100-мм зенитная пушка Тип 98

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тип 98

Артустановка Тип 98 мод.А на эсминце «Харуцуки»
История производства
Страна производства

Япония Япония

Изготовлено, ед.:

169

История службы
Состояло на вооружении:

Япония Япония

Характеристики орудия
Марка орудия:

Тип 98

Калибр, мм:

100

Длина ствола, мм/калибров:

6500 /65

Длина канала ствола, мм:

5631

Масса ствола с затвором, кг:

3053

Масса снаряда, кг:

13,0

Начальная скорость снаряда,
м/с:

1030

Принцип заряжания:

полуавтоматический

Скорострельность,
выстрелов в минуту:

15-21

Характеристики артустановки
Марка артустановки:

Тип 98 мод. А, Тип 98 мод. А мод.1

Общая масса АУ, кг:

34 500

Длина отката, мм:

от 410 до 500

Угол подъёма ствола, °:

−10/+90

Максимальная скорость вертикального наведения, °/с:

16

Максимальная скорость горизонтального наведения, °/с:

12

Максимальная дальность стрельбы, м:

19 500, по высоте 13000

Бронирование:

противоосколочное

Расчёт установки, чел.:

11

Боекомплект на ствол:

300

100-мм зенитная пушка Тип 98 — японское зенитное орудие времён Второй Мировой войны. Обозначение связано с годом принятия на вооружение (1938 год от Р. Х. соответствует 2598 году от восшествия на престол императора Дзимму).





История создания

Разработка 100-мм зенитного орудия началась в Японии в середине 1930-х годов одновременно с началом проектирования эскадренного миноносца ПВО. Уже существовавшие орудия 127-мм/40 Тип 89 и 127-мм/50 Тип 3 не удовлетворяли предъявляемым требованиям — первое из-за слишком малой досягаемости по высоте, второе из-за недостаточных скорострельности и скорости наводки.

Японцам удалось создать орудие с очень хорошей баллистикой, пожертвовав при этом живучестью ствола(всего 350 выстрелов против 1500 у Тип 89). Закрытая артустановка с двумя такими орудиями была принята на вооружение в 1938 году под названием Тип 98 модель А, серийные её экземпляры устанавливались на эсминцы типа «Акидзуки».

Для крупных кораблей была разработана полуоткрытая установка Тип 98 модель А модель 1, но она использовалась лишь на крейсере «Оёдо» и авианосце «Тайхо».

Боевое применение

Благодаря Тип 98 эсминцы типа «Акидзуки» оказались очень защищёнными от атак с воздуха (два корабля этого типа выжили в ходе Операции Тэн-Го под ударами палубной авиации с 11 авианосцев), но как в силу своей малочисленности (только на короткий период с июля по ноябрь 1944 года их число достигло 6, а обычно не превышало 4), так и в силу морального устаревания орудия (в Японии так и не создали снаряды с радиовзрывателями и полноценные РЛС, позволяющие управлять артогнём, в отличие от американцев) значительного влияния на ход войны на Тихом океане не оказали.

Роль же крупных кораблей с данными зенитными орудиями была ещё меньшей, так как «Тайхо» погиб в первом же боевом походе, а «Оёдо» толком до конца войны не использовался.

В 1945 году часть предназначавшихся для недостроенных кораблей артустановок Тип 98 были размещены на суше, в тех условиях являясь единственными из японских зенитных орудий, вообще способными достать идущие на большой высоте американские стратегические бомбардировщики.

Установки на кораблях

Эсминцы типа «Акидзуки» — 4 артустановки Тип 98 мод. А (8 орудий)

Лёгкий крейсер «Оёдо» — 4 артустановки Тип 98 мод. А мод.1 (8 орудий)

Ударный авианосец «Тайхо» — 6 артустановок Тип 98 мод. А мод.1 (12 орудий)

Вторая пара линкоров типа «Ямато» должна была обладать десятью установками Тип 98 мод. А мод.1 (20 орудий), но после Мидуэя было решено достроить «Синано» как авианосец (с среднекалиберной ПВО из орудий Тип 89), а находившийся в меньшей степени готовности корабль с заводским номером 111 разобрать на стапеле.

Также целый ряд кораблей должен был нести данные зенитные орудия, но они даже не закладывались: эсминцы типа «Китакадзэ»(дальнейшее развитие «Акидзуки»), серийные крейсера типа «Оёдо» и авианосцы типа «Тайхо», линейные крейсера типа B-65.

Боеприпасы

Основным для данного орудия был унитарный выстрел весом в 28 кг, включающий в себя 13-кг осколочно-фугасный снаряд и 15-кг заряд. Помимо него были доступны только практические боеприпасы, бронебойных, шрапнельных и ныряющих снарядов для этой системы никогда не существовало.

Аналоги

США США 127-мм/38 Mk.12

СССР СССР 100-мм/56 Б-34

Великобритания Великобритания 102-мм/45 QF Mark XVI (англ.)

Великобритания Великобритания 114-мм/45 QF Mk.II

Германия Германия 105 мм/63,3 SK C/33

Франция Франция 100 мм/45 Model 1930

Напишите отзыв о статье "100-мм зенитная пушка Тип 98"

Литература

  • John Campbell. Naval Weapons of World War II. — Annapolis, MD: Naval Institute Press, 1985. — ISBN 0-87021-459-4.

