Clive Barker’s Jericho

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Clive Barker's Jericho»)
Перейти к: навигация, поиск
Clive Barker’s Jericho

Разработчик
MercurySteam
Alchemic Productions
Seraphim Films
Издатель
Локализатор
Язык интерфейса
Даты выпуска
Жанры
Возрастные
рейтинги
ACB: MA[4]
ESRB: MMature
PEGI: 18+[5]
Платформы
Режим игры
Системные
требования
Управление

Clive Barker’s Jericho (рус. Иерихон Клайва Баркера) — мультиплатформенная компьютерная игра. Релиз состоялся в 2007 году. В России локализована и издана компанией Бука. Игра не имеет отношения к телесериалу «Иерихон» (англ. Jericho) 2006 года и фильму «Гробница Дьявола» (англ. The Devil's Tomb) 2009 года.





Персонажи

В игре представлены 7 персонажей, каждый из них уникален и обладает паранормальными способностями. Игрок может отправить в определённую точку как весь отряд, так и отдельную группу — Альфу либо Омегу, эта функция также необходима при решении загадок. Хотя персонаж Мюриэль Грин и является сотрудником D.O.W. (англ. D.O.W. Department of Occult Warfare) (рус. В.О.Д. Военно-оккультный департамент), она не является персонажем за которого игрок может играть. Начиная со второй главы игрок может свободно переключаться между персонажами (в определённый момент некоторые недоступны). Также игроку предстоит сражаться с разнообразными противниками.

