Оскар (кинопремия, 2014)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<< 85-я  Церемонии награждения  87-я >>
86-я церемония награждения премии «Оскар»
Дата 2 марта 2014 года
Место проведения театр Долби, Голливуд, Лос-Анджелес, Калифорния, США
Телеканал ABC
Ведущий(-е) Эллен Дедженерес
Продюсер Крейг Зэдан (англ.)
Нил Мерон (англ.)[1]
Режиссёр Хэмиш Хэмилтон (англ.)
Продолжительность 3 часа, 35 минут

86-я церемония вручения премии «Оскар» за заслуги в области кинематографа за 2013 год состоялась 2 марта 2014 года в Лос-Анджелесе. Номинанты в 24 категориях были объявлены 16 января 2014 года в 5:38 утра (по местному, калифорнийскому времени) Крисом Хемсвортом и Шерил Бун Айзекс (англ.)[2].

Джастин Тимберлейк вёл переговоры на роль ведущего церемонии[3], но в итоге на этот пост была утверждена телеведущая и актриса Эллен Дедженерес[4].

86-я церемония называлась в прессе самой предсказуемой и банальной за последние пять лет — ключевые награды были отданы именно тем картинам и персонам, которым их и предсказывали аналитики[5]. Лучшим фильмом года академики признали историческую драму «12 лет рабства», статуэтки за режиссуру был удостоен мексиканец Альфонсо Куарон, постановщик её главного конкурента — технотриллера «Гравитация». Всего этим вечером масштабный проект Куарона был награждён рекордными семью статуэтками, в том числе за музыку и операторскую работу.

Лучшими актёрами первого плана стали Мэттью МакконахиДалласский клуб покупателей») и Кейт БланшеттЖасмин»), второго — партнёр Макконахи по фильму Джаред Лето и дебютантка Люпита Нионго, сыгравшая самую настрадавшуюся рабыню в «12 годах рабства».





Список событий

Дата Событие
Среда, 8 января 2014 Голосование номинаций закрывается в 5:00 вечера PST (01:00, 9 января, UTC) (8:00 вечера EST)
Четверг, 16 января 2014 Объявление номинантов в 5:38 утра PST (13:38 UTC) (8:38 утра EST) в театре Samuel Goldwyn Theater (англ.)
Понедельник, 10 февраля 2014 Завтрак номинантов
Суббота, 15 февраля 2014 Вручение наград в категории «Научно-технические достижения»
Вторник, 25 февраля 2014 Закрытие голосования в 5:00 вечера PST (01:00, 26 февраля UTC) (8:00 вечера EST)
Воскресенье, 2 марта 2014 86-я церемония вручения премии «Оскар»

Трансляция

3 марта, накануне церемонии, «Первый канал» российского телевидения впервые за историю показа прямых трансляций церемонии вручения премии в России[* 1] «в связи с большим количеством новостей, связанных с ситуацией вокруг автономной республики Крым и Украины, и возросшим вниманием аудитории к информационным выпускам»[6] принял решение не вести ночной прямой трансляции, ограничившись лишь сокращённой версией, которая была показана как обычно, поздним вечером следующего дня. Есть мнение, что подобное решение было принято из опасения высказываний со сцены по поводу ситуации на Украине[7]. Именно так поступил актёр Джаред Лето, получивший награду за лучшую мужскую роль второго плана: он обратился «ко всем мечтателям, которые смотрят нас сегодня в таких странах, как Украина и Венесуэла» со словами «пока вы боретесь за осуществление своей мечты и переживаете то, что невозможно пережить, мы здесь думаем о вас»[7]. В сокращённой версии церемонии, показанной «Первым каналом», эта речь актёра была купирована.

В США прямую трансляцию церемонии посмотрело 43 миллиона человек[8], что стало максимальным количеством за последнее десятилетие[* 2]. Это лучшее достижение для развлекательных программ с 2004 года, когда состоялся показ финальных эпизодов популярного сериала «Друзья». По сравнению с прошлым годом аудитория «Оскара» выросла на шесть процентов, причём, рост зафиксирован во всех возрастных группах, в том числе и среди детей.

Список номинантов и победителей

Количество наград/общее количество номинаций:

Победители выделены отдельным цветом.

Основные категории

Категории Лауреаты и номинанты
Лучший фильм
Награды вручал Уилл Смит
12 лет рабства (продюсеры: Брэд Питт, Деде Гарднер, Джереми Клейнер, Стив Маккуин и Энтони Катагас)
Афера по-американски (продюсеры: Чарльз Ровен, Ричард Сакл, Меган Эллисон и Джонатан Гордон)
Капитан Филлипс (продюсеры: Скотт Рудин, Дэна Брунетти и Майкл Де Лука)
Далласский клуб покупателей (продюсеры: Робби Бреннер и Рэйчел Уинтер)
Гравитация (продюсеры: Альфонсо Куарон и Дэвид Хейман)
Она (продюсеры: Меган Эллисон, Спайк Джонз и Винсент Ландэй)
Небраска (продюсеры: Альберт Бергер и Рон Йеркса)
Филомена (продюсеры: Габриэлла Тана, Стив Куган и Трэйси Сиуорд)
Волк с Уолл-стрит (продюсеры: Мартин Скорсезе, Леонардо Ди Каприо, Джои Макфарланд и Эмма Тиллинджер Коскофф)
<center>Лучшая режиссёрская работа
Награду вручали Анджелина Джоли и Сидни Пуатье
Альфонсо Куарон — «Гравитация»
Дэвид О. Расселл — «Афера по-американски»
Александр Пэйн — «Небраска»
Стив Маккуин — «12 лет рабства»
Мартин Скорсезе — «Волк с Уолл-стрит»
<center>Лучший актёр
Награду вручала Дженнифер Лоуренс
Мэттью Макконахи — «Далласский клуб покупателей» (за роль Рона Вудруфа)
Кристиан Бейл — «Афера по-американски» (за роль Ирвинга Розенфельда)
Брюс Дерн — «Небраска» (за роль Вуди Гранта)
Леонардо Ди Каприо — «Волк с Уолл-стрит» (за роль Джордана Белфорта)
Чиветел Эджиофор — «12 лет рабства» (за роль Соломона Нортапа)
<center>Лучшая актриса
Награду вручал Дэниел Дэй-Льюис
Кейт Бланшетт — «Жасмин» (за роль Жанетт «Жасмин» Фрэнсис)
Эми Адамс — «Афера по-американски» (за роль Сидни Проссер)
Сандра Буллок — «Гравитация» (за роль Райан Стоун)
Джуди Денч — «Филомена» (за роль Филомены Ли)
Мерил Стрип — «Август: Графство Осейдж» (за роль Вайолет Уэстон)
<center>Лучший актёр второго плана
Награду вручала Энн Хэтэуэй
Джаред Лето — «Далласский клуб покупателей» (за роль Рэйона)
Бархад Абди — «Капитан Филлипс» (за роль Абдували Мусэ)
Брэдли Купер — «Афера по-американски» (за роль Ричи Димацо)
Майкл Фассбендер — «12 лет рабства» (за роль Эдвина Эппса)
Джона Хилл — «Волк с Уолл-стрит» (за роль Донни Азоффа)
<center>Лучшая актриса второго плана
Награду вручал Кристоф Вальц
Люпита Нионго — «12 лет рабства» (за роль Пэтси)
Салли Хокинс — «Жасмин» (за роль Джинджер)
Дженнифер Лоуренс — «Афера по-американски» (за роль Розалин Розенфельд)
Джулия Робертс — «Август: Графство Осейдж» (за роль Барбары Уэстон)
Джун Скуибб — «Небраска» (за роль Кейт Грант)
<center>Лучший оригинальный сценарий
Награду вручали Пенелопа Крус и Роберт Де Ниро
Спайк Джонз — «Она»
Эрик Уоррен Сингер и Дэвид О. Расселл — «Афера по-американски»
Вуди Аллен — «Жасмин»
Крэйг Бортен и Мелисса Уоллэк — «Далласский клуб покупателей»
• Боб Нельсон — «Небраска»
<center>Лучший адаптированный сценарий
Награду вручали Пенелопа Крус и Роберт Де Ниро
Джон Ридли — «12 лет рабства»
Ричард Линклейтер, Жюли Дельпи и Итан Хоук — «Перед полуночью»
Билли Рэй — «Капитан Филлипс»
Стив Куган и Джефф Поуп — «Филомена»
Теренс Уинтер — «Волк с Уолл-стрит»
<center>Лучший анимационный полнометражный фильм
Награду вручали Ким Новак и Мэттью Макконахи
Холодное сердце (Крис Бак, Дженнифер Ли и Питер Дель Вечо)
Семейка Крудс (Крис Сандерс, Кирк де Микко и Кристин Белсон)
Гадкий я 2 (Крис Рено, Пьер Коффин и Крис Меледандри)
Эрнест и Селестина: Приключения мышки и медведя (Бенжамин Реннер и Дидье Брюннер)
Ветер крепчает (Хаяо Миядзаки и Тосио Судзуки)
<center>Лучший фильм на иностранном языке
Награду вручали Юэн Макгрегор и Виола Дэвис
Великая красота / La grande bellezza (Италия), реж. Паоло Соррентино
Разомкнутый круг / The Broken Circle Breakdown (Бельгия), реж. Феликс Ван Грунинген
Охота / Jagten (Дания), реж. Томас Винтерберг
Исчезнувшее изображение / L'image manquante (Камбоджа), реж. Ритхи Пань
Омар / Omar (Палестина), реж. Хани Абу-Ассад

