Чемпионат Северной Ирландии по футболу 1933/1934
Поделись знанием:
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
Чемпионат Северной Ирландии по футболу 1933/1934 Irish League 1933/1934 | |
---|---|
Подробности чемпионата | |
Время проведения | 1933 год — 1934 год |
Число участников | 14 |
Призовые места | |
Чемпион | Линфилд (17-й раз) |
Второе место | Белфаст Селтик |
Третье место | Гленторан |
Статистика чемпионата | |
Сыграно матчей | 182 |
← 1932/33 1934/35 → |
Чемпионат Северной Ирландии по футболу 1933/1934 — 44-й сезон чемпионата Северной Ирландии по футболу. Чемпионский титул не смог защитить клуб «Белфаст Селтик».
Клубы-участники
Турнирная таблица
Место | Команда | И | В | Н | П | Голы | ± | О |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Линфилд | 26 | 22 | 2 | 2 | 88 − 21 | +67 | 46 |
2 | Белфаст Селтик | 26 | 17 | 3 | 6 | 74 − 42 | +32 | 37 |
3 | Гленторан | 26 | 16 | 3 | 7 | 59 − 36 | +23 | 35 |
4 | Лисберн Дистиллери | 26 | 14 | 3 | 9 | 61 − 41 | +20 | 31 |
5 | Баллимена Юнайтед | 26 | 12 | 6 | 8 | 59 − 46 | +13 | 30 |
6 | Ардс | 26 | 11 | 5 | 10 | 47 − 46 | +1 | 27 |
7 | Портадаун | 26 | 10 | 5 | 11 | 41 − 52 | −11 | 25 |
8 | Гленавон | 26 | 10 | 4 | 12 | 45 − 54 | −9 | 24 |
9 | Дерри Сити | 26 | 8 | 7 | 11 | 37 − 38 | −1 | 23 |
10 | Клифтонвилл | 26 | 11 | 0 | 15 | 50 − 78 | −28 | 22 |
11 | Бангор | 26 | 7 | 4 | 15 | 43 − 58 | −15 | 18 |
12 | Колрейн | 26 | 7 | 3 | 16 | 40 − 61 | −21 | 17 |
13 | Ньюри Таун | 26 | 5 | 6 | 15 | 37 − 71 | −34 | 16 |
14 | Ларн | 26 | 4 | 5 | 17 | 37 − 74 | −37 | 13 |
И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки
Напишите отзыв о статье "Чемпионат Северной Ирландии по футболу 1933/1934"
Ссылки
- [premiership.nifootballleague.com/ Официальный сайт] (англ.)
- [www.rsssf.com/tablesn/nilhist.html Статистика на rsssf.com] (англ.)
Отрывок, характеризующий Чемпионат Северной Ирландии по футболу 1933/1934
Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.