Jigoku-Retsuden
Jigoku-Retsuden: New Recording Best | ||||
Сборник Kiss | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска | ||||
Записан |
2008,Henson Recording Studios | |||
Жанры | ||||
Длительность |
53:06 | |||
Продюсеры |
Kiss | |||
Лейблы | ||||
Профессиональные рецензии | ||||
Хронология Kiss | ||||
|
Jigoku-Retsuden (яп. 地獄列伝 дзигоку рэцудэн, адские биографии) — двадцать третий студийный альбом американской рок-группы Kiss, вышедший в Японии в 2008 году. Входит в расширенное издание альбома Sonic Boom под названием Kiss Klassics.
Об альбоме
В диск входит 15 самых известных песен группы с 1973 года, перезаписанных в новом составе, включая нового гитариста и ударника. Записан на студии Henson Recording в Голливуде, продюсирован группой совместно с Грегом Коллинзом. В качестве сборника может считаться только потому, что все песни, представленые на нём, представляют собой ранее изданные на других альбомах и в других составах песни, однако в данном составе все песни представлены впервые и представляют собой абсолютно новый материал.
Специальная ограниченная редакция содержит DVD с записью концерта в Ниппон Будокан, Токио, Япония в 1977. Эти кадры взяты с DVD-дисков «Kissology VOl. 1-3».
Список композиций
Обычное издание | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Ведущий вокал | Длительность | |||||
1. | «Deuce» ( (рус.)Чёрт) | Джин Симмонс | Симмонс | 3:07 | |||||
2. | «Detroit Rock City» ( (рус.)Детройт — Город Рока) | Пол Стэнли, Боб Эзрин | Стэнли | 3:56 | |||||
3. | «Shout It Out Loud» ( (рус.)Крикни это громче) | Симмонс, Стэнли, Эзрин | Стэнли, Симмонс | 2:53 | |||||
4. | «Hotter Than Hell» ( (рус.)Жарче чем Ад) | Стэнли | Стэнли | 3:09 | |||||
5. | «Calling Dr. Love» ( (рус.)Звонит Доктор Любви) | Симмонс | Симмонс | 3:25 | |||||
6. | «Love Gun» ( (рус.)Оружие Любви) | Стэнли | Стэнли | 3:20 | |||||
7. | «I Was Made For Lovin' You» ( (рус.)Я создан, чтобы любить тебя) | Стэнли, Понциа, Дезмонд Чайлд | Стэнли, Сингер-(привевы) | 4:41 | |||||
8. | «Heaven’s On Fire» ( (рус.)Небеса на огне) | Стэнли, Чайлд | Стэнли | 3:23 | |||||
9. | «Lick It Up» ( (рус.)Оближи) | Стэнли, Винсент | Стэнли | 3:56 | |||||
10. | «I Love It Loud» ( (рус.)Я люблю это громко) | Симмонс, Винни Винсент | Симмонс | 4:08 | |||||
11. | «Forever» ( (рус.)Навечно) | Стэнли, Болтон | Стэнли | 3:52 | |||||
12. | «Christine Sixteen» ( (рус.)Кристине шестнадцать) | Симмонс | Симмонсс | 2:59 | |||||
13. | «Do You Love Me» ( (рус.)Ты меня любишь?) | Стэнли, Эцрин, Ким Фоули | Стэнли | 3:38 | |||||
14. | «Black Diamond» ( (рус.)Чёрный алмаз) | Стэнли | Эрик Сингер, Стэнли | 4:19 | |||||
15. | «Rock And Roll All Nite» ( (рус.)Рок-н-ролл всю ночь) | Симмонс, Стэнли | Симмонс | 2:48 |
Участники записи
- Джин Симмонс — бас-гитара, вокал
- Пол Стэнли — гитара, вокал
- Томми Тайер — соло—гитара
- Эрик Сингер — ударные, вокал
Напишите отзыв о статье "Jigoku-Retsuden"
Ссылки
- [www.discogs.com/Kiss-Jigoku-Retsuden-New-Recording-Best-/master/372524 Jigoku-Retsuden -New Recording Best на discogs.com]
Примечания
- ↑ [www.melodic.net/?page=review&id=7080 Melodic.net: Jigoku-Retsuden]
Это заготовка статьи о музыкальном альбоме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Jigoku-Retsuden
– То то хорошо, ваше сиятельство, вы бы изволили! – сказал он.– Грязно, – сказал князь Андрей, поморщившись.
– Мы сейчас очистим вам. – И Тимохин, еще не одетый, побежал очищать.
– Князь хочет.
– Какой? Наш князь? – заговорили голоса, и все заторопились так, что насилу князь Андрей успел их успокоить. Он придумал лучше облиться в сарае.
«Мясо, тело, chair a canon [пушечное мясо]! – думал он, глядя и на свое голое тело, и вздрагивая не столько от холода, сколько от самому ему непонятного отвращения и ужаса при виде этого огромного количества тел, полоскавшихся в грязном пруде.
7 го августа князь Багратион в своей стоянке Михайловке на Смоленской дороге писал следующее:
«Милостивый государь граф Алексей Андреевич.
(Он писал Аракчееву, но знал, что письмо его будет прочтено государем, и потому, насколько он был к тому способен, обдумывал каждое свое слово.)
Я думаю, что министр уже рапортовал об оставлении неприятелю Смоленска. Больно, грустно, и вся армия в отчаянии, что самое важное место понапрасну бросили. Я, с моей стороны, просил лично его убедительнейшим образом, наконец и писал; но ничто его не согласило. Я клянусь вам моею честью, что Наполеон был в таком мешке, как никогда, и он бы мог потерять половину армии, но не взять Смоленска. Войска наши так дрались и так дерутся, как никогда. Я удержал с 15 тысячами более 35 ти часов и бил их; но он не хотел остаться и 14 ти часов. Это стыдно, и пятно армии нашей; а ему самому, мне кажется, и жить на свете не должно. Ежели он доносит, что потеря велика, – неправда; может быть, около 4 тысяч, не более, но и того нет. Хотя бы и десять, как быть, война! Но зато неприятель потерял бездну…
Что стоило еще оставаться два дни? По крайней мере, они бы сами ушли; ибо не имели воды напоить людей и лошадей. Он дал слово мне, что не отступит, но вдруг прислал диспозицию, что он в ночь уходит. Таким образом воевать не можно, и мы можем неприятеля скоро привести в Москву…
Слух носится, что вы думаете о мире. Чтобы помириться, боже сохрани! После всех пожертвований и после таких сумасбродных отступлений – мириться: вы поставите всю Россию против себя, и всякий из нас за стыд поставит носить мундир. Ежели уже так пошло – надо драться, пока Россия может и пока люди на ногах…
Надо командовать одному, а не двум. Ваш министр, может, хороший по министерству; но генерал не то что плохой, но дрянной, и ему отдали судьбу всего нашего Отечества… Я, право, с ума схожу от досады; простите мне, что дерзко пишу. Видно, тот не любит государя и желает гибели нам всем, кто советует заключить мир и командовать армиею министру. Итак, я пишу вам правду: готовьте ополчение. Ибо министр самым мастерским образом ведет в столицу за собою гостя. Большое подозрение подает всей армии господин флигель адъютант Вольцоген. Он, говорят, более Наполеона, нежели наш, и он советует все министру. Я не токмо учтив против него, но повинуюсь, как капрал, хотя и старее его. Это больно; но, любя моего благодетеля и государя, – повинуюсь. Только жаль государя, что вверяет таким славную армию. Вообразите, что нашею ретирадою мы потеряли людей от усталости и в госпиталях более 15 тысяч; а ежели бы наступали, того бы не было. Скажите ради бога, что наша Россия – мать наша – скажет, что так страшимся и за что такое доброе и усердное Отечество отдаем сволочам и вселяем в каждого подданного ненависть и посрамление. Чего трусить и кого бояться?. Я не виноват, что министр нерешим, трус, бестолков, медлителен и все имеет худые качества. Вся армия плачет совершенно и ругают его насмерть…»