Greendale

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Greendale
Студийный альбом Нила Янга и Crazy Horse
Дата выпуска

19 августа 2003 года

Жанры

рок

Длительность

78:18

Продюсер

Нил Янг и Ларри Джонсон

Лейбл

Warner Bros. Records

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/album/greendale-mw0000041891 ссылка]
  • Rolling Stone [www.rollingstone.com/music/albumreviews/greendale-20030804 ссылка]
Хронология Нила Янга
Are You Passionate?
(2002)
Greendale
(2003)
Prairie Wind
(2005)
Хронология Нила Янга и Crazy Horse
Broken Arrow
(1996)
Greendale
(2003)
Americana
(2012)

Greendale — двадцать шестой студийный альбом канадского автора-исполнителя Нила Янга (восьмой совместно с Crazy Horse), изданный в 2003 году. Был сопровождён одноимённой рок-оперой, вышедшей на видео и графическим романом-адаптацией.





Об альбоме

Концептуальный Greendale рассказывает историю вымышленного города Гриндейл в Северной Калифорнии.[1] Альбом повествует об убийстве полицейского, его последствиях и влиянии преступления на местных жителей.[2] Трагическая история семьи Грин заключает в себе сразу несколько тем, таких как коррупция и проблемы окружающей среды. По своей эмоциональной глубине и сложности исследования маленького американского города этот «музыкальный роман» можно сравнить с классическими произведениями «Наш городок» Торнтона Уайлдера и «Уайнсбург, Огайо» Шервуда Андерсона.[3]

Сопутствующие произведения

В конце 2004 года Нил Янг под псевдонимом Bernard Shakey срежиссировал одноимённую с альбомом рок-оперу, в которой актёры исполняют песни с Greendale. Картина получила множество хвалебных отзывов, таких как «красочная», «удивительно эксцентричная», «восхитительная» и «очаровательная» от ведущих печатных изданий.[4] В 2007 году издательство комиксов Vertigo объявило о выходе графического романа-адаптации альбома Янга, с непосредственным участием музыканта в этом проекте.[5] «Neil Young’s Greendale» с текстом Джошуа Дизарта и иллюстрациями Клиффа Чянга был издан в 2010 году.[6]

Список композиций

Название Длительность
1. «Falling From Above» 7:27
2. «Double E» 5:18
3. «Devil's Sidewalk» 5:18
4. «Leave the Driving» 7:14
5. «Carmichael» 10:20
6. «Bandit» 5:13
7. «Grandpa's Interview» 12:57
8. «Bringin' Down Dinner» 3:16
9. «Sun Green» 12:03
10. «Be the Rain» 9:13

Участники записи

Гости
  • Пеги Янг — бэк-вокал
  • Нэнси Холл — бэк-вокал
  • Сью Холл — бэк-вокал
  • Твинк Брюэр — бэк-вокал
  • Фрэнк Сампедро, активный участник Crazy Horse, сидел в студии во время записи, но не принимал в ней участия

Напишите отзыв о статье "Greendale"

Примечания

  1. Miles, Milo. [www.rollingstone.com/music/albumreviews/greendale-20030804 Neil Young - Greendale]. Rolling Stone (4 августа 2003). Проверено 24 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DvadWWmW Архивировано из первоисточника 25 января 2013].
  2. Metzger, John. [www.musicbox-online.com/ny-green.html Greendale]. The Music Box. Проверено 2012-11-245. [www.webcitation.org/6DvaefQP4 Архивировано из первоисточника 25 января 2013].
  3. Hreha, Scott. [www.popmatters.com/pm/review/youngneil-greendale Neil Young: Greendale]. PopMatters (29 августа 2003). Проверено 24 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DvafDAmp Архивировано из первоисточника 25 января 2013].
  4. [www.shakeypictures.com/trailer.html A film by Neil Young]. Shakey Pictures. Проверено 24 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DvagdHfM Архивировано из первоисточника 25 января 2013].
  5. Ekstrom, Steve. [web.archive.org/web/20070827151909/www.newsarama.com/Comic-Con_07/DC/Greendale.html NEIL YOUNG'S GREENDALE]. Newsarama. Проверено 24 ноября 2012.
  6. Gustines, George Gene. [www.nytimes.com/2010/06/16/books/16greendale.html?_r=0 Neil Young’s Greendale, Illustrated]. The New York Times (15 мая 2010). Проверено 24 ноября 2012. [www.webcitation.org/6Dvah6EcM Архивировано из первоисточника 25 января 2013].

