Dungeon Defenders

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Dungeon Defenders

Разработчик
Издатель
Дата анонса
25 марта 2010
Дата выпуска
IOS
15 декабря 2010
Playstation 3
18 октября 2011[1]
21 декабря 2011
PC и Xbox360
19 октября 2011[2]
MAC
15 марта 2012
Жанр
Возрастной
рейтинг
ESRB: E10+Everyone 10+
Платформы
Игровой движок
Режимы игры
Носитель
Управление
Сайт
[dungeondefenders.com defenders.com]

Dungeon Defenders(рус. Защитники подземелья) — многопользовательская компьютерная игра, разработанная американской компанией Trendy Entertainment (англ.), сочетающая в себе жанры Tower Defense и Action/RPG. Действие игры происходит в фэнтези-мире, где игроку предстоит на выбор сыграть за одного из персонажей, защищающих подземелье от множественных орд монстров.

Dungeon Defenders была анонсирована 25 августа 2010 года и была выпущена на Xbox Live Arcade, PlayStation Network и персональный компьютер[3]. Планируется поддержка контроллера Move в версии для PlayStation Network[4]. Директор Epic Games, Марк Рейн, говорил о поддержке кросс-платформенной игры между PlayStation 3 и PlayStation Vita[5], но в июне 2012 года выход игры на Playstation Vita был отменён[6].

За первые две недели было продано 250000 копий[7]. По состоянию на 22 декабря 2011 года в мире было продано 600000 копий игры, преимущественно через Steam[8].





Игровой процесс

В игре изначально было доступно 4 класса персонажей: оруженосец, монах, охотница и маг. В версии игры для персонального компьютера с 23 ноября 2011 года стали доступны классы, которые являются противоположным полом для каждого из оригинальных персонажей. Позже, в DLC «New Heroes», было добавлено четыре новых класса с абсолютно другими умениями[9]. Дополнительные классы персонажей являются эксклюзивом для ПК и их выход не планируется для консолей. Каждый класс обладает уникальными сооружениями, умениями и своим типом оружия, с помощью которых он должен остановить продвижение монстров. В мультиплеере кооперирование персонажей разных классов позволяет создать уникальную оборону (тем не менее, игрок может выбрать любого из своих персонажей в паузах между волнами, что позволяет создавать комбинированную оборону даже играя в одиночку).

Основные классы

Все основные классы имеют женские (у Охотницы - мужская) версии персонажа в DLC. Мужские персонажи имеют больший запас здоровья и незначительно увеличенный урон, в то время как женские имеют большую скорость передвижения. Разные версии персонажей отличаются ТОЛЬКО способностями, башни остаются идентичны.

Оруженосец хорош в ближнем бою, его умения - круговой удар мечом, задевающий всех вокруг и режим берсерка, в котором он быстрее двигается, атакует, наносит больший урон и получает меньше повреждений . Женским вариантов Оруженосца является Графиня, которая легко пробивается через группы врагов с помощью рывка и повышает боевой дух союзников (своеобразный массовый берсерк). Оба персонажа обладают самым большим запасом здоровья, среди всех, и кроме этого, могут блокировать удары врагов, снижая или полностью избегая получения урона. Их башни причиняют большой физический урон, отбрасывают и пробивают врагов насквозь, а прочные баррикады эффективно останавливают и уничтожают монстров.

Ученик использует магические посохи и сосредоточен на дальнем бою, его умения - существенное ускорение всех действий, требующих времени на выполнение (постройка, ремонт, улучшение, применение манабомбы), и "Манабомба", применяющаяся в течение 2 секунд, наносящая всем в большом радиусе действия большой урон, начисто уничтожая мелких врагов и повреждая крупных (обратная сторона навыка - он дорого стоит и долго заряжается). Его женским вариантом является Адепт, обладающий умением мгновенного улучшения башен (мгновенное улучшение дороже) и "Очищающей бомбой", которая наносит огромный урон магам и их призванным скелетам, но при этом пониженный урон всем остальным). Их башни наносят урон с помощью различных стихий по множеству целей сразу, а барьеры лишают врага сопротивлений к стихиям.

Монах одинаково хорошо владеет ближним и дальним боем, его умение - ремонт всех башен вокруг, либо усиление и лечение персонажей. Женским аналогом является Посвященная, способности которой ослабляют врагов и усиливают оборону.У этих персонажей вместо башен — ауры, замедляющие, ослабляющие, наносящие врагам урон, либо лечебные - для помощи союзникам.

