Эль-Регистан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Габриэль Эль-Регистан (арм. Ուրեկլյանց Գաբրիել Արշալույսի)

Эль-Регистан отправился на фронт военкором газеты «Сталинский сокол»
Имя при рождении:

Габриэль Аршакович Уреклян (арм. Ուրեկլյանց Գաբրիել Արշալույսի)

Дата рождения:

15 декабря 1899(1899-12-15)

Место рождения:

Самарканд (по другим источникам — в Тбилиси), Российская империя

Дата смерти:

30 июля 1945(1945-07-30) (45 лет)

Место смерти:

Москва, СССР

Гражданство:

Российская империя Российская империя
СССР СССР

Род деятельности:

литература, журналист

Награды:

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Эль-Региста́н (настоящее имя Габриэ́ль Аршакович (Арка́дьевич) Урекля́нц (Уреклян), (арм. Ուրեկլյանց Գաբրիել Արշալույսի) 15 декабря 1899 года — 30 июля 1945 года) — советский журналист, писатель. Соавтор (совместно с Сергеем Михалковым) слов Государственного гимна СССР (1943)[1].





Биография

Габриэль Уреклян родился 15 декабря 1899 года в Самарканде (по другим источникам — в Тбилиси) в армянской семье. Отец — председатель Туркестанского банка. Свой литературный псевдоним образовал от сокращения имени «Габриэль» — Эль и архитектурного ансамбля Самарканда — площади Регистан.

Начинал журналистскую карьеру в газетах «Правда Востока», «Узбекистанская правда». Участвовал в кампании против архиепископа Луки (Войно-Ясенецкого).

В начале 1930-х переехал в Москву и стал корреспондентом газеты «Известия», писал фельетоны, очерки, путевые заметки (Беломорканал, Балхаш, Караганда, Тянь-Шань, Кузбасс, Магнитка, Сталинградский тракторный завод, Уралмаш, Сибмаш). Участвовал в Каракумском автопробеге, арктических перелётах. Знал несколько восточных языков. В годы Великой Отечественной войны был фронтовым корреспондентом газеты ВВС «Сталинский сокол», капитан.

В 1943 году совместно с Михалковым и Александровым написал Гимн СССР.

Автор сценария кинофильма «Джульбарс» (1936).

Автор книг «Необычное путешествие», «Следопыты далёкого Севера», «Стальной коготь», «Большой Ферганский канал» (1939), «Москва — Каракум — Москва».

Отец поэта Гарольда Регистана (28 апреля 1924 — 4 ноября 1999).

Скончался 30 июля 1945 году в Москве. Похоронен на Новодевичьем кладбище.

Сочинения

  • Москва — Каракум — Москва. М., 1934 (в соавторстве с Л. Бронтманом)
  • На земле племени иомудов. М., 1934 (в соавторстве с Л. Бронтманом)
  • О любви и гордости. Ташкент, 1934
  • Необычайное путешествие. М., 1936
  • Следопыты далекого Севера. М.-Л., 1937 ( в соавторстве с Д. Дебабовым)
  • Большой Ферганский канал. М., 1939
  • Стальной коготь. М.-Л., 1940

Напишите отзыв о статье "Эль-Регистан"

Примечания

  1. Михалков С. В. [www.ogoniok.com/4986/34/ Сталин гимн одобрил] // Огонёк. 2007. № 10. 5—11 марта.

Награды

  • орден Отечественной войны 2 степени
  • орден Красной Звезды

Ссылки


Отрывок, характеризующий Эль-Регистан

– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]