The Moon Song

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«The Moon Song»
Сингл различных исполнителей
Выпущен

11 февраля 2014

Формат

цифровая дистрибуция

Записан

2013

Жанр

инди-фолк

Длительность

3:05

Авторы песни

Карен Орзолек и Спайк Джонз

Лейбл

WaterTower Music

«The Moon Song» (в переводе с англ. — «Лунная песня») — песня, написанная фронтвумен Yeah Yeah Yeahs Карен О совместно с режиссёром и сценаристом Спайком Джонзом для фильма «Она». 11 февраля 2014 года была выпущена лейблом WaterTown Music в качестве сингла[1][2]. «The Moon Song» была номинирована на «Оскар» за лучшую песню и проиграла композиции «Let It Go» из мультфильма «Холодное сердце»[3][4].





Создание и запись

«Дико то, что „The Moon Song“ была написана и записана при весьма скромных обстоятельствах: за обеденным столом, в нескольких шагах от дивана, на котором я читала сценарий к фильму „Она“»
Карен О[5]

Процесс написания, по словам Джонза, растянулся на 10 лет как «свидетельство прекрасной дружбы и творческой атмосферы» между двумя авторами[6]. Песня изначально задумывалась как дуэт, поэтому для записи сингла был приглашён вокалист Vampire Weekend Эзра Кениг, а также продюсер Джош Ральф. В эту версию также добавлена фортепьянная партия.[7]

Линдси Бар из Entertainment Weekly описала «The Moon Song» как «милую, простую исполненную на укулеле оду любви на расстоянии»[8]

Исполнения

Внешние видеофайлы
[www.youtube.com/watch?v=CxahbnUCZxY Клип] Warner Bros. на песню в исполнении Скарлетт Йоханссон и Хоакина Феникса

По сюжету фильма Теодор (Хоакин Феникс) играет мелодию на укулеле, а операционная система Саманта (Скарлетт Йоханссон) пишет к ней текст и исполняет основную вокальную партию. В титрах к фильму звучит песня в сольном исполнении Карен О.

Внешние видеофайлы
[www.youtube.com/watch?v=3vddb8wo42M «The Moon Song»] в исполнении Карен О, Спайка Джонза и К. К. Барретта на радио KCRW

13 февраля 2014 года Карен О совместно со Спайком Джонзом и Китом Барреттом исполнили «The Moon Song» в эфире калифорнийской радиостанции KCRW[9].

Внешние изображения
[consequenceofsound.files.wordpress.com/2014/03/karen-o-ezra-koenig-oscars.png?w=807 Карен О и Эзра Кениг на церемонии вручения премии «Оскар»]

Карен О и Эзра Кениг на фоне изображения луны выступили с песней на 86-й церемонии вручения премии «Оскар»[10]. Простота акустического исполнения, по мнению Бренны Эрлич, идеально отразила сцену с песней из фильма[11].

Список композиций

iTunes EP[12]
НазваниеИсполнители Длительность
1. «The Moon Song» (Studio Version Duet)Карен О и Эзра Кениг 3:05
2. «The Moon Song» (End Titles Credit)Карен О 2:26
3. «The Moon Song» (Film Version)Скарлетт Йоханссон и Хоакин Феникс 1:50
7:21

Напишите отзыв о статье "The Moon Song"

Примечания

  1. [www.watertower-music.com/releases_spotlight.php?search=WTM39511 «The Moon Song» (Music From and Inspired by the Motion Picture «Her»)] (англ.). WaterTower Music. Проверено 13 марта 2014. [www.webcitation.org/6O2YbGKRN Архивировано из первоисточника 13 марта 2014].
  2. [filmmusicreporter.com/2014/02/11/the-moon-song-music-from-and-inspired-by-her-single-released/ «The Moon Song» (Music From and Inspired by «Her») Single Released] (англ.). Film Music Reporter (11 February 2014). Проверено 13 марта 2014. [www.webcitation.org/6O2fjhgUD Архивировано из первоисточника 13 марта 2014].
  3. [www.oscars.org/press/pressreleases/2014/20140213.html Karen O to Perform «The Moon Song» on the Oscars] (англ.). Oscars. Academy of Motion Picture Arts and Sciences (13 February 2014). Проверено 13 марта 2014.
  4. Martens, Todd. [www.latimes.com/entertainment/envelope/moviesnow/la-et-mn-oscars-2014-let-it-go-wins-original-song-20140226,0,4473297.story Oscars 2014: «Let It Go» wins original song] (англ.). Los Angeles Times. Tribune Company (2 March 2014). Проверено 13 марта 2014. [www.webcitation.org/6O2gm0YAq Архивировано из первоисточника 13 марта 2014].
  5. Ng, Philiana. [www.hollywoodreporter.com/news/her-karen-o-spike-jonzes-679109 «Her»: New Featurette Spotlights Karen O and Spike Jonze's Oscar-Nominated «Moon Song» (Exclusive Video)] (англ.). The Hollywood Reporter (11 February 2014). Проверено 13 марта 2014. [www.webcitation.org/6O2vPFzsQ Архивировано из первоисточника 13 марта 2014].
  6. Ayers, Mike. [www.rollingstone.com/movies/news/karen-o-reacts-to-oscar-nomination-for-her-holy-smokes-20140116 Karen O Reacts to Oscar Nomination for «Her»: «Holy Smokes!»] (англ.). Rolling Stone. Jann S. Wenner (16 January 2014). Проверено 13 марта 2014. [www.webcitation.org/6O2q7up8S Архивировано из первоисточника 13 марта 2014].
  7. Muller, Marissa G. [www.rollingstone.com/music/news/karen-o-and-ezra-koenig-team-for-dreamy-moon-song-song-premiere-20140210 Karen O and Ezra Koenig Team for Dreamy «Moon Song» – Song Premiere] (англ.). Rolling Stone. Jann S. Wenner (10 February 2014). Проверено 13 марта 2014. [www.webcitation.org/6O2ovFqgD Архивировано из первоисточника 13 марта 2014].
  8. Bahr, Lindsey. [insidemovies.ew.com/2014/02/13/oscars-karen-o-moon-song-her/ Oscars 2014: Karen O's «Moon Song» for «Her» «was 10 years in the making» — Video] (англ.). Entertainment Weekly. Entertainment Weekly Inc (13 February 2014). Проверено 13 марта 2014. [www.webcitation.org/6O2igOAjq Архивировано из первоисточника 13 марта 2014].
  9. Fischer, Russ. [www.slashfilm.com/watch-spike-jonze-backs-karen-o-in-performance-of-the-moon-song-from-her/ Watch: Spike Jonze Backs Karen O in Performance of «The Moon Song» from «Her»] (англ.). /Film (13 February 2014). Проверено 13 марта 2014. [www.webcitation.org/6O2wCpS7O Архивировано из первоисточника 13 марта 2014].
  10. Ng, Philiana. [www.hollywoodreporter.com/news/karen-o-vampire-weekend-performance-oscars-2014-684576 Oscars: Karen O Performs Ethereal «Moon Song» with Vampire Weekend's Ezra Koenig (Video)] (англ.). The Hollywood Reporter (2 March 2014). Проверено 13 марта 2014. [www.webcitation.org/6O2xjHdqQ Архивировано из первоисточника 13 марта 2014].
  11. Ehrlich, Brenna. [www.mtv.com/news/articles/1723337/karen-o-ezra-koenig-oscars-2014-performance.jhtml Karen O. and Ezra Koenig Totally Nail «The Moon Song» at the Oscars] (англ.). MTV. Viacom International Inc (2 March 2014). Проверено 13 марта 2014. [www.webcitation.org/6O2xYNyFk Архивировано из первоисточника 13 марта 2014].
  12. [itunes.apple.com/us/album/id818684123 The Moon Song (Music From and Inspired By the Motion Picture «Her») - Single] (англ.). iTunes. Apple, Inc. Проверено 13 марта 2014. [www.webcitation.org/6O2fLanhZ Архивировано из первоисточника 13 марта 2014].

Отрывок, характеризующий The Moon Song

– Какая шутка!
– Да, да, – как бы сама с собою говоря, сказала губернаторша. – А вот что еще, mon cher, entre autres. Vous etes trop assidu aupres de l'autre, la blonde. [мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.] Муж уж жалок, право…
– Ах нет, мы с ним друзья, – в простоте душевной сказал Николай: ему и в голову не приходило, чтобы такое веселое для него препровождение времени могло бы быть для кого нибудь не весело.
«Что я за глупость сказал, однако, губернаторше! – вдруг за ужином вспомнилось Николаю. – Она точно сватать начнет, а Соня?..» И, прощаясь с губернаторшей, когда она, улыбаясь, еще раз сказала ему: «Ну, так помни же», – он отвел ее в сторону:
– Но вот что, по правде вам сказать, ma tante…
– Что, что, мой друг; пойдем вот тут сядем.
Николай вдруг почувствовал желание и необходимость рассказать все свои задушевные мысли (такие, которые и не рассказал бы матери, сестре, другу) этой почти чужой женщине. Николаю потом, когда он вспоминал об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и кажется всегда людям), что так, глупый стих нашел; а между тем этот порыв откровенности, вместе с другими мелкими событиями, имел для него и для всей семьи огромные последствия.
– Вот что, ma tante. Maman меня давно женить хочет на богатой, но мне мысль одна эта противна, жениться из за денег.
– О да, понимаю, – сказала губернаторша.
– Но княжна Болконская, это другое дело; во первых, я вам правду скажу, она мне очень нравится, она по сердцу мне, и потом, после того как я ее встретил в таком положении, так странно, мне часто в голову приходило что это судьба. Особенно подумайте: maman давно об этом думала, но прежде мне ее не случалось встречать, как то все так случалось: не встречались. И во время, когда Наташа была невестой ее брата, ведь тогда мне бы нельзя было думать жениться на ней. Надо же, чтобы я ее встретил именно тогда, когда Наташина свадьба расстроилась, ну и потом всё… Да, вот что. Я никому не говорил этого и не скажу. А вам только.
Губернаторша пожала его благодарно за локоть.
– Вы знаете Софи, кузину? Я люблю ее, я обещал жениться и женюсь на ней… Поэтому вы видите, что про это не может быть и речи, – нескладно и краснея говорил Николай.
– Mon cher, mon cher, как же ты судишь? Да ведь у Софи ничего нет, а ты сам говорил, что дела твоего папа очень плохи. А твоя maman? Это убьет ее, раз. Потом Софи, ежели она девушка с сердцем, какая жизнь для нее будет? Мать в отчаянии, дела расстроены… Нет, mon cher, ты и Софи должны понять это.
Николай молчал. Ему приятно было слышать эти выводы.
– Все таки, ma tante, этого не может быть, – со вздохом сказал он, помолчав немного. – Да пойдет ли еще за меня княжна? и опять, она теперь в трауре. Разве можно об этом думать?
– Да разве ты думаешь, что я тебя сейчас и женю. Il y a maniere et maniere, [На все есть манера.] – сказала губернаторша.
– Какая вы сваха, ma tante… – сказал Nicolas, целуя ее пухлую ручку.


Приехав в Москву после своей встречи с Ростовым, княжна Марья нашла там своего племянника с гувернером и письмо от князя Андрея, который предписывал им их маршрут в Воронеж, к тетушке Мальвинцевой. Заботы о переезде, беспокойство о брате, устройство жизни в новом доме, новые лица, воспитание племянника – все это заглушило в душе княжны Марьи то чувство как будто искушения, которое мучило ее во время болезни и после кончины ее отца и в особенности после встречи с Ростовым. Она была печальна. Впечатление потери отца, соединявшееся в ее душе с погибелью России, теперь, после месяца, прошедшего с тех пор в условиях покойной жизни, все сильнее и сильнее чувствовалось ей. Она была тревожна: мысль об опасностях, которым подвергался ее брат – единственный близкий человек, оставшийся у нее, мучила ее беспрестанно. Она была озабочена воспитанием племянника, для которого она чувствовала себя постоянно неспособной; но в глубине души ее было согласие с самой собою, вытекавшее из сознания того, что она задавила в себе поднявшиеся было, связанные с появлением Ростова, личные мечтания и надежды.
Когда на другой день после своего вечера губернаторша приехала к Мальвинцевой и, переговорив с теткой о своих планах (сделав оговорку о том, что, хотя при теперешних обстоятельствах нельзя и думать о формальном сватовстве, все таки можно свести молодых людей, дать им узнать друг друга), и когда, получив одобрение тетки, губернаторша при княжне Марье заговорила о Ростове, хваля его и рассказывая, как он покраснел при упоминании о княжне, – княжна Марья испытала не радостное, но болезненное чувство: внутреннее согласие ее не существовало более, и опять поднялись желания, сомнения, упреки и надежды.
В те два дня, которые прошли со времени этого известия и до посещения Ростова, княжна Марья не переставая думала о том, как ей должно держать себя в отношении Ростова. То она решала, что она не выйдет в гостиную, когда он приедет к тетке, что ей, в ее глубоком трауре, неприлично принимать гостей; то она думала, что это будет грубо после того, что он сделал для нее; то ей приходило в голову, что ее тетка и губернаторша имеют какие то виды на нее и Ростова (их взгляды и слова иногда, казалось, подтверждали это предположение); то она говорила себе, что только она с своей порочностью могла думать это про них: не могли они не помнить, что в ее положении, когда еще она не сняла плерезы, такое сватовство было бы оскорбительно и ей, и памяти ее отца. Предполагая, что она выйдет к нему, княжна Марья придумывала те слова, которые он скажет ей и которые она скажет ему; и то слова эти казались ей незаслуженно холодными, то имеющими слишком большое значение. Больше же всего она при свидании с ним боялась за смущение, которое, она чувствовала, должно было овладеть ею и выдать ее, как скоро она его увидит.