Отрывок, характеризующий 100-мм зенитная пушка Тип 98

«Неужели он умер в том злобном настроении, в котором он был тогда? Неужели не открылось ему перед смертью объяснение жизни?» – думал Пьер. Он вспомнил о Каратаеве, о его смерти и невольно стал сравнивать этих двух людей, столь различных и вместе с тем столь похожих по любви, которую он имел к обоим, и потому, что оба жили и оба умерли.
В самом серьезном расположении духа Пьер подъехал к дому старого князя. Дом этот уцелел. В нем видны были следы разрушения, но характер дома был тот же. Встретивший Пьера старый официант с строгим лицом, как будто желая дать почувствовать гостю, что отсутствие князя не нарушает порядка дома, сказал, что княжна изволили пройти в свои комнаты и принимают по воскресеньям.
– Доложи; может быть, примут, – сказал Пьер.
– Слушаю с, – отвечал официант, – пожалуйте в портретную.
Через несколько минут к Пьеру вышли официант и Десаль. Десаль от имени княжны передал Пьеру, что она очень рада видеть его и просит, если он извинит ее за бесцеремонность, войти наверх, в ее комнаты.
В невысокой комнатке, освещенной одной свечой, сидела княжна и еще кто то с нею, в черном платье. Пьер помнил, что при княжне всегда были компаньонки. Кто такие и какие они, эти компаньонки, Пьер не знал и не помнил. «Это одна из компаньонок», – подумал он, взглянув на даму в черном платье.
Княжна быстро встала ему навстречу и протянула руку.
– Да, – сказала она, всматриваясь в его изменившееся лицо, после того как он поцеловал ее руку, – вот как мы с вами встречаемся. Он и последнее время часто говорил про вас, – сказала она, переводя свои глаза с Пьера на компаньонку с застенчивостью, которая на мгновение поразила Пьера.
– Я так была рада, узнав о вашем спасенье. Это было единственное радостное известие, которое мы получили с давнего времени. – Опять еще беспокойнее княжна оглянулась на компаньонку и хотела что то сказать; но Пьер перебил ее.
– Вы можете себе представить, что я ничего не знал про него, – сказал он. – Я считал его убитым. Все, что я узнал, я узнал от других, через третьи руки. Я знаю только, что он попал к Ростовым… Какая судьба!
Пьер говорил быстро, оживленно. Он взглянул раз на лицо компаньонки, увидал внимательно ласково любопытный взгляд, устремленный на него, и, как это часто бывает во время разговора, он почему то почувствовал, что эта компаньонка в черном платье – милое, доброе, славное существо, которое не помешает его задушевному разговору с княжной Марьей.
Но когда он сказал последние слова о Ростовых, замешательство в лице княжны Марьи выразилось еще сильнее. Она опять перебежала глазами с лица Пьера на лицо дамы в черном платье и сказала:
– Вы не узнаете разве?
Пьер взглянул еще раз на бледное, тонкое, с черными глазами и странным ртом, лицо компаньонки. Что то родное, давно забытое и больше чем милое смотрело на него из этих внимательных глаз.
«Но нет, это не может быть, – подумал он. – Это строгое, худое и бледное, постаревшее лицо? Это не может быть она. Это только воспоминание того». Но в это время княжна Марья сказала: «Наташа». И лицо, с внимательными глазами, с трудом, с усилием, как отворяется заржавелая дверь, – улыбнулось, и из этой растворенной двери вдруг пахнуло и обдало Пьера тем давно забытым счастием, о котором, в особенности теперь, он не думал. Пахнуло, охватило и поглотило его всего. Когда она улыбнулась, уже не могло быть сомнений: это была Наташа, и он любил ее.
В первую же минуту Пьер невольно и ей, и княжне Марье, и, главное, самому себе сказал неизвестную ему самому тайну. Он покраснел радостно и страдальчески болезненно. Он хотел скрыть свое волнение. Но чем больше он хотел скрыть его, тем яснее – яснее, чем самыми определенными словами, – он себе, и ей, и княжне Марье говорил, что он любит ее.
«Нет, это так, от неожиданности», – подумал Пьер. Но только что он хотел продолжать начатый разговор с княжной Марьей, он опять взглянул на Наташу, и еще сильнейшая краска покрыла его лицо, и еще сильнейшее волнение радости и страха охватило его душу. Он запутался в словах и остановился на середине речи.
Пьер не заметил Наташи, потому что он никак не ожидал видеть ее тут, но он не узнал ее потому, что происшедшая в ней, с тех пор как он не видал ее, перемена была огромна. Она похудела и побледнела. Но не это делало ее неузнаваемой: ее нельзя было узнать в первую минуту, как он вошел, потому что на этом лице, в глазах которого прежде всегда светилась затаенная улыбка радости жизни, теперь, когда он вошел и в первый раз взглянул на нее, не было и тени улыбки; были одни глаза, внимательные, добрые и печально вопросительные.
Смущение Пьера не отразилось на Наташе смущением, но только удовольствием, чуть заметно осветившим все ее лицо.