Paul Stanley (альбом)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr>
Paul Stanley
Студийный альбом Пола Стэнли
Дата выпуска

18 сентября 1978

Записан

1978

Жанр

хард-рок, глэм-рок

Длительность

35 минут 14 секунд

Продюсер

Пол Стэнли

Лейбл

Casablanca Records Inc.

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/album/r312869 ссылка]
  • Pitchfork Media (2.0) [web.archive.org/web/20030626073953/www.pitchforkmedia.com/record-reviews/k/kiss/paul-stanley.shtml ссылка]
Хронология Пола Стэнли

Paul Stanley
(1978)
Live to Win
(2006)
Хронология Kiss
Peter Criss
(1978)
Paul Stanley
(1978)
Dynasty
(1979)
К:Альбомы 1978 года

Paul Stanley — сольный альбом ритм-гитариста и вокалиста американской хард-рок-группы Kiss Пола Стэнли, вышедший в 1978 году.





Об альбоме

Paul Stanley один из четырёх сольных альбомов участников Kiss, выпущенных 18 сентября 1978 года. Остальные альбомы были выпущены Джином Симмонсом, Питером Криссом и Эйсом Фрэйли.

Диск достиг 40-го места в американском чарте Билборд. Альбом содержит только песни Пола Стэнли, в то время как остальные сольные альбомы содержали по одной кавер-версии других групп.

Список композиций

Сторона 1

  1. «Tonight You Belong to Me» (Пол Стэнли) — 4:39
  2. «Move On» (Stanley, Микель Джапп) — 3:07
  3. «Ain’t Quite Right» (Стэнли, Джапп) — 3:34
  4. «Wouldn’t You Like to Know Me» (Стэнли) — 3:16
  5. «Take Me Away (Together as One)» (Стэнли, Джапп) — 5:26

Сторона 2

  1. «It’s Alright» (Стэнли) — 3:31
  2. «Hold Me, Touch Me (Think of Me When We’re Apart)» (Стэнли) — 3:40
  3. «Love in Chains» (Стэнли) — 3:34
  4. «Goodbye» (Стэнли) — 4:09

Участники записи

  • Пол Стэнли — вокал, бэк вокал, ритм гитара, акустическая гитара, E-Bow, все гитары на 7
  • Боб Кулик — соло гитара, акустическая гитара
  • Стив Баслоу — бас на 1, 2, 3, 4 и 5
  • Ричи Фонтана — барабаны на 1, 2, 3 и 4
  • Эрик Нельсон — бас на 6, 7, 8 и 9
  • Крейг Крампф — барабаны на 6, 7, 8 и 9
  • Кармин Эппис — барабаны на 5
  • Пеппи Кастро — бэк вокал на 3 и 7
  • Диана Грассели — бэк-вокал на 2
  • Дуг (Глинг) Гацарос — пианино, на 7, струнный ансамбля на 7, бэк-вокал на 7
  • Стив Лейси — электрогитара на 8
  • Мириам Наоми Вэил — бэк-вокал на 2
  • Мария Видаль — бэк-вокал на 2
Технический персонал
  • Джефф Гликсман — инженер, продюсер (на 5, 6, 8 и 9)
  • Пол Групп — инженер
  • Барбара Исаак — помощник инженера
  • Джордж Марино — ремастеринг
  • Пол Стэнли — продюсер, микширование
  • Майк Стоун — микширование

Чарты

Альбом — журнал Билбоард (Северная Америка)

Год Чарт Позиция
1978 Pop Albums 40

Синглы — Чарт Билбоард (США)

Год Сингл Чарт Позиция
1978 «Hold Me, Touch Me (Think of Me When We’re Apart)» Pop Singles 46

Синглы — Чарт Билбоард (Канада)

Год Сингл Чарт Позиция
1978 «Hold Me, Touch Me (Think of Me When We’re Apart)» Pop Singles 64

Singles — Чарт Билбоард (Великобритания)

Год Сингл Чарт Позиция
1978 «Hold Me, Touch Me (Think of Me When We’re Apart)» Pop Singles 48
Сертификатор Сертификация Продано
RIAA (U.S.) Platinum 1,000,000

Напишите отзыв о статье "Paul Stanley (альбом)"

Ссылки

  • [www.kissfaq.com/discography/paul.html Kiss FAQ — Paul Stanley], Данные на 13 апреля 2006 года.
  • [www.kissonline.com/music/index.php?mode=view&album_id=20&type=lp KISSONLINE.COM Discography- Paul Stanley], данные на 28 июля 2008 года.
  • [www.kissfaq.com/charts/plat.html The KISSFAQ- RIAA Certifications], данные на 28 июля 2008 года.

Отрывок, характеризующий Paul Stanley (альбом)

– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.


На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.
Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.
– Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе. – И могли ли мы думать!…