Флейшер, Карл Густав

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Карл Густав Флейшер
норв. Carl Gustav Fleischer
Дата рождения

28 декабря 1883(1883-12-28)

Место рождения

Нур-Трёнделаг

Дата смерти

19 декабря 1942(1942-12-19) (58 лет)

Место смерти

Торонто, Канада

Принадлежность

Норвегия Норвегия

Род войск

пехота

Годы службы

1905–1942

Звание

генерал-майор

Командовал

Верховное командование вооружённых сил Норвегии (Hærens overkommando)
Вооружённые силы Норвегии в изгнании
Вооружённые силы Норвегии в Канаде

Сражения/войны

Вторая мировая война

Награды и премии

</td></tr> </table>

Карл Густав Флейшер (норв. Carl Gustav Fleischer; 28 декабря 1883, Нур-Трёнделаг — 19 декабря 1942, Торонто, Канада) — норвежский военачальник, глава Верховного командования вооружённых сил Норвегии (с 1940), генерал-майор.



Биография

Сын приходского пастора. Его предки по отцовской линии были выходцами из Пруссии. В 1905 году он с отличием окончил военную школу, спустя два года — Высшую военную школу.

В 1917 стал капитаном. В 1919—1923 — офицер штаба норвежской 6-й пехотной дивизии, позже, командир 14-го пехотного полка. В 1926—1929 годах командовал 4 батальоном Королевской гвардии Норвегии. В 1930 году он был повышен до звания майора, а в 1934 году стал полковником.

До 1933 года Флейшер служил в Генеральном штабе Норвегии. За годы службы он зарекомендовал себя не только как талантливый офицер, но и один из выдающихся знатоков военной истории и военного дела.

С 1928 по 1934 одновременно преподавал при Генеральном штабе, в 1933—1934 годах был редактором военного журнала «Norsk Militært Tidsskrift». В 1939 году ему было присвоено звание генерал-майора, и он принял командование 6-й пехотным дивизионом.

Зарекомендовал себя решительным и непоколебимым в принятии решений офицером. Во время своей службы в Генеральном штабе Флейшер предупреждал о возможности внезапного нападения Германии на центральные районы Норвегии. Он также заявлял, что лучший способ противостоять такому нападению — укрепление обороны прибрежных районов, в то время, как основные силы Норвегии были сосредоточены в задних областях внутренней части страны.

После немецкого вторжения в Норвегию Флейшер стал главнокомандующим вооружёнными силами Северной Норвегии. При содействии местных властей быстро провёл полную мобилизацию.

Стал героем Второй мировой войны, под руководством которого норвежские войска и их союзники одержали первую победу над немецкими захватчиками на суше.

Один из главных военачальников в битве за Нарвик, в ходе которой норвежским войскам при поддержке английских и польских союзников после 40-дневного наступления удалось освободить город от немецких захватчиков. Это произошло 28 мая 1940 года.

Однако уже спустя две недели, после оккупации Германией стран Бенилюкса, союзнические войска были выведены из Северной Норвегии, а норвежское правительство приняло решение о капитуляции. Это стало тяжёлым ударом для Флейшера, чьим намерением было продолжение боевых действий против немецких войск на территории Норвегии. Ему был отдан приказ отправиться в Англию вместе с королём Хоконом VII и членами правительства.

19 июня 1940 года в Лондоне Флейшер стал главой Верховного командования вооружённых сил Норвегии (Hærens overkommando). Тогда же он был назначен военным советником правительства. Главной своей задачей Флейшер видел формирование вооружённых сил с целью ведения боевых действий в Норвегии, в то время как у правительства были другие планы. Весной 1942 года он претендовал на должность главнокомандующего, но вместо этого был назначен военным атташе в Канаде.

Флейшер воспринял это как разжалование. Флейшер неохотно шёл на компромиссы и, хотя придавал важное значение сотрудничеству с британцами, подчёркивал, что военные операции должны проходить под совместным командованием как английских, так и норвежских офицеров.

В Канаде он узнал, что норвежские войска, которыми ему предстояло там командовать, состояли из небольшого числа слушателей школы военных лётчиков Little Norway в Торонто.

