Фарсис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Таршиш תַּרְשִׁישׁ, в греко-латинской передаче Фарсис (лат. Tharsis) — в наиболее распространенном значении: место, откуда экспортировалось серебро (Иер. 10:9).





Ветхий Завет

Во времена царя Соломона (X в. до н. э.) с Фарсисом велась торговля: согласно Ветхому Завету, «в три года раз приходил фарсисский корабль». Торговлю осуществляли финикийцы (Иез. 27:2,12). Помимо серебра оттуда привозили золото, обезьян и павлинов (3Цар. 10:22), а также олово и свинец (Иез. 27:12).

Именно в Фарсис, ослушавшись повеления Божия, отправился из средиземноморского порта Иоппия пророк Иона (Иона. 1:3), но во время шторма попал в чрево кита (Иона. 2:1).

Локализация

Некоторые комментаторы (Иосиф Флавий) полагали, что за Фарсисом скрывается киликийский Тарс.

Другие полагают, что речь идет о городе Тартесс на атлантическом побережье Испании[1][2] Именно из Тартесса доставлялось на Восток значительное количество металлов[3].

Начиная с первого этапа финикийской колонизации южной Испании основным пунктом связи Востока с дальним Западом был Тир[4]. Торговля Тира с Тартессом-Таршишом в это время приобретает важнейшее значение[5]. Ещё в середине X в. до н. э. корабль из Таршиша привозил ко двору царя Соломона (а следовательно, и в Тир) тугоплавкие и драгоценные металлы, а также предметы забавы и роскоши[6]. Об этом свидетельствует финикийский текст, вставленный в пророчество Иезекииля (27: 12—14)[2].

Этот текст ясно и недвусмысленно сообщает, что Таршиш за тирские товары рассчитывался свинцом, оловом, серебром. В нём нет никаких упоминаний о золоте, обезьянах, слоновой кости и павлинах, которые навели ряд современных исследователей на мысль об Индии[7]. «Таршишский корабль», доставлявший царю Соломону все эти южные редкости, ходил в плавание вместе с кораблем, который отправлял царь Тира и Библа Хирам I Великий (I Reg. X: 22) на основании соглашения между царями о совместной торговле[2]. Межличностные связи между владыками Тира и Иерусалима были довольно тесными с самого начала царствования Соломона (I Reg. V). Историки относят плавания «таршишского корабля» ко времени совместного правления Хирама I-ого Великого и Соломона (между 965 и 945 гг. до н. э.)[8]

Историки считают, что в «Ветхом завете» присутствует косвенное указание на конфронтацию Тартесса и Карфагена, запечатлённую финикийским источником, дошедшим до наших дней в виде пророчества Исайи (23: 10)[9]: «Ходи по земле своей, дочь Таршиша, нет более препоны». Слово «препона», а, точнее, «пояс» (mezah), означает пояс Карфагенских (финикийских) колоний, опоясывающих вокруг земли Таршиша-Тартесса[10].

Современный исследователь Джеймс Эмерсон Теннент К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3400 дней] отождествляет Таршиш с городом Галле в Шри-Ланке. Он указывает, что все экспортируемые из Таршиша животные и в то время, и сейчас характерны для Индийского субконтинента, где также была развита металлургия. В то же время, в Европе обезьяны и павлины не водились. Однако они водились в Африке, более близкой к основным торговым путям финикийцев. Версия о цейлонском местонахождении Таршиша (а также о якобы имевшем место регулярном плавании индийцев в X веке до н. э. в земли Палестины) большинством историков считается фантастичной[11]. Ещё более неправдоподобно предположение о том, что индийцы торговали свинцом, а не более выгодными пряностями. Северо-Западная Индия в X веке до н. э. только начала вступать в железный век[12] К X веку до н. э.. В этот период составляются «Атхарва-веды» — первый древнеиндийский текст, в котором упоминается железо[13].

Цейлонская версия локализации Таршиша (Фарсиса) напрямую связана с легендарным островом Тапробана, так и не найденным океанологами и атлантологами. На роль Тапробаны в центральной части Индийского океана исследователями выдвигались[14] и Цейлон, и Суматра, и Мадагаскар, но сама Тапробана так и не найдена до сих пор.

Другие значения

Слово «таршиш» фигурирует ещё в нескольких местах, допуская многозначные трактовки.

Напишите отзыв о статье "Фарсис"

Литература

  • [labyrinthos.ru/text/tsirkin_ancient-spain_finikiytsy-v-ispanii.html#49 История Древней Испании]
  • [www.lankalibrary.com/heritage/galle6.htm Galle : "Tarshish" of the Old Testament], WWW Virtual Library Sri Lanka, <www.lankalibrary.com/heritage/galle6.htm>. Проверено 9 августа 2008. 

Примечания

  1. [lib.eparhia-saratov.ru/books/11l/lopuhin/lopuhin1/186.html Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим]
  2. 1 2 3 labyrinthos.ru/text/tsirkin_ancient-spain_finikiytsy-v-ispanii.html#25b Циркин Ю. Б. История Древней Испании Часть I. Протоистория Глава III. Финикийцы в Испании ВТОРОЙ ЭТАП ФИНИКИЙСКОЙ КОЛОНИЗАЦИИ
  3. Chehab M. Tyre, ses portes et ses lignes de navigation // Societes et compagnies de commerce en Orient et dans 1’Ocean Indien. Paris, 1970. P. 35.
  4. О Тире как единственной метрополии финикийских колоний: Moscati S. Chi furono i fenici. Torino, 1994. P. 75—81.
  5. Gonzales-Rubial A. Facing two seas // Oxford Journal of Archaeology. 2004. Vol. 23, 3. P. 290—291.
  6. Niederwimmer K. Damaskos // Kleine Pauly. Bd. I. Sp. 1372
  7. Hawkins J. D. The Neo-Hittit States in Syria and Anatolia // САН. Vol. III, 1. P. 392.
  8. Ibid. S. 133.
  9. labyrinthos.ru/text/tsirkin_ancient-spain_finikiytsy-v-ispanii.html#25b Циркин Ю. Б. История Древней Испании Часть I. Протоистория Глава III. Финикийцы в Испании Финикийцы и Тартессии
  10. Шифмаи И. Ш. Возникновение Карфагенской державы. С. 50, 54.
  11. Индия в древности: Сборник статей. АН СССР. Ин-т народов Азии.-М.: Наука, 1964
  12. Kulke, Hermann & Dietmar Rothermund (2004), A History of India, 4th edition. Routledge, Pp. xii, 448, ISBN 0415329205.
  13. Шьяма-аяс śyāma ayas IAST — в буквальном переводе «чёрный металл»
  14. Suárez, Thomas. Early Mapping of Southeast Asia. Periplus Editions. p. 100. ISBN 962-593-470-7.

Отрывок, характеризующий Фарсис

– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
– Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
– Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
Ростов молчал.
– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.
– Что?… Что?… Как вы смеете? Что?… – проговорил Телянин.
Но эти слова звучали жалобным, отчаянным криком и мольбой о прощении. Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. Он почувствовал радость и в то же мгновение ему стало жалко несчастного, стоявшего перед ним человека; но надо было до конца довести начатое дело.