Другие категории

Категории Лауреаты и номинанты
<center>Лучшая музыка к фильму
Награду вручали Джейми Фокс и Джессика Бил
Стивен Прайс — «Гравитация»
Джон Уильямс — «Воровка книг»
• Уильям Батлер и Оуэн Паллетт — «Она»
Александр Деспла — «Филомена»
Томас Ньюман — «Спасти мистера Бэнкса»
<center>Лучшая песня к фильму
Награду вручали Джейми Фокс и Джессика Бил
Let It Go — «Холодное сердце»музыка и слова: Кристен Андерсон-Лопес и Роберт Лопес
Happy — «Гадкий я 2» — музыка и слова: Фаррелл Уильямс
The Moon Song — «Она» — музыка: Карен Орзолек, слова: Карен Орзолек и Спайк Джонз
Ordinary Love — «Долгий путь к свободе» — музыка: Боно, Эдж, Адам Клейтон, Ларри Маллен-мл., слова: Боно (U2)
Alone Yet Not Alone — «Один ещё не одинок» — музыка: Брюс Бротон, слова: Деннис Шпигель (дисквалификация)[9]
<center>Лучший монтаж
Награду вручали Анна Кендрик и Габури Сидибе
Альфонсо Куарон и Марк Сэнгер — «Гравитация»
• Джей Кэссиди, Криспин Стразерс и Алан Баумгартен — «Афера по-американски»
• Кристофер Раус — «Капитан Филлипс»
Жан-Марк Валле и Мартин Пенса — «Далласский клуб покупателей»
• Джо Уокер — «12 лет рабства»
<center>Лучшая операторская работа
Награду вручали Эми Адамс и Билл Мюррей
Эммануэль Любецки — «Гравитация»
• Филипп Ле Сурд — «Великий мастер»
Брюно Дельбоннель — «Внутри Льюина Дэвиса»
Фидон Папамайкл — «Небраска»
Роджер Дикинс — «Пленницы»
<center>Лучшая работа художника
Награду вручали Дженнифер Гарнер и Бенедикт Камбербэтч
Кэтрин Мартин (постановщик), Беверли Данн (декоратор)«Великий Гэтсби»
• Джуди Бекер (постановщик), Хезер Лоффлер (декоратор) — «Афера по-американски»
• Энди Николсон (постановщик), Рози Гудвин, Джоэнн Вуллард (декораторы) — «Гравитация»
• К. К. Баррет (постановщик), Джин Сердена (декоратор) — «Она»
• Адам Штокхаузен (постановщик), Элис Бэйкер (декоратор) — «12 лет рабства»
<center>Лучший дизайн костюмов
Награду вручали Наоми Уоттс и Сэмюэл Л. Джексон
Кэтрин Мартин — «Великий Гэтсби»
• Майкл Уилкинсон — «Афера по-американски»
• Уильям Чанг Сук Пинг — «Великий мастер»
Майкл О’Коннор — «Невидимая женщина»
Патриция Норрис — «12 лет рабства»
<center>Лучший звук
Награду вручали Крис Хемсворт и Шарлиз Терон
Скип Ливси, Нив Адири, Кристофер Бенстид и Крис Манро — «Гравитация»
• Крис Бёрдон, Марк Тейлор, Майк Прествуд Смит и Крис Манро — «Капитан Филлипс»
• Кристофер Бойс, Майкл Хеджес, Майкл Семаник и Тони Джонсон — «Хоббит: Пустошь Смауга»
• Скип Ливси, Грег Орлофф и Питер Ф. Курлянд — «Внутри Льюина Дэвиса»
• Энди Кояма, Бо Бордерс и Дэвид Браунлоу — «Уцелевший»
<center>Лучший звуковой монтаж
Награду вручали Майкл Б. Джордан и Кристен Белл
Гленн Фримантл — «Гравитация»
• Стив Боэддекер и Ричард Химнс — «Не угаснет надежда»
• Оливер Тарни — «Капитан Филлипс»
• Брент Бёрдж — «Хоббит: Пустошь Смауга»
• Уайли Стейтмен — «Уцелевший»
