Blur (альбом)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Blur
Студийный альбом Blur
Дата выпуска

10 февраля 1997

Записан

июнь–ноябрь (1996) на «Studio Syrland», Рейкьявик, «Maison Rouge Studio», «Mayfair Studios» и «Studio 13», Лондон

Жанры

Альтернативный рок,
Инди-рок,
Lo-Fi,
Брит-поп

Длительность

57 мин 01 сек

Продюсеры

Стивен Стрит, Blur

Страна

Великобритания Великобритания

Лейблы

Food Records
Virgin Records

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [allmusic.com/album/blur-r2102968/review ссылка]
Хронология Blur
The Great Escape
(1995)
Blur
(1997)
13
(1999)
Синглы из Blur
  1. «Beetlebum»
    Выпущен: 20 января 1997
  2. «Song 2»
    Выпущен: 7 апреля 1997
  3. «On Your Own»
    Выпущен: 16 июня 1997
  4. «M.O.R.»
    Выпущен: 15 сентября 1997
К:Альбомы 1997 года

Blur — пятый студийный альбом английской группы Blur, выпущенный 10 февраля 1997 года. Пластинка возглавила британский чарт альбомов[1], а также имела успех в США, где сингл «Song 2» стал хитом[2], а сам диск получил сертификат золотого[3]. В Великобритании также несколько синглов стали хитами, среди них — «Beetlebum» и «Song 2»[1].





Об альбоме

Стилем альбома стал сброс группой своей предыдущей брит-поповской обёртки, в пользу записи альбома в lo-fi и альтернативном роке, по настоянию Грэма Коксона. В итоге, альбом стал хитом, прежде всего доказывая, что Blur могут развиваться выходя за пределы корней брит-попа.

Список композиций

Авторы всех композиций: Албарн/Коксон/Алекс Джеймс/Дейв Раунтри (если не указано иное).

  1. «Beetlebum» — 5:04
  2. «Song 2» — 2:02
  3. «Country Sad Ballad Man» — 4:50
  4. «M.O.R.» — 3:27 (Албарн/Дэвид Боуи/Коксон/Брайан Ино/Джеймс/Раунтри)
  5. «On Your Own» — 4:26
  6. «Theme from Retro» — 3:37
  7. «You’re So Great» — 3:35 (Коксон)
  8. «Death of a Party» — 4:33
  9. «Chinese Bombs» — 1:24
  10. «I’m Just a Killer for Your Love» — 4:11
  11. «Look Inside America» — 3:50
  12. «Strange News from Another Star» — 4:02
  13. «Movin' On» — 3:44
  14. «Essex Dogs» — 8:08
  15. «Dancehall» (Японский бонус-трек) — 5:05 [4]

Участники записи

  • Дэймон Албарн — вокал, клавишные
  • Грэм Коксон — гитара, вокал
  • Алекс Джеймс — бас-гитара
  • Дэйв Раунтри — ударные, перкуссия

Напишите отзыв о статье "Blur (альбом)"

Примечания

  1. 1 2 [www.chartstats.com/artistinfo.php?id=349 Blur]. Chartstats.com. Проверено 1 марта 2011. [www.webcitation.org/68Zgruq1j Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  2. [www.billboard.com/#/artist/blur/chart-history/10178?f=377&g=Singles Blur Album & Song Chart History] (англ.). Billboard.com. Проверено 1 марта 2011.
  3. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?table=SEARCH Gold & Platinum] (англ.). RIAA. Проверено 1 марта 2011. [www.webcitation.org/5w4tHgCvJ Архивировано из первоисточника 28 января 2011].
  4. [www.discogs.com/Blur-Blur/release/624109 29 Января 1997 японский релиз альбома]

Отрывок, характеризующий Blur (альбом)

– Что ж, все не хочешь на волю, Савельич? – спросил Пьер.
– Зачем мне, ваше сиятельство, воля? При покойном графе, царство небесное, жили и при вас обиды не видим.
– Ну, а дети?
– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»
– Как же изволите приказать? Завтра изволите ехать? – спросил Савельич.
– Нет; я немножко отложу. Я тогда скажу. Ты меня извини за хлопоты, – сказал Пьер и, глядя на улыбку Савельича, подумал: «Как странно, однако, что он не знает, что теперь нет никакого Петербурга и что прежде всего надо, чтоб решилось то. Впрочем, он, верно, знает, но только притворяется. Поговорить с ним? Как он думает? – подумал Пьер. – Нет, после когда нибудь».
За завтраком Пьер сообщил княжне, что он был вчера у княжны Марьи и застал там, – можете себе представить кого? – Натали Ростову.
Княжна сделала вид, что она в этом известии не видит ничего более необыкновенного, как в том, что Пьер видел Анну Семеновну.
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.