Корниш, Эбби
Поделись знанием:
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…
В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
(перенаправлено с «Эбби Корниш»)
Эбби Корниш | |
Abbie Cornish | |
Корниш в 2012 году | |
Место рождения: | |
---|---|
Профессия: | |
Карьера: |
1997 — наст. время |
Э́бби Ко́рниш (англ. Abbie Cornish; род. 7 августа 1982, Локинвар) — австралийская актриса.
Биография
Эбби Корниш родилась 7 августа 1982 года в городе Локинвар, штат Новый Южный Уэльс, Австралия. Детство провела на ферме своих родителей в городе Хантер-Вэлли вместе с тремя братьями и младшей сестрой. В 13 лет стала фотомоделью. В 15 лет начала сниматься в кино.
С 1997 по 1999 год снялась в 7 эпизодах сериала «Дикая сторона». В 2001 году сыграла главную роль в сериале «Сыщики в седле». Получила известность благодаря ролям в фильмах «Кэнди», «Хороший год», «Яркая звезда», «Области тьмы», «Запрещённый приём», «МЫ. Верим в любовь», «Робокоп»[1][2].
Награды и номинации
- 2011 — заняла 89 место в списке FHM Australia «100 Sexiest Women in the World».
- 2010 — номинация на премию «Australian Film Institute» «Лучшая актриса» за роль в фильме «Яркая звезда».
- 2009 — номинация на премию «Спутник» «Лучшая драматическая актриса» за роль в фильме «Яркая звезда».
- 2007 — заняла 80 место в списке журнала Maxim «Hot 100 Women list»[3].
- 2006 — номинация на премию «Australian Film Institute» «Лучшая актриса» за роль в фильме «Кэнди».
- 2004 — премия «Australian Film Institute» «Лучшая актриса» за роль в фильме «Somersault».
- 2004 — номинация на премию «Australian Film Institute» «Лучшая актриса второго плана» за роль в сериале «Marking Time».
- 1999 — премия «Australian Film Institute» «Young Actor’s Award» за роль в сериале «Wildside».
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1997—1999 | с | Дикая сторона | Wildside | Симона Саммерс |
1999 | тф | В тесном контакте | Close Contact | Сара Бояк |
2000 | ф | Маска обезьяны | The Monkey's Mask | Микки Норрис |
2000 | с | Водяные крысы | Water Rats | Мэри Мерчанд |
2001 | с | Сыщики в седле | Outriders | Реджи Макдауэлл |
2001 | с | Жизнеобеспечение | Life Support | Пенни |
2003 | ф | Грубые шутки | Horseplay | Беки Водински |
2003 | с | Сине-белый воротничок | White Collar Blue | Антониа Макалистер |
2003 | тф | Топтание на месте | Marking Time | Трэйси |
2004 | ф | Отличный день | One Perfect Day | Эмма Матисс |
2004 | ф | 16 лет. Любовь. Перезагрузка | Somersault | Хайди |
2004 | кор | Всё идёт | Everything Goes | Бриани |
2006 | ф | Кэнди | Candy | Кэнди |
2006 | ф | Хороший год | A Good Year | Кристи Робертс |
2007 | ф | Золотой век | Elizabeth: The Golden Age | Бесс Трокмортон |
2008 | ф | Война по принуждению | Stop-Loss | Мишель |
2009 | ф | Яркая звезда | Bright Star | Фанни Брон |
2009 | с | Робоцып | Robot Chicken | жена |
2010 | ф | Легенды ночных стражей | Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole | Отулисса, озвучка |
2011 | ф | Области тьмы | Limitless | Линди |
2011 | ф | Запрещённый приём | Sucker Punch | Милашка |
2011 | ф | МЫ. Верим в любовь | W.E. | Уолли Уинтроп |
2012 | ф | Девчонка | The Girl | Эшли |
2012 | ф | Семь психопатов | Seven Psychopaths | Кая |
2014 | ф | Робокоп | RoboCop | Клара Мёрфи |
2014 | с | Клондайк | Klondike | Белинда Малруни |
2015 | ф | Экстрасенсы | Solace | агент Катерина Коулс |
2016 | ф | 6 дней | 6 Days | Кейт |
2016 | ф | Лаванда | Lavender | Джейн |
2017 | ф | Геошторм | Geostorm | Сара |
Напишите отзыв о статье "Корниш, Эбби"
Примечания
- ↑ [usatoday30.usatoday.com/life/people/2011-03-21-cornish21_ST_N.htm Abbie Cornish lives the fantasy]
- ↑ [www.dailytelegraph.com.au/entertainment/sydney-confidential/youre-a-rapper-gorgeous-australian-abbie-cornish-set-to-tour/story-fni0cvc9-1227169503382 You’re a rapper? Gorgeous Australian Abbie Cornish set to tour]
- ↑ [www.maxim.com/hot100details/2007 2007 HOT 100 List]
Ссылки
- [www.abbie-cornish.com/ Официальный сайт Эбби Корниш]
- Эбби Корниш (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Корниш, Эбби
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…
В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]