<center>Лучшие визуальные эффекты
Награду вручали Эмма Уотсон и Джозеф Гордон-Левитт
Тим Уэббер, Крис Лоуренс, Дэйв Ширк и Нил Корбоулд — «Гравитация»
Джо Леттери, Эрик Сэйндон, Дэвид Клэйтон и Эрик Рейнольдс — «Хоббит: Пустошь Смауга»
• Кристофер Таунсенд, Гай Уильямс, Эрик Нэш и Дэн Судик — «Железный человек 3»
• Тим Александр, Гэри Брозенич, Эдсон Уильямс и Джон Фрэйзьер — «Одинокий рейнджер»
• Роджер Гайетт, Патрик Табач, Бен Гроссман и Бёрт Далтон — «Стартрек: Возмездие»
<center>Лучший грим и причёски
Награду вручали Наоми Уоттс и Сэмюэл Л. Джексон
Адруита Ли и Робин Мэтьюз — «Далласский клуб покупателей»
• Стивен Проути — «Несносный дед»
• Джоэл Харлоу и Глория Паскуа-Касни — «Одинокий рейнджер»
<center>Лучший документальный полнометражный фильм
Награду вручал Брэдли Купер
В двух шагах от славы / 20 Feet from Stardom (Морган Невилл, Джил Фризен (посмертно) и Кейтрин Роджерс)
Акт убийства / The Act of Killing (Джошуа Оппенхаймер и Синье Бирдж Серенсен)
• Милашка и боксёр / Cutie and the Boxer (Захари Хейнзерлинг и Лидия Дин Пилчер)
• Грязные войны / Dirty Wars (Ричард Роули и Джереми Скэхилл)
• Площадь / The Square / Al Midan (Джехан Нуджейм и Карим Амер)
<center>Лучший документальный короткометражный фильм
Награду вручали Джейсон Судейкис и Кейт Хадсон
Леди в номере 6 / The Lady in Number 6: Music Saved My Life (Малькольм Кларк и Николас Рид)
• Копатель пещер / CaveDigger (Джеффри Карофф)
• Встреча со страхом / Facing Fear (Джейсон Коэн)
• У Карамы нету стен / ليس للكرامة جدران / Karama Has No Walls (Сара Ишэк)
• Тюрьма: Последние дни Джека Холла / Prison Terminal: The Last Days of Private Jack Hall (Эдгар Баренс)
<center>Лучший игровой короткометражный фильм
Награду вручали Джейсон Судейкис и Кейт Хадсон
Гелий / Helium (Андерс Вальтер и Ким Магнуссон)
• То был не я / Aquel no era yo (Эстебан Креспо)
• Прежде чем потерять всё / Avant que de tout perdre (Ксавье Легран и Александр Гаврас)
• Всё надо делать самой! / Pitääkö Mun Kaikki Hoitaa? (Селма Вилхунен и Кирсикка Саари)
• Загадка Вурмана / The Voorman Problem (Марк Гилл и Болдуин Ли)
<center>Лучший анимационный короткометражный фильм
Награду вручали Ким Новак и Мэттью Макконахи
Господин Иллюминатор / Mr Hublot (Лоран Уитц и Александр Эспигарес)
• Дикий / Feral (Дэниэл Суза и Дэн Голден)
Конь-огонь / Get a Horse! (Лорен Макмаллен и Дороти Макким)
• Собственность / 九十九 (Tsukumo) (Сюхэй Морита)
Верхом на помеле / Room on the Broom (Макс Ланг и Ян Лахауэр)

Почётные награды

Премия «Оскар» за выдающиеся заслуги в кинематографе

Награда имени Джина Хершолта

Ход церемонии

Песня памяти кинематографистов

  • В 2014 году песню памяти под характерный видеомонтаж исполнила актриса и певица Бетт Мидлер. Это песня Wind Beneath My Wings из кинофильма 1989 года «На пляже».