Охотница использует оружие дальнего боя (от арбалетов и пулеметов до плазменных пушек и ракетниц), может стать невидимой на время и проводить усиленные выстрелы, пробивающие врагов насквозь. Рейнджер, являющийся мужским аналогом Охотницы, может не только стать невидимым сам, но и спрятать ближайших союзников и башни (ценой повышенного расхода маны на навык), а его усиленные выстрелы не только пробивают врагов, но и разделяются на три снаряда. Оба ставят ловушки, работающие аналогично аурам Монаха.

Классы из DLC

Варвар — носит с собой 2 меча сразу (в двух руках). Он не может строить, вместо башен у варвара боевые стойки. Например, при включении боевой стойки *Siphon Stance*, варвар восполняет здоровье с каждым ударом по врагу, жертвуя сопротивлением к урону, а стойка *Turtle Stance* делает его медленнее и слабее, но серьёзно снижает получаемый урон.

Series EV — носит 2 оружия, переключаясь с одного на другое. Использует оружие охотницы и посохи мага. Ставит лучевые постройки, которые могут наносить проходящим через них врагам урон, усиливать другие башни или работать барьером. Чем длиннее луч, тем больше Defense Units он стоит. У робота также есть способность сделать копию себя, что отвлечёт врага и нанесёт ему урон при подрыве копии, а второе умение — усиленный "Протонный выстрел", аналог похожего умения Охотницы.

Summoner — может взять 2 питомца, но сам герой не может взять в руки оружие и атаковать, зато может уходить в неуязвимый и невидимый режим без затрат маны. Вместо башен вызывает миньонов: Archer Minion, Spider Minion, Orc Minion, Mage Minion, Warrior Minion, Ogre Minion. Присутствует стратегический режим «Overlord Mode» с помощью которого можно удобнее управлять миньонами, призывать новых, чинить или повышать уровень, при этом сам Призыватель неуязвим. Может летать 15~ секунд, есть способность лечения всего вокруг (в режиме Overlord способность можно использовать на любую точку карты). У класса свой лимит Minion Units (MU), количество которых зависит от DU, но не расходует их, что позволяет дополнительно усилить оборону.

Jester — может, как и Series EV, взять 2 оружия и переключать их, но, в отличие от остальных персонажей, она может взять абсолютно любое оружие, будь то меч, пушка, посох или копье. Её постройки это *Подарки* на 2,3,4 DU. Чтобы подарок открылся, враг должен его уничтожить, и из него случайно появляется башня, мана, предмет или противник. Постройки, выпадающие из подарков могут быть только от оригинальных персонажей. Её умения - *Передвижение башен* и *Колесо фортуны*. Первое умение позволяет двигать постройки и менять их направление, а вторым можно получить некий случайный эффект - это может быть замедление времени, лечение, урон врагов или союзников, усиление всех башен или всех врагов и т.п.

Dungeon Defenders: первая и вторая волны

Первая волна является устаревшей мобильной версией Dungeon Defenders и сделана на движке Unreal Engine 3 для iOS и Android. Есть возможность играть по сети между этими двумя операционными системами через GameSpy.

Вторая волна является текущей мобильной версией Dungeon Defenders, бесплатной на Android Market и платной на App Store. Обладает обновленными меню и управлением.

Сиквел

18 марта 2013 года был анонсирован сиквел Dungeon Defenders 2, который обещает оставить геймплей их предыдущей части и расширить количество персонажей до 24 и добавить ещё видов защитных укреплений. Игра будет в распространятся в виде free-to-play версии с микротранзакциями для открытия некоторых персонажей, которых также возможно будет открыть просто по ходу игры. В дополнение к обычным режимам игры появится новый, режим игры типа MOBA[10].

Отзывы и критика

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings83.15% (PC)[14]
80.85% (PS3)[15]
78.40% (X360)[16]
Metacritic81/100 (PC)[11]
80/100 (PS3)[12]
77/100 (X360)[13]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
GameSpot6.5/10 (X360)[23]
GameSpy (PC)[20]
GamesRadar7/10 (PC, PS3, X360)[22]
IGN8.5/10 (PC, PS3, X360)[17][18][19]
OXM9.0/10 (X360)[24]
TeamXbox6.5/10 (X360)[21]
Русские издания
ИзданиеОценка
Absolute Games82 %[25]

Dungeon Defenders была оценена критиками весьма положительно. На англоязычном сайте-агрегаторе Metacritic версии для персонального компьютера, Xbox 360 и PlayStation 3 оценили в 81, 77 и 80 балов соответственно[11][12][13]. На веб-сайте Absolute Games игру сравнили с недавно вышедшей, на то время, Orcs Must Die! (англ.); она была раскритикована за элементы RPG, но оценена за Tower Defense составляющую и имеет рейтинг в 82 %[25].

Напишите отзыв о статье "Dungeon Defenders"

Примечания

  1. Phillip M. Asher. [blog.us.playstation.com/2011/10/03/dungeon-defenders-takes-over-psn-october-18th-with-move-3d-support/ Dungeon Defenders Takes Over PSN October 18th With Move, 3D Support]. PlayStation Blog. PlayStation.com (03 June 2011). Проверено 9 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FympD9uH Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  2. IGN Staff. [pc.ign.com/articles/118/1189797p1.html?RSSwhen2011-08-23_122400&RSSid=1189797 Dungeon Defenders Enters the Combat Phase With an Official Release Date]. IGN (August 23, 2011). Проверено 9 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Fymqb6cH Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  3. Richard Mitchell. [www.joystiq.com/2010/08/25/dungeon-defenders-headed-to-psn-xbla-pc-this-fall/ Dungeon Defenders headed to PSN, XBLA, PC this fall]. GamesRadar (August 25, 2010). Проверено 13 декабря 2010. [www.webcitation.org/6AaLFasMs Архивировано из первоисточника 11 сентября 2012].
  4. Ben PerLee. [www.destructoid.com/hands-on-dungeon-defenders-185014.phtml Hands-on: Dungeon Defenders]. Destructoid (September 28, 2010). Проверено 13 декабря 2010. [www.webcitation.org/6AaLGSJuG Архивировано из первоисточника 11 сентября 2012].
  5. [www.eurogamer.net/articles/2011-01-28-epic-ngp-perfect-for-gears-style-game Epic: NGP perfect for Gears-style game]. Eurogamer. Eurogamer (January 29, 2011). Проверено 29 января 2011. [www.webcitation.org/69phqN4pW Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  6. [www.eurogamer.net/articles/2012-06-14-trendy-cancels-dungeon-defenders-vita Trendy cancels Dungeon Defenders Vita]. Eurogamer (14 июня 2012). [www.webcitation.org/6BjQoQ4Nn Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  7. [www.thisisxbox.com/Arcade/dungeon-defenders-exceeds-more-than-a-quarter-of-a-million-in-sales/ Dungeon Defenders Exceeds More than a Quarter of a Million in Sales]. Internal News. ThisIsxBox.com. Проверено 9 апреля 2013. [web.archive.org/web/20120103175813/www.thisisxbox.com/Arcade/dungeon-defenders-exceeds-more-than-a-quarter-of-a-million-in-sales/ Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].
  8. [www.joystiq.com/2011/12/22/dungeon-defenders-picks-up-gold-from-600k-sales/ Dungeon Defenders picks up gold from 600K sales | Joystiq]
  9. Steam. [store.steampowered.com/app/203701/ Dungeon Defenders New Heroes DLC]. Steam (November 23, 2011). Проверено 25 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AaLIFlQW Архивировано из первоисточника 11 сентября 2012].
  10. Gallegos, Anthony [www.ign.com/articles/2013/03/18/introducing-dungeon-defenders-ii-cross-platform-free-to-play-and-a-new-moba-mode Introducing Dungeon Defenders II: Cross-Platform, Free-to-Play and a New MOBA Mode]. IGN (18 марта 2013). Проверено 18 марта 2013. [www.webcitation.org/6Fyms1NMQ Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  11. 1 2 [www.metacritic.com/game/pc/dungeon-defenders Dungeon Defenders for PC]. Metacritic. Проверено 3 мая 2012. [www.webcitation.org/6Fyn4eHMc Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  12. 1 2 [www.metacritic.com/game/playstation-3/dungeon-defenders Dungeon Defenders for PS3]. Metacritic. Проверено 3 мая 2012. [www.webcitation.org/6Fyn5HAke Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  13. 1 2 [www.metacritic.com/game/xbox-360/dungeon-defenders Dungeon Defenders for Xbox 360]. Metacritic. Проверено 3 мая 2012. [www.webcitation.org/6Fyn6DNO3 Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  14. [www.gamerankings.com/pc/610294-dungeon-defenders/index.html Dungeon Defenders for PC]. Game Rankings. Проверено 3 мая 2012. [www.webcitation.org/6Fymso7CW Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  15. [www.gamerankings.com/ps3/605452-dungeon-defenders/index.html Dungeon Defenders for PS3]. Game Rankings. Проверено 3 мая 2012. [www.webcitation.org/6Fymtl7WX Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  16. [www.gamerankings.com/xbox360/611496-dungeon-defenders/index.html Dungeon Defenders for Xbox 360]. Game Rankings. Проверено 3 мая 2012. [www.webcitation.org/6FymuSFzH Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  17. Gallegos, Anthony [uk.pc.ign.com/articles/121/1211303p1.html Dungeon Defenders Review - PC]. IGN (1 ноября 2011). Проверено 3 мая 2012. [www.webcitation.org/6Fymv0AFY Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  18. Gallegos, Anthony [uk.ps3.ign.com/articles/121/1211211p1.html Dungeon Defenders Review - PS3]. IGN (31 октября 2011). Проверено 3 мая 2012. [www.webcitation.org/6Fymw81eU Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  19. Gallegos, Anthony [uk.xboxlive.ign.com/articles/121/1211210p1.html Dungeon Defenders Review - Xbox 360]. IGN (31 октября 2011). Проверено 3 мая 2012. [www.webcitation.org/6FymxByDY Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  20. Nelson, Mike [uk.pc.gamespy.com/pc/dungeon-defenders/1210859p1.html Dungeon Defenders Review]. GameSpy (27 октября 2011). Проверено 3 мая 2012. [www.webcitation.org/6Fymy7bkh Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  21. [reviews.teamxbox.com/xbox-360/1949/Dungeon-Defenders/p1/ Dungeon Defenders Review]. TeamXbox (26 октября 2011). Проверено 3 мая 2012. [www.webcitation.org/6FymzcuTt Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  22. Veloria, Lorenzo [www.gamesradar.com/dungeon-defenders-review/ Dungeon Defenders review]. GamesRadar (31 октября 2011). Проверено 3 мая 2012. [www.webcitation.org/6Fyn0mUTT Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  23. McGee, Maxwell [uk.gamespot.com/dungeon-defenders/reviews/dungeon-defenders-review-6343956/ Dungeon Defenders Review]. GameSpot (4 ноября 2011). Проверено 3 мая 2012. [www.webcitation.org/6Fyn2nm8W Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  24. Lewis, Cameron [www.oxmonline.com/dungeon-defenders-review Dungeon Defenders review]. Official Xbox Magazine (17 октября 2011). Проверено 3 мая 2012. [www.webcitation.org/6Fyn3mOmR Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  25. 1 2 Snor. [www.ag.ru/reviews/dungeon_defenders Dungeon Defenders // Рецензия (обзор, review)]. Absolute Games (9 декабря 2012). Проверено 7 апреля 2012.

Ссылки

  • [dungeondefenders.com Официальный сайт игры]

Отрывок, характеризующий Dungeon Defenders

Гусар только вздохнул, ничего не отвечая, и прокашлялся сердито. По линии гусар послышался топот ехавшего рысью конного, и из ночного тумана вдруг выросла, представляясь громадным слоном, фигура гусарского унтер офицера.
– Ваше благородие, генералы! – сказал унтер офицер, подъезжая к Ростову.
Ростов, продолжая оглядываться на огни и крики, поехал с унтер офицером навстречу нескольким верховым, ехавшим по линии. Один был на белой лошади. Князь Багратион с князем Долгоруковым и адъютантами выехали посмотреть на странное явление огней и криков в неприятельской армии. Ростов, подъехав к Багратиону, рапортовал ему и присоединился к адъютантам, прислушиваясь к тому, что говорили генералы.
– Поверьте, – говорил князь Долгоруков, обращаясь к Багратиону, – что это больше ничего как хитрость: он отступил и в арьергарде велел зажечь огни и шуметь, чтобы обмануть нас.
– Едва ли, – сказал Багратион, – с вечера я их видел на том бугре; коли ушли, так и оттуда снялись. Г. офицер, – обратился князь Багратион к Ростову, – стоят там еще его фланкёры?
– С вечера стояли, а теперь не могу знать, ваше сиятельство. Прикажите, я съезжу с гусарами, – сказал Ростов.
Багратион остановился и, не отвечая, в тумане старался разглядеть лицо Ростова.
– А что ж, посмотрите, – сказал он, помолчав немного.
– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.
– Ваше благородие, вот он! – проговорил сзади один из гусар.
И не успел еще Ростов разглядеть что то, вдруг зачерневшееся в тумане, как блеснул огонек, щелкнул выстрел, и пуля, как будто жалуясь на что то, зажужжала высоко в тумане и вылетела из слуха. Другое ружье не выстрелило, но блеснул огонек на полке. Ростов повернул лошадь и галопом поехал назад. Еще раздались в разных промежутках четыре выстрела, и на разные тоны запели пули где то в тумане. Ростов придержал лошадь, повеселевшую так же, как он, от выстрелов, и поехал шагом. «Ну ка еще, ну ка еще!» говорил в его душе какой то веселый голос. Но выстрелов больше не было.
Только подъезжая к Багратиону, Ростов опять пустил свою лошадь в галоп и, держа руку у козырька, подъехал к нему.
Долгоруков всё настаивал на своем мнении, что французы отступили и только для того, чтобы обмануть нас, разложили огни.
– Что же это доказывает? – говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. – Они могли отступить и оставить пикеты.
– Видно, еще не все ушли, князь, – сказал Багратион. – До завтрашнего утра, завтра всё узнаем.
– На горе пикет, ваше сиятельство, всё там же, где был с вечера, – доложил Ростов, нагибаясь вперед, держа руку у козырька и не в силах удержать улыбку веселья, вызванного в нем его поездкой и, главное, звуками пуль.
– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.
Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.
Наполеон».


В 5 часов утра еще было совсем темно. Войска центра, резервов и правый фланг Багратиона стояли еще неподвижно; но на левом фланге колонны пехоты, кавалерии и артиллерии, долженствовавшие первые спуститься с высот, для того чтобы атаковать французский правый фланг и отбросить его, по диспозиции, в Богемские горы, уже зашевелились и начали подниматься с своих ночлегов. Дым от костров, в которые бросали всё лишнее, ел глаза. Было холодно и темно. Офицеры торопливо пили чай и завтракали, солдаты пережевывали сухари, отбивали ногами дробь, согреваясь, и стекались против огней, бросая в дрова остатки балаганов, стулья, столы, колеса, кадушки, всё лишнее, что нельзя было увезти с собою. Австрийские колонновожатые сновали между русскими войсками и служили предвестниками выступления. Как только показывался австрийский офицер около стоянки полкового командира, полк начинал шевелиться: солдаты сбегались от костров, прятали в голенища трубочки, мешочки в повозки, разбирали ружья и строились. Офицеры застегивались, надевали шпаги и ранцы и, покрикивая, обходили ряды; обозные и денщики запрягали, укладывали и увязывали повозки. Адъютанты, батальонные и полковые командиры садились верхами, крестились, отдавали последние приказания, наставления и поручения остающимся обозным, и звучал однообразный топот тысячей ног. Колонны двигались, не зная куда и не видя от окружавших людей, от дыма и от усиливающегося тумана ни той местности, из которой они выходили, ни той, в которую они вступали.
Солдат в движении так же окружен, ограничен и влеком своим полком, как моряк кораблем, на котором он находится. Как бы далеко он ни прошел, в какие бы странные, неведомые и опасные широты ни вступил он, вокруг него – как для моряка всегда и везде те же палубы, мачты, канаты своего корабля – всегда и везде те же товарищи, те же ряды, тот же фельдфебель Иван Митрич, та же ротная собака Жучка, то же начальство. Солдат редко желает знать те широты, в которых находится весь корабль его; но в день сражения, Бог знает как и откуда, в нравственном мире войска слышится одна для всех строгая нота, которая звучит приближением чего то решительного и торжественного и вызывает их на несвойственное им любопытство. Солдаты в дни сражений возбужденно стараются выйти из интересов своего полка, прислушиваются, приглядываются и жадно расспрашивают о том, что делается вокруг них.
Туман стал так силен, что, несмотря на то, что рассветало, не видно было в десяти шагах перед собою. Кусты казались громадными деревьями, ровные места – обрывами и скатами. Везде, со всех сторон, можно было столкнуться с невидимым в десяти шагах неприятелем. Но долго шли колонны всё в том же тумане, спускаясь и поднимаясь на горы, минуя сады и ограды, по новой, непонятной местности, нигде не сталкиваясь с неприятелем. Напротив того, то впереди, то сзади, со всех сторон, солдаты узнавали, что идут по тому же направлению наши русские колонны. Каждому солдату приятно становилось на душе оттого, что он знал, что туда же, куда он идет, то есть неизвестно куда, идет еще много, много наших.
– Ишь ты, и курские прошли, – говорили в рядах.
– Страсть, братец ты мой, что войски нашей собралось! Вечор посмотрел, как огни разложили, конца краю не видать. Москва, – одно слово!
Хотя никто из колонных начальников не подъезжал к рядам и не говорил с солдатами (колонные начальники, как мы видели на военном совете, были не в духе и недовольны предпринимаемым делом и потому только исполняли приказания и не заботились о том, чтобы повеселить солдат), несмотря на то, солдаты шли весело, как и всегда, идя в дело, в особенности в наступательное. Но, пройдя около часу всё в густом тумане, большая часть войска должна была остановиться, и по рядам пронеслось неприятное сознание совершающегося беспорядка и бестолковщины. Каким образом передается это сознание, – весьма трудно определить; но несомненно то, что оно передается необыкновенно верно и быстро разливается, незаметно и неудержимо, как вода по лощине. Ежели бы русское войско было одно, без союзников, то, может быть, еще прошло бы много времени, пока это сознание беспорядка сделалось бы общею уверенностью; но теперь, с особенным удовольствием и естественностью относя причину беспорядков к бестолковым немцам, все убедились в том, что происходит вредная путаница, которую наделали колбасники.
– Что стали то? Аль загородили? Или уж на француза наткнулись?
– Нет не слыхать. А то палить бы стал.
– То то торопили выступать, а выступили – стали без толку посереди поля, – всё немцы проклятые путают. Эки черти бестолковые!
– То то я бы их и пустил наперед. А то, небось, позади жмутся. Вот и стой теперь не емши.
– Да что, скоро ли там? Кавалерия, говорят, дорогу загородила, – говорил офицер.
– Эх, немцы проклятые, своей земли не знают, – говорил другой.
– Вы какой дивизии? – кричал, подъезжая, адъютант.
– Осьмнадцатой.
– Так зачем же вы здесь? вам давно бы впереди должно быть, теперь до вечера не пройдете.
– Вот распоряжения то дурацкие; сами не знают, что делают, – говорил офицер и отъезжал.
Потом проезжал генерал и сердито не по русски кричал что то.
– Тафа лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, – говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. – Расстрелял бы я их, подлецов!
– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.
И чувство энергии, с которым выступали в дело войска, начало обращаться в досаду и злобу на бестолковые распоряжения и на немцев.
Причина путаницы заключалась в том, что во время движения австрийской кавалерии, шедшей на левом фланге, высшее начальство нашло, что наш центр слишком отдален от правого фланга, и всей кавалерии велено было перейти на правую сторону. Несколько тысяч кавалерии продвигалось перед пехотой, и пехота должна была ждать.
Впереди произошло столкновение между австрийским колонновожатым и русским генералом. Русский генерал кричал, требуя, чтобы остановлена была конница; австриец доказывал, что виноват был не он, а высшее начальство. Войска между тем стояли, скучая и падая духом. После часовой задержки войска двинулись, наконец, дальше и стали спускаться под гору. Туман, расходившийся на горе, только гуще расстилался в низах, куда спустились войска. Впереди, в тумане, раздался один, другой выстрел, сначала нескладно в разных промежутках: тратта… тат, и потом всё складнее и чаще, и завязалось дело над речкою Гольдбахом.
Не рассчитывая встретить внизу над речкою неприятеля и нечаянно в тумане наткнувшись на него, не слыша слова одушевления от высших начальников, с распространившимся по войскам сознанием, что было опоздано, и, главное, в густом тумане не видя ничего впереди и кругом себя, русские лениво и медленно перестреливались с неприятелем, подвигались вперед и опять останавливались, не получая во время приказаний от начальников и адъютантов, которые блудили по туману в незнакомой местности, не находя своих частей войск. Так началось дело для первой, второй и третьей колонны, которые спустились вниз. Четвертая колонна, при которой находился сам Кутузов, стояла на Праценских высотах.