Ссылки

  • [www.nygreendale.com/ Официальный сайт Greendale]  (англ.)
  • [www.discogs.com/Neil-Young-Crazy-Horse-Greendale/master/38763 Greendale на сайте Discogs]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Greendale

– Нездоровы, брат, бывают только дураки да развратники, а ты меня знаешь: с утра до вечера занят, воздержен, ну и здоров.
– Слава Богу, – сказал сын, улыбаясь.
– Бог тут не при чем. Ну, рассказывай, – продолжал он, возвращаясь к своему любимому коньку, – как вас немцы с Бонапартом сражаться по вашей новой науке, стратегией называемой, научили.
Князь Андрей улыбнулся.
– Дайте опомниться, батюшка, – сказал он с улыбкою, показывавшею, что слабости отца не мешают ему уважать и любить его. – Ведь я еще и не разместился.
– Врешь, врешь, – закричал старик, встряхивая косичкою, чтобы попробовать, крепко ли она была заплетена, и хватая сына за руку. – Дом для твоей жены готов. Княжна Марья сведет ее и покажет и с три короба наболтает. Это их бабье дело. Я ей рад. Сиди, рассказывай. Михельсона армию я понимаю, Толстого тоже… высадка единовременная… Южная армия что будет делать? Пруссия, нейтралитет… это я знаю. Австрия что? – говорил он, встав с кресла и ходя по комнате с бегавшим и подававшим части одежды Тихоном. – Швеция что? Как Померанию перейдут?
Князь Андрей, видя настоятельность требования отца, сначала неохотно, но потом все более и более оживляясь и невольно, посреди рассказа, по привычке, перейдя с русского на французский язык, начал излагать операционный план предполагаемой кампании. Он рассказал, как девяностотысячная армия должна была угрожать Пруссии, чтобы вывести ее из нейтралитета и втянуть в войну, как часть этих войск должна была в Штральзунде соединиться с шведскими войсками, как двести двадцать тысяч австрийцев, в соединении со ста тысячами русских, должны были действовать в Италии и на Рейне, и как пятьдесят тысяч русских и пятьдесят тысяч англичан высадятся в Неаполе, и как в итоге пятисоттысячная армия должна была с разных сторон сделать нападение на французов. Старый князь не выказал ни малейшего интереса при рассказе, как будто не слушал, и, продолжая на ходу одеваться, три раза неожиданно перервал его. Один раз он остановил его и закричал:
– Белый! белый!
Это значило, что Тихон подавал ему не тот жилет, который он хотел. Другой раз он остановился, спросил:
– И скоро она родит? – и, с упреком покачав головой, сказал: – Нехорошо! Продолжай, продолжай.
В третий раз, когда князь Андрей оканчивал описание, старик запел фальшивым и старческим голосом: «Malbroug s'en va t en guerre. Dieu sait guand reviendra». [Мальбрук в поход собрался. Бог знает вернется когда.]
Сын только улыбнулся.
– Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, – сказал сын, – я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого.
– Ну, новенького ты мне ничего не сказал. – И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: – Dieu sait quand reviendra. – Иди в cтоловую.


В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу.
В столовой, громадно высокой, как и все комнаты в доме, ожидали выхода князя домашние и официанты, стоявшие за каждым стулом; дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь. Князь Андрей глядел на огромную, новую для него, золотую раму с изображением генеалогического дерева князей Болконских, висевшую напротив такой же громадной рамы с дурно сделанным (видимо, рукою домашнего живописца) изображением владетельного князя в короне, который должен был происходить от Рюрика и быть родоначальником рода Болконских. Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет.