Quadrophenia
Quadrophenia | ||||
Студийный альбом The Who | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска |
19 октября 1973 | |||
Записан |
май 1972 — июнь 1973 | |||
Жанр | ||||
Длительность |
81:35 | |||
Страна | ||||
Язык песен |
английский | |||
Лейбл |
Track/Polydor | |||
Профессиональные рецензии | ||||
| ||||
Хронология The Who | ||||
|
RS | [www.rollingstone.com/music/lists/6862/35223/38774 Позиция № 266] в списке 500 величайших альбомов всех времён по версии журнала Rolling Stone |
Quadrophenia (с англ. — «Квадрофения») — шестой студийный альбом английской рок-группы The Who, вышедший 19 октября 1973 года под лейблами Track, Polydor в Великобритании; Track и MCA в США.
Содержание
Об альбоме
Альбом, состоящий из двух LP, стал второй полноценной рок-оперой группы. Концепция альбома (сюжет повествования) рассказывает о социальных, музыкальных и психологических изменениях английской молодежи Лондона и Брайтона, произошедшей в 1964–1965 годах.
В 2000 году журнал Q поместил альбом Quadrophenia на позицию 56 в их списке «100 величайших Британских альбомов». В 2001 году телеканал VH1 назвал альбом 86-м величайшим альбомом всех времен. В 2003 году альбом занял позицию 266 в списке «500 величайших альбомов всех времён по версии журнала Rolling Stone». IGN поместил Quadrophenia под номером 1 в свой список величайших классических рок-альбомов.[5]
Список композиций
Все тексты написаны Питом Таунсендом.Первая сторона | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Длительность | |||||||
1. | «I Am the Sea» (Я море) | 2:08 | |||||||
2. | «The Real Me» (Настоящий я) | 3:20 | |||||||
3. | «Quadrophenia» (Квадрофения) | 6:12 | |||||||
4. | «Cut My Hair» (Подстричь волосы) | 3:44 | |||||||
5. | «The Punk and the Godfather[6]» (Панк и крестный отец) | 5:10 |
Вторая сторона | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Длительность | |||||||
1. | «I'm One» (Я один) | 2:36 | |||||||
2. | «The Dirty Jobs» (Грязные работы) | 4:28 | |||||||
3. | «Helpless Dancer» (Беспомощный танцор) | 2:32 | |||||||
4. | «Is It in My Head?» (Это в моей голове?) | 3:42 | |||||||
5. | «I've Had Enough» (С меня достаточно) | 5:14 |
Третья сторона | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Длительность | |||||||
1. | «5:15» (5.15) | 4:58 | |||||||
2. | «Sea and Sand» (Море и песок) | 5:00 | |||||||
3. | «Drowned» (Утонувший) | 5:26 | |||||||
4. | «Bell Boy» (Посыльный) | 4:54 |
Четвертая сторона | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Длительность | |||||||
1. | «Doctor Jimmy» (Доктор Джимми) | 8:36 | |||||||
2. | «The Rock» (Судьба) | 6:36 | |||||||
3. | «Love, Reign o'er Me» (Любовь, правь мной) | 5:48 |
Участники записи
|
|
Позиции в чартах
- Альбом
Год | Чарт | Позиция |
---|---|---|
1973 | Billboard Pop Albums | 2[7] |
1973 | UK Chart Album | 2[8] |
- Синглы
Год | Сингл | Чарт | Позиция |
---|---|---|---|
1973 | «5:15» | UK Singles Chart | 20[8] |
Фильм
Напишите отзыв о статье "Quadrophenia"
Примечания
- ↑ [www.popmatters.com/music/reviews/w/who-quadropheniamft2.shtml PopMatters Review]
- ↑ [www.allmusic.com/album/quadrophenia-r21823 Allmusic Review]
- ↑ [www.rollingstone.com/artists/thewho/albums/album/111837/review/6067827/quadrophenia Rolling Stone Review]
- ↑ [www.robertchristgau.com/get_artist.php?id=1567&name=The+Who Robert Christgau Review]
- ↑ D., Spence [music.ign.com/articles/777/777248p1.html Top 25 Classic Rock Albums]. IGN.com (30 March 2007). Проверено 20 мая 2009. [www.webcitation.org/67JxOBUID Архивировано из первоисточника 1 мая 2012].
- ↑ Hanel, Ed [www.quadrophenia.net/album/discography.html Quadrophenia: Discography]. Quadrophenia.net (2 September 2006). — «On the U.S. release, "The Punk and the Godfather" was renamed "The Punk Meets the Godfather."» Проверено 20 мая 2009. [www.webcitation.org/67JxTZ3Gq Архивировано из первоисточника 1 мая 2012].
- ↑ [www.allmusic.com/artist/the-who-p5822 Artist Chart History - The Who]. Allmusic. Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/66w2eXRCW Архивировано из первоисточника 15 апреля 2012].
- ↑ 1 2 [archive.is/20120723192215/www.chartstats.com/artistinfo.php?id=1768 The Who at chartstats.com]
Это заготовка статьи о музыкальном альбоме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Quadrophenia
На другой день после посещения графа Аракчеева князь Андрей был вечером у графа Кочубея. Он рассказал графу свое свидание с Силой Андреичем (Кочубей так называл Аракчеева с той же неопределенной над чем то насмешкой, которую заметил князь Андрей в приемной военного министра).– Mon cher, [Дорогой мой,] даже в этом деле вы не минуете Михаил Михайловича. C'est le grand faiseur. [Всё делается им.] Я скажу ему. Он обещался приехать вечером…
– Какое же дело Сперанскому до военных уставов? – спросил князь Андрей.
Кочубей, улыбнувшись, покачал головой, как бы удивляясь наивности Болконского.
– Мы с ним говорили про вас на днях, – продолжал Кочубей, – о ваших вольных хлебопашцах…
– Да, это вы, князь, отпустили своих мужиков? – сказал Екатерининский старик, презрительно обернувшись на Болконского.
– Маленькое именье ничего не приносило дохода, – отвечал Болконский, чтобы напрасно не раздражать старика, стараясь смягчить перед ним свой поступок.
– Vous craignez d'etre en retard, [Боитесь опоздать,] – сказал старик, глядя на Кочубея.
– Я одного не понимаю, – продолжал старик – кто будет землю пахать, коли им волю дать? Легко законы писать, а управлять трудно. Всё равно как теперь, я вас спрашиваю, граф, кто будет начальником палат, когда всем экзамены держать?
– Те, кто выдержат экзамены, я думаю, – отвечал Кочубей, закидывая ногу на ногу и оглядываясь.
– Вот у меня служит Пряничников, славный человек, золото человек, а ему 60 лет, разве он пойдет на экзамены?…
– Да, это затруднительно, понеже образование весьма мало распространено, но… – Граф Кочубей не договорил, он поднялся и, взяв за руку князя Андрея, пошел навстречу входящему высокому, лысому, белокурому человеку, лет сорока, с большим открытым лбом и необычайной, странной белизной продолговатого лица. На вошедшем был синий фрак, крест на шее и звезда на левой стороне груди. Это был Сперанский. Князь Андрей тотчас узнал его и в душе его что то дрогнуло, как это бывает в важные минуты жизни. Было ли это уважение, зависть, ожидание – он не знал. Вся фигура Сперанского имела особенный тип, по которому сейчас можно было узнать его. Ни у кого из того общества, в котором жил князь Андрей, он не видал этого спокойствия и самоуверенности неловких и тупых движений, ни у кого он не видал такого твердого и вместе мягкого взгляда полузакрытых и несколько влажных глаз, не видал такой твердости ничего незначащей улыбки, такого тонкого, ровного, тихого голоса, и, главное, такой нежной белизны лица и особенно рук, несколько широких, но необыкновенно пухлых, нежных и белых. Такую белизну и нежность лица князь Андрей видал только у солдат, долго пробывших в госпитале. Это был Сперанский, государственный секретарь, докладчик государя и спутник его в Эрфурте, где он не раз виделся и говорил с Наполеоном.
Сперанский не перебегал глазами с одного лица на другое, как это невольно делается при входе в большое общество, и не торопился говорить. Он говорил тихо, с уверенностью, что будут слушать его, и смотрел только на то лицо, с которым говорил.
Князь Андрей особенно внимательно следил за каждым словом и движением Сперанского. Как это бывает с людьми, особенно с теми, которые строго судят своих ближних, князь Андрей, встречаясь с новым лицом, особенно с таким, как Сперанский, которого он знал по репутации, всегда ждал найти в нем полное совершенство человеческих достоинств.
Сперанский сказал Кочубею, что жалеет о том, что не мог приехать раньше, потому что его задержали во дворце. Он не сказал, что его задержал государь. И эту аффектацию скромности заметил князь Андрей. Когда Кочубей назвал ему князя Андрея, Сперанский медленно перевел свои глаза на Болконского с той же улыбкой и молча стал смотреть на него.
– Я очень рад с вами познакомиться, я слышал о вас, как и все, – сказал он.
Кочубей сказал несколько слов о приеме, сделанном Болконскому Аракчеевым. Сперанский больше улыбнулся.
– Директором комиссии военных уставов мой хороший приятель – господин Магницкий, – сказал он, договаривая каждый слог и каждое слово, – и ежели вы того пожелаете, я могу свести вас с ним. (Он помолчал на точке.) Я надеюсь, что вы найдете в нем сочувствие и желание содействовать всему разумному.
Около Сперанского тотчас же составился кружок и тот старик, который говорил о своем чиновнике, Пряничникове, тоже с вопросом обратился к Сперанскому.
Князь Андрей, не вступая в разговор, наблюдал все движения Сперанского, этого человека, недавно ничтожного семинариста и теперь в руках своих, – этих белых, пухлых руках, имевшего судьбу России, как думал Болконский. Князя Андрея поразило необычайное, презрительное спокойствие, с которым Сперанский отвечал старику. Он, казалось, с неизмеримой высоты обращал к нему свое снисходительное слово. Когда старик стал говорить слишком громко, Сперанский улыбнулся и сказал, что он не может судить о выгоде или невыгоде того, что угодно было государю.