Протагонисты

  • Капитан Дэвин Росс (англ. Capt. Devin Ross) — Роль в отряде — командир. Специализация — целитель (не является единственным целителем в отряде). Вооружён штурмовой винтовкой «Патриот» с подствольным дробовиком. Патронов для дробовика — 50, по 5 патронов в магазине. Патронов для винтовки — 500, по 45 патронов в магазине. Винтовка имеет три режима стрельбы: Огонь одиночными выстрелами, огонь очередями по 2 патрона и автоматический огонь. В ближнем бою наносит удары Патриотом. Гибнет в финале первой главы и начиная со второй может в любой момент переселиться из одного напарника в другого. Характеристики: Пол — мужской, рост — 1 м. 88 см, вес — 94 кг, возраст — 37 лет, цвет глаз — серо-карий, цвет волос — тёмный, группа крови — II-ая положительная. Озвучивание — Стивен Блум, русский дубляж — Александр Груздев.
  • Капрал Симона Коул (англ. Cpl. Simone Cole) — Роль в отряде — поддержка. Специализация — взлом реальности (замедление времени). Вооружена пистолетом-пулемётом «X-86». Всего патронов — 500, по 45 патронов в магазине. У X-86 имеется три режима стрельбы: огонь одиночными выстрелами, огонь очередями по 3 патрона и автоматический огонь. Помимо основного X-86 обладает гранатами с четырьмя функциями настройки: взрыв через две секунды, взрыв при приближении, взрыв при соприкосновении, дистанционное управление (можно кинуть только 1 гранату). В ближнем бою может наносить удары прикладом X-86. Также Симона обладает очками через которые можно смотреть полосу здоровья как врагов так и членов отряда. Обладает способностью замедлять время (Петля времени), во время чего Симона двигается быстрей в отличие от остального игрового мира. Также обладает способностью Парадокс которая повышает на короткое время наносимый урон противнику. Убита Перворожденным. Характеристики: Пол — женский, рост — 1 м. 73 см, вес — 58 кг, возраст — 21 год, цвет глаз — зелёные, цвет волос — рыжий, группа крови — IV-ая отрицательная. Русский дубляж — Дарья Фролова.
  • Сержант Фрэнк Дельгадо (англ. Sgt. Frank Delgado) — Роль в отряде — пулемётчик. Специализация — пиромант. Вооружён трёхствольным пулемётом Гатлинга «Хранитель ада» с длинной пулемётной лентой и пистолетом «Истязатель». Всего патронов в пулемёте — 1000, а в пистолете — 50. В пистолете магазин на шесть патронов. В пулемёте расход патронов не подвержен перезарядке. В ближнем бою наносит удары рукой и Хранителем ада. Обладает способностью призывать огненного духа Абабинили который помогает в борьбе с врагами, но ранить врага он может только 2-4 раза, далее он возвращается обратно в руку Дельгадо. Чем дольше Абабинили на свободе (то есть вне руки Дельгадо) тем дольше времени уйдёт на восстановление. Пока Абабинили на свободе, Фрэнк начинает чувствовать нарастающую боль, так как огненный демон перестаёт её подавлять в обгорелой руке. Также обладает способностью поджигать противника, при условии если Дельгадо находится рядом с ним, также может ходить по лаве и огню, при условии если включена эта способность. Характеристики: Пол — мужской, рост — 2 м. 10 см, вес — 130 кг, возраст — 31 год, цвет глаз — зеленовато-карие, цвет волос — тёмный шатен, группа крови — I-ая положительная.
  • Сержант Вильгельмина «Билли» Черч (англ. Sgt. Wilhelmina "Billie" Church) — Роль в отряде — поддержка. Специализация — письмо кровью. Обладает способностью вызывать магию крови, которая задерживает врагов на месте. Вооружена пистолетом-пулемётом «Кенжу» и катаной «Нодачи». С помощью катаны может убивать врагов как нанося серию ударов, так и с одного раза. Всего патронов в Кенжу — 500, по 30 патронов в магазине. Режимы стрельбы — огонь одиночными выстрелами, огонь очередями по 3 патрона и автоматический огонь. В ближнем бою наносит удары Кенжу,кулаком и изогнутым кинжалом. По ходу игры выясняется что она не любит когда её называют Вильгельминой, так как так её называл её отец. Характеристики: Пол — женский, рост — 1 м. 65 см, вес — 47 кг, возраст — 22 года, цвет глаз — зеленовато-карие, цвет волос — тёмный, группа крови — неизвестно. Русский дубляж — Жанна Никонова.
  • Отец Пол Роулингс (англ. Father Paul Rawlings) (в испанской версии игры «Падре Пол Роулингс») — Роль в отряде — священник и медик. Специализация — экзорцист. Обладает способностью воскрешать раненых членов команды на расстоянии, а также забирать здоровье врагов (кроме боссов) и распределять его между членами отряда. Использует два пистолета «Вера» (правый пистолет) и «Судьба» (левый пистолет) с тремя видами пуль — стандартные, разрывные и осколочные. Всего патронов — 300, по 15 патронов в магазине. Если стрелять стандартными то магазина на 15 патронов будет тратиться по одному патрону как одиночными выстрелами так и очередями в зависимости от желания игрока. Если стрелять разрывными то у игрока будет только по три выстрела одиночным стилем, один выстрел затрачивает 5 патронов. Если стрелять осколочными то у игрока будет только по 5 выстрелов одиночным стилем, один выстрел затрачивает 3 патрона. Может стрелять одновременно двумя пистолетами. В ближнем бою наносит удары пистолетом и кулаками. По ходу игры выясняется что он был неравнодушен к Мюриэль Грин. Характеристики: Пол — мужской, рост — 1 м. 95 см, вес — 88 кг, возраст — 57 лет, цвет глаз — голубые, цвет волос — седой, группа крови — I-ая положительная. Русский дубляж — Олег Форостенко.
  • Лейтенант Эбигейл Блэк (англ. Lt. Abigail Black) — Роль в отряде — снайпер. Специализация — телекинез. Вооружена полуавтоматической снайперской Нейро-винтовкой с подствольным гранатомётом. Всего патронов в винтовке — 50, по 5 патронов в магазине и 10 боеприпасов для подствольного гранатомёта. В ближнем бою может наносить удары прикладом снайперской винтовки. Обладает способностью замедлять полёт пули, с помощью замедленной пули Блэк может убить от одного до трёх врагов (при условии если пуля «размозжит» голову противнику, попаданием в туловище пуля не убивает противника, также не все противники умирают от попадания замедленной пули в голову), расчищать путь от всевозможных физических препятствий, а также может поджигать врагов начиная с уровня Лабиринт (на уровне Имперская власть могла поджигать распятых на кресте), способность поджигать врагов даётся не сразу, а по ходу игры, вначале Блэк может с помощью этой способности просто отталкивать врагов, по ходу же игры она сможет их поджигать и отталкивать одновременно. Характеристики: Пол — женский, рост — 1 м. 83 см, вес — 68 кг, возраст — 27 лет, цвет глаз — голубые/васильковые, цвет волос — натуральный — блондинка, крашеный — брюнетка, группа крови — II-ая отрицательная. Русский дубляж — Ольга Кузнецова.
  • Капитан Хавьер (Ксавьер) Джонс (англ. Capt. Xavier Jones) — Роль в отряде — разведчик. Специализация — провидец. Вооружён штурмовой винтовкой «Патриот» с подствольным дробовиком. В винтовке 500 патронов, 45 патронов в магазине. В подствольном дробовике 50 патронов, по 5 патронов в магазине. У винтовки три режима стрельбы — огонь одиночными выстрелами, огонь очередями по два патрона, автоматический огонь. В ближнем бою наносит удары Патриотом. Может вселяться в чужие тела, если Джонс вселится во врага то он может создать пирокинез или заклятие крови. Также эта способность необходима для решения загадок. Убит Перворожденным. Характеристики: Пол — мужской, рост — 1 м. 86 см, вес — 90 кг, возраст — 40 лет, цвет глаз — белый, цвет волос — белый, группа крови — I-ая отрицательная. Русский дубляж — Андрей Ярославцев.

Дубляж

Английская версия:

Актёр Роль
Джеймс Хоран Пол Роулингс Пол Роулингс
Армандо Валдес-Кеннеди Фрэнк Дельгадо Фрэнк Дельгадо
Джеймисон Прайс Хавьер Джонс Хавьер Джонс
Стивен Блум Девин Росс Девин Росс
Мишель Спечт Симона Коул Симона Коул
Синди Робинсон Эбигейл Блэк Эбигейл Блэк
Кейт Хиггинс Вильгельмина Черч Вильгельмина Черч
Кимберли Брукс Мюриэль Грин Мюриэль Грин
Джим Каммингс Арнольд Лич Арнольд Лич
Сьюзан Сило Ханна Лихтхаммер Ханна Лихтхаммер
Майкл Белл Наместник Викус Наместник Викус

Музыка

Музыку для игры написал американец Крис Веласко (англ. Cris Velasco). Также в некоторых саундтреках используются элементы Kyrie eleison (Церковное Песнопение).

НазваниеАвторПродюсер(ы) Длительность
1. «Legend of the Firstborn» Cris Velasco  1:58
2. «The Colosseum» Cris Velasco  2:56
3. «Lichthammer» Cris Velasco  1:51
4. «Path of the Righteous» Cris Velasco  2:20
5. «Corpse Behemoth» Cris Velasco  6:11
6. «Maleficarum» Cris Velasco  1:54
7. «Unholy Rapture» Cris Velasco  2:08
8. «Lost Souls of the Rub'al Khali» Cris Velasco  3:24
9. «The Child Crusaders» Cris Velasco  2:10
10. «The Penitent man / Vicus Spills His Guts» Cris Velasco  2:41
11. «Let Us Prey» Cris Velasco  1:57
12. «Final Confrontation» Cris Velasco  3:37
13. «Firstborn Theme» Cris Velasco  1:14

См. также

Рецензии
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
GameSpot6.5[8].
IGN5.6 [6].
Русские издания
ИзданиеОценка
Absolute Games58% [9]
PlayGround.ru7.4 [7]

Напишите отзыв о статье "Clive Barker’s Jericho"

Примечания

  1. Giant Bomb [www.giantbomb.com/clive-barkers-jericho/3030-10461/releases/#toc-release-26786 international releases]
  2. Бука [www.buka.ru/cgi-bin/show.pl?id=367&type=news Новости игры]
  3. GRY-OnLine.pl [www.gry-online.pl/S016.asp?ID=8123 data wydania w Polsce ]
  4. Результаты поиска Australian Classification Board [www.classification.gov.au/Pages/View.aspx?sid=FlyBkZ5lAoG5ThvArvPlfg%253d%253d&ncdctx=8l2CUhlgJ0AwFuITNX4C9XZ%252fGcuek8U5JeyduluThZAdzf2RrJqrFc4vuehryV%2b7 JERICHO(Multi Platform).]
  5. PEGI Pan European Game Information [www.pegi.info/en/index/global_id/505/?searchString=jericho Jericho на PEGI.info.]
  6. [www.ign.com/games/clive-barkers-jericho/pc-843255 Jericho на IGN.com]
  7. [www.playground.ru/games/clive_barkers_jericho/ Jericho на PlayGround.ru]
  8. [www.gamespot.com/clive-barkers-jericho/ Jericho на GameSpot.com.]
  9. [www.ag.ru/games/clive-barkers-jericho Jericho на AbsoluteGames.ru]

Ссылки

  • [www.buka.ru/cgi-bin/show.pl?id=367 Страница игры] (рус.)
  • [company.mercurysteam.com/html/?language_code=en/ MercurySteam Entertainment] (исп.)
  • [www.alchemicproductions.com/ Alchemic Productions] (англ.)

Отрывок, характеризующий Clive Barker’s Jericho

Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!» «Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кроватки и тихо качала ребенка.
«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.


Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.
«Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.
«J'ai le plus vif desir, ecrit le Roi de Prusse a Bonaparte, que V. M. soit accueillie еt traitee dans mon palais d'une maniere, qui lui soit agreable et c'est avec еmpres sement, que j'ai pris a cet effet toutes les mesures que les circonstances me permettaient. Puisse je avoir reussi! Les generaux Prussiens se piquent de politesse envers les Francais et mettent bas les armes aux premieres sommations.
«Le chef de la garienison de Glogau avec dix mille hommes, demande au Roi de Prusse, ce qu'il doit faire s'il est somme de se rendre?… Tout cela est positif.
«Bref, esperant en imposer seulement par notre attitude militaire, il se trouve que nous voila en guerre pour tout de bon, et ce qui plus est, en guerre sur nos frontieres avec et pour le Roi de Prusse . Tout est au grand complet, il ne nous manque qu'une petite chose, c'est le general en chef. Comme il s'est trouve que les succes d'Austerlitz aurant pu etre plus decisifs si le general en chef eut ete moins jeune, on fait la revue des octogenaires et entre Prosorofsky et Kamensky, on donne la preference au derienier. Le general nous arrive en kibik a la maniere Souvoroff, et est accueilli avec des acclamations de joie et de triomphe.
«Le 4 arrive le premier courrier de Petersbourg. On apporte les malles dans le cabinet du Marieechal, qui aime a faire tout par lui meme. On m'appelle pour aider a faire le triage des lettres et prendre celles qui nous sont destinees. Le Marieechal nous regarde faire et attend les paquets qui lui sont adresses. Nous cherchons – il n'y en a point. Le Marieechal devient impatient, se met lui meme a la besogne et trouve des lettres de l'Empereur pour le comte T., pour le prince V. et autres. Alors le voila qui se met dans une de ses coleres bleues. Il jette feu et flamme contre tout le monde, s'empare des lettres, les decachete et lit celles de l'Empereur adressees a d'autres. А, так со мною поступают! Мне доверия нет! А, за мной следить велено, хорошо же; подите вон! Et il ecrit le fameux ordre du jour au general Benigsen
«Я ранен, верхом ездить не могу, следственно и командовать армией. Вы кор д'арме ваш привели разбитый в Пултуск: тут оно открыто, и без дров, и без фуража, потому пособить надо, и я так как вчера сами отнеслись к графу Буксгевдену, думать должно о ретираде к нашей границе, что и выполнить сегодня.
«От всех моих поездок, ecrit il a l'Empereur, получил ссадину от седла, которая сверх прежних перевозок моих совсем мне мешает ездить верхом и командовать такой обширной армией, а потому я командованье оной сложил на старшего по мне генерала, графа Буксгевдена, отослав к нему всё дежурство и всё принадлежащее к оному, советовав им, если хлеба не будет, ретироваться ближе во внутренность Пруссии, потому что оставалось хлеба только на один день, а у иных полков ничего, как о том дивизионные командиры Остерман и Седморецкий объявили, а у мужиков всё съедено; я и сам, пока вылечусь, остаюсь в гошпитале в Остроленке. О числе которого ведомость всеподданнейше подношу, донеся, что если армия простоит в нынешнем биваке еще пятнадцать дней, то весной ни одного здорового не останется.
«Увольте старика в деревню, который и так обесславлен остается, что не смог выполнить великого и славного жребия, к которому был избран. Всемилостивейшего дозволения вашего о том ожидать буду здесь при гошпитале, дабы не играть роль писарскую , а не командирскую при войске. Отлучение меня от армии ни малейшего разглашения не произведет, что ослепший отъехал от армии. Таковых, как я – в России тысячи».
«Le Marieechal se fache contre l'Empereur et nous punit tous; n'est ce pas que с'est logique!
«Voila le premier acte. Aux suivants l'interet et le ridicule montent comme de raison. Apres le depart du Marieechal il se trouve que nous sommes en vue de l'ennemi, et qu'il faut livrer bataille. Boukshevden est general en chef par droit d'anciennete, mais le general Benigsen n'est pas de cet avis; d'autant plus qu'il est lui, avec son corps en vue de l'ennemi, et qu'il veut profiter de l'occasion d'une bataille „aus eigener Hand“ comme disent les Allemands. Il la donne. C'est la bataille de Poultousk qui est sensee etre une grande victoire, mais qui a mon avis ne l'est pas du tout. Nous autres pekins avons, comme vous savez, une tres vilaine habitude de decider du gain ou de la perte d'une bataille. Celui qui s'est retire apres la bataille, l'a perdu, voila ce que nous disons, et a ce titre nous avons perdu la bataille de Poultousk. Bref, nous nous retirons apres la bataille, mais nous envoyons un courrier a Petersbourg, qui porte les nouvelles d'une victoire, et le general ne cede pas le commandement en chef a Boukshevden, esperant recevoir de Petersbourg en reconnaissance de sa victoire le titre de general en chef. Pendant cet interregne, nous commencons un plan de man?uvres excessivement interessant et original. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a eviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a eviter le general Boukshevden, qui par droit d'ancnnete serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'energie, que meme en passant une riviere qui n'est рas gueable, nous brulons les ponts pour nous separer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Le general Boukshevden a manque etre attaque et pris par des forces ennemies superieures a cause d'une de nos belles man?uvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit – nous filons. A peine passe t il de notre cote de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin notre ennemi Boukshevden nous attrappe et s'attaque a nous. Les deux generaux se fachent. Il y a meme une provocation en duel de la part de Boukshevden et une attaque d'epilepsie de la part de Benigsen. Mais au moment critique le courrier, qui porte la nouvelle de notre victoire de Poultousk, nous apporte de Petersbourg notre nomination de general en chef, et le premier ennemi Boukshevden est enfonce: nous pouvons penser au second, a Bonaparte. Mais ne voila t il pas qu'a ce moment se leve devant nous un troisieme ennemi, c'est le православное qui demande a grands cris du pain, de la viande, des souchary, du foin, – que sais je! Les magasins sont vides, les сhemins impraticables. Le православное se met a la Marieaude, et d'une maniere dont la derieniere campagne ne peut vous donner la moindre idee. La moitie des regiments forme des troupes libres, qui parcourent la contree en mettant tout a feu et a sang. Les habitants sont ruines de fond en comble, les hopitaux regorgent de malades, et la disette est partout. Deux fois le quartier general a ete attaque par des troupes de Marieaudeurs et le general en chef a ete oblige lui meme de demander un bataillon pour les chasser. Dans une de ces attaques on m'a еmporte ma malle vide et ma robe de chambre. L'Empereur veut donner le droit a tous les chefs de divisions de fusiller les Marieaudeurs, mais je crains fort que cela n'oblige une moitie de l'armee de fusiller l'autre.
[Со времени наших блестящих успехов в Аустерлице, вы знаете, мой милый князь, что я не покидаю более главных квартир. Решительно я вошел во вкус войны, и тем очень доволен; то, что я видел эти три месяца – невероятно.
«Я начинаю аb ovo. Враг рода человеческого , вам известный, аттакует пруссаков. Пруссаки – наши верные союзники, которые нас обманули только три раза в три года. Мы заступаемся за них. Но оказывается, что враг рода человеческого не обращает никакого внимания на наши прелестные речи, и с своей неучтивой и дикой манерой бросается на пруссаков, не давая им времени кончить их начатый парад, вдребезги разбивает их и поселяется в потсдамском дворце.
«Я очень желаю, пишет прусской король Бонапарту, чтобы ваше величество были приняты в моем дворце самым приятнейшим для вас образом, и я с особенной заботливостью сделал для того все нужные распоряжения на сколько позволили обстоятельства. Весьма желаю, чтоб я достигнул цели». Прусские генералы щеголяют учтивостью перед французами и сдаются по первому требованию. Начальник гарнизона Глогау, с десятью тысячами, спрашивает у прусского короля, что ему делать, если ему придется сдаваться. Всё это положительно верно. Словом, мы думали внушить им страх только положением наших военных сил, но кончается тем, что мы вовлечены в войну, на нашей же границе и, главное, за прусского короля и заодно с ним. Всего у нас в избытке, недостает только маленькой штучки, а именно – главнокомандующего. Так как оказалось, что успехи Аустерлица могли бы быть положительнее, если б главнокомандующий был бы не так молод, то делается обзор осьмидесятилетних генералов, и между Прозоровским и Каменским выбирают последнего. Генерал приезжает к нам в кибитке по Суворовски, и его принимают с радостными и торжественными восклицаниями.
4 го приезжает первый курьер из Петербурга. Приносят чемоданы в кабинет фельдмаршала, который любит всё делать сам. Меня зовут, чтобы помочь разобрать письма и взять те, которые назначены нам. Фельдмаршал, предоставляя нам это занятие, ждет конвертов, адресованных ему. Мы ищем – но их не оказывается. Фельдмаршал начинает волноваться, сам принимается за работу и находит письма от государя к графу Т., князю В. и другим. Он приходит в сильнейший гнев, выходит из себя, берет письма, распечатывает их и читает письма Императора, адресованные другим… Затем пишет знаменитый суточный приказ генералу Бенигсену.