1 декабря 1942 был назначен военным атташе в США. Флейшер воспринял это как разжалование, ведь на должность атташе назначались майоры, либо полковники. Попытка создать армейские части из числа эмигрировавших в Северную Америку норвежцев также провалилась. Это стало для генерала последним ударом, и 19 декабря 1942 года он покончил с собой, выстрелив из пистолета в сердце.

Накануне, 18 декабря, он был награждён высшей военной наградой Норвегии — Военным крестом (Krigskorset med sverd). Он также был удостоен французского Военного креста, польского ордена Virtuti Militari и британского ордена Бани.

После окончания войны в 1945 урна с прахом Флейшера была перевезена на родину и захоронена на Спасском кладбище Осло, проводить его в последний путь сочла нужным королевская семья. Король Хокон VII присутствовал на открытии памятника генералу в Харстаде в 1950 году. Его именем также названы улицы в Харстаде, Будё и других городах Норвегии.

Напишите отзыв о статье "Флейшер, Карл Густав"

Литература

  • Torkel Hovland, General Carl Gustav Fleischer, storhet och fall, Oslo 2000. (норв.)
  • Felicjan Sławoj Składkowski, Nie ostatnie słowo oskarżonego, Warszawa 2003. (польск.)

Ссылки

  • [nbl.snl.no/Carl_Gustav_Fleischer Биография Карла Густава Флейшера] (норв.)

Отрывок, характеризующий Флейшер, Карл Густав

Когда вышли в гостиную к кофе, старики сели вместе.
Князь Николай Андреич более оживился и высказал свой образ мыслей насчет предстоящей войны.
Он сказал, что войны наши с Бонапартом до тех пор будут несчастливы, пока мы будем искать союзов с немцами и будем соваться в европейские дела, в которые нас втянул Тильзитский мир. Нам ни за Австрию, ни против Австрии не надо было воевать. Наша политика вся на востоке, а в отношении Бонапарта одно – вооружение на границе и твердость в политике, и никогда он не посмеет переступить русскую границу, как в седьмом году.
– И где нам, князь, воевать с французами! – сказал граф Ростопчин. – Разве мы против наших учителей и богов можем ополчиться? Посмотрите на нашу молодежь, посмотрите на наших барынь. Наши боги – французы, наше царство небесное – Париж.
Он стал говорить громче, очевидно для того, чтобы его слышали все. – Костюмы французские, мысли французские, чувства французские! Вы вот Метивье в зашей выгнали, потому что он француз и негодяй, а наши барыни за ним ползком ползают. Вчера я на вечере был, так из пяти барынь три католички и, по разрешенью папы, в воскресенье по канве шьют. А сами чуть не голые сидят, как вывески торговых бань, с позволенья сказать. Эх, поглядишь на нашу молодежь, князь, взял бы старую дубину Петра Великого из кунсткамеры, да по русски бы обломал бока, вся бы дурь соскочила!
Все замолчали. Старый князь с улыбкой на лице смотрел на Ростопчина и одобрительно покачивал головой.
– Ну, прощайте, ваше сиятельство, не хворайте, – сказал Ростопчин, с свойственными ему быстрыми движениями поднимаясь и протягивая руку князю.
– Прощай, голубчик, – гусли, всегда заслушаюсь его! – сказал старый князь, удерживая его за руку и подставляя ему для поцелуя щеку. С Ростопчиным поднялись и другие.


Княжна Марья, сидя в гостиной и слушая эти толки и пересуды стариков, ничего не понимала из того, что она слышала; она думала только о том, не замечают ли все гости враждебных отношений ее отца к ней. Она даже не заметила особенного внимания и любезностей, которые ей во всё время этого обеда оказывал Друбецкой, уже третий раз бывший в их доме.
Княжна Марья с рассеянным, вопросительным взглядом обратилась к Пьеру, который последний из гостей, с шляпой в руке и с улыбкой на лице, подошел к ней после того, как князь вышел, и они одни оставались в гостиной.
– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…


Навигация