Яблонец (Житомирская область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пгт
Яблонец
укр. Яблунець
Флаг Герб
Страна
Украина
Область
Житомирская область
Район
Координаты
Первое упоминание
1876[1]
Пгт с
Площадь
1,43 км²
Высота центра
229 м
Население
1 362 человек (2001)
Плотность
952,45 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+380 4149
Почтовый индекс
11250
Автомобильный код
AM, КМ / 06
КОАТУУ
1821756000
Показать/скрыть карты

Яблонец (укр. Яблунець) — посёлок городского типа в Емильчинском районе Житомирской области Украины. До 1917 - Волынская губерния, Житомирский уезд, Барашевская волость; в сов. период - Житомирская/Киевская обл., Барашивский (Барышевский) р-н. Лют. село на арендн. земле. В 80 км к сев.-зап. от Житомира. Лют. приход Эмильчин. Жит.: 279 (1906).

Напишите отзыв о статье "Яблонец (Житомирская область)"



Примечания

  1. есть в атласе А.А. Ильина "Карта Волынской губернии" 1876 года.



Отрывок, характеризующий Яблонец (Житомирская область)

Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.