер вошел в тот самый мрачный кабинет, в который он еще при жизни благодетеля входил с таким трепетом. Кабинет этот, теперь запыленный и нетронутый со времени кончины Иосифа Алексеевича, был еще мрачнее.
Герасим открыл один ставень и на цыпочках вышел из комнаты. Пьер обошел кабинет, подошел к шкафу, в котором лежали рукописи, и достал одну из важнейших когда то святынь ордена. Это были подлинные шотландские акты с примечаниями и объяснениями благодетеля. Он сел за письменный запыленный стол и положил перед собой рукописи, раскрывал, закрывал их и, наконец, отодвинув их от себя, облокотившись головой на руки, задумался.