Другие песни

Рекорды церемонии

  • Мерил Стрип вновь обновила свой рекорд по количеству номинаций на премию «Оскар». Теперь их стало 18[11].
  • Дженнифер Лоуренс в свои 23 года побила рекорд Терезы Райт, став самой молодой актрисой с тремя номинациями[11].
  • Джун Скуибб стала второй самой пожилой актрисой, номинированной в категории «лучшая женская роль второго плана». Первой была Глория Стюарт.
  • «Афера по-американски» стала второй картиной подряд и вторым проектом Дэвида Оуэна Расселла, номинированном во всех четырёх актёрских категориях[11].
  • Ювелирные изделия от швейцарской компании Chopard, которыми украсила себя Кейт Бланшетт, при общей стоимости около 18 миллионов долларов стали самым дорогостоящим комплектом, продемонстрированным на церемонии за последние несколько лет[12].

См. также

Напишите отзыв о статье "Оскар (кинопремия, 2014)"

Примечания

Источники
  1. [www.huffingtonpost.com/2013/04/17/craig-zadan-neil-meron-oscars-2014_n_3099330.html?utm_hp_ref=entertainment/ Craig Zadan, Neil Meron Return As Oscar Producers For 2014 Academy Awards ]
  2. [www.hollywoodreporter.com/news/chris-hemsworth-announce-oscar-nominations-669839/ Chris Hemsworth to Announce Oscar Nominations]
  3. [uk.eonline.com/news/401164/2014-oscars-date-set-as-justin-timberlake-hosting-rumor-heats-up?utm_source=eonline&utm_medium=rssfeeds&utm_campaign=imdb_topstories/ News/ 2014 Oscars Date Set as Justin Timberlake Hosting Rumor Heats Up]
  4. Weisman, Jon. [variety.com/2013/film/news/ellen-degeneres-to-host-oscars-1200566939/ Ellen DeGeneres To Host Oscars], Variety (August 2, 2013). Проверено 2 августа 2013.
  5. [lenta.ru/articles/2014/03/03/oscar/ Гравитационное поле «Оскара»] (рус.). Лента (3 марта 2014). Проверено 4 марта 2014.
  6. [www.1tv.ru/news/about/253270 Первый канал не будет вести прямую трансляцию вручения «Оскара»]
  7. 1 2 [www.bbc.co.uk/russian/russia/2014/03/140304_rt_host_crimea_protest.shtml Русская служба BBC]
  8. [www.bbc.com/news/entertainment-arts-26430986 Oscars 2014: Academy Awards ceremony gets biggest TV audience in 10 years] (англ.)
  9. 29 января совет управляющих Академии исключил песню Alone Yet Not Alone к фильму «Один ещё не одинок» из числа номинантов за нарушение правил честной борьбы. [www.oscars.org/press/pressreleases/2014/20140129.html], [www.1tv.ru/news/world/251275].
  10. [www.people.com/people/article/0,,20731912,00.html/ Angelina Jolie to Receive Honorary Academy Award] (недоступная ссылка с 19-11-2013 (3189 дней))
  11. 1 2 3 Gera, Sonal [www.ndtv.com/sites/oscar2014/story.aspx?id=488878 Oscars 2014: 10 things you didn't know about this year's nominees]. NDTV (February 27, 2014). Проверено 5 марта 2014.
  12. [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-2581979/The-18-million-woman-Cate-Blanchett-wins-award-expensive-outfit-worn-Oscars.html The $18 million woman: Cate Blanchett wins the award for most expensive outfit worn at the Oscars]
Комментарии
  1. «Первый канал» показывал прямые трансляции церемонии вручения премии «Оскар» начиная с 2002 года.
  2. В 2004 году аудитория составила 43,6 миллиона человек, в 1998 — 55,3 миллиона.

Ссылки

  • [www.oscars.org/oscars/ceremonies/2014 Список лауреатов и номинантов на официальном сайте Американской киноакадемии]
  • [www.imdb.com/event/ev0000003/2014 «Оскар»-2014 на сайте IMDb]
  • [awardsdatabase.oscars.org/ampas_awards/BasicSearchInput.jsp База данных американской киноакадемии] (англ.)

Отрывок, характеризующий Оскар (кинопремия, 2014)

Петя повис на его ногах. – А меня то! – кричал он. Наташа, после того, как она, пригнув его к себе, расцеловала всё его лицо, отскочила от него и держась за полу его венгерки, прыгала как коза всё на одном месте и пронзительно визжала.
Со всех сторон были блестящие слезами радости, любящие глаза, со всех сторон были губы, искавшие поцелуя.
Соня красная, как кумач, тоже держалась за его руку и вся сияла в блаженном взгляде, устремленном в его глаза, которых она ждала. Соне минуло уже 16 лет, и она была очень красива, особенно в эту минуту счастливого, восторженного оживления. Она смотрела на него, не спуская глаз, улыбаясь и задерживая дыхание. Он благодарно взглянул на нее; но всё еще ждал и искал кого то. Старая графиня еще не выходила. И вот послышались шаги в дверях. Шаги такие быстрые, что это не могли быть шаги его матери.
Но это была она в новом, незнакомом еще ему, сшитом без него платье. Все оставили его, и он побежал к ней. Когда они сошлись, она упала на его грудь рыдая. Она не могла поднять лица и только прижимала его к холодным снуркам его венгерки. Денисов, никем не замеченный, войдя в комнату, стоял тут же и, глядя на них, тер себе глаза.
– Василий Денисов, друг вашего сына, – сказал он, рекомендуясь графу, вопросительно смотревшему на него.
– Милости прошу. Знаю, знаю, – сказал граф, целуя и обнимая Денисова. – Николушка писал… Наташа, Вера, вот он Денисов.
Те же счастливые, восторженные лица обратились на мохнатую фигуру Денисова и окружили его.
– Голубчик, Денисов! – визгнула Наташа, не помнившая себя от восторга, подскочила к нему, обняла и поцеловала его. Все смутились поступком Наташи. Денисов тоже покраснел, но улыбнулся и взяв руку Наташи, поцеловал ее.
Денисова отвели в приготовленную для него комнату, а Ростовы все собрались в диванную около Николушки.
Старая графиня, не выпуская его руки, которую она всякую минуту целовала, сидела с ним рядом; остальные, столпившись вокруг них, ловили каждое его движенье, слово, взгляд, и не спускали с него восторженно влюбленных глаз. Брат и сестры спорили и перехватывали места друг у друга поближе к нему, и дрались за то, кому принести ему чай, платок, трубку.
Ростов был очень счастлив любовью, которую ему выказывали; но первая минута его встречи была так блаженна, что теперешнего его счастия ему казалось мало, и он всё ждал чего то еще, и еще, и еще.
На другое утро приезжие спали с дороги до 10 го часа.
В предшествующей комнате валялись сабли, сумки, ташки, раскрытые чемоданы, грязные сапоги. Вычищенные две пары со шпорами были только что поставлены у стенки. Слуги приносили умывальники, горячую воду для бритья и вычищенные платья. Пахло табаком и мужчинами.
– Гей, Г'ишка, т'убку! – крикнул хриплый голос Васьки Денисова. – Ростов, вставай!
Ростов, протирая слипавшиеся глаза, поднял спутанную голову с жаркой подушки.
– А что поздно? – Поздно, 10 й час, – отвечал Наташин голос, и в соседней комнате послышалось шуршанье крахмаленных платьев, шопот и смех девичьих голосов, и в чуть растворенную дверь мелькнуло что то голубое, ленты, черные волоса и веселые лица. Это была Наташа с Соней и Петей, которые пришли наведаться, не встал ли.
– Николенька, вставай! – опять послышался голос Наташи у двери.
– Сейчас!
В это время Петя, в первой комнате, увидав и схватив сабли, и испытывая тот восторг, который испытывают мальчики, при виде воинственного старшего брата, и забыв, что сестрам неприлично видеть раздетых мужчин, отворил дверь.
– Это твоя сабля? – кричал он. Девочки отскочили. Денисов с испуганными глазами спрятал свои мохнатые ноги в одеяло, оглядываясь за помощью на товарища. Дверь пропустила Петю и опять затворилась. За дверью послышался смех.
– Николенька, выходи в халате, – проговорил голос Наташи.
– Это твоя сабля? – спросил Петя, – или это ваша? – с подобострастным уважением обратился он к усатому, черному Денисову.
Ростов поспешно обулся, надел халат и вышел. Наташа надела один сапог с шпорой и влезала в другой. Соня кружилась и только что хотела раздуть платье и присесть, когда он вышел. Обе были в одинаковых, новеньких, голубых платьях – свежие, румяные, веселые. Соня убежала, а Наташа, взяв брата под руку, повела его в диванную, и у них начался разговор. Они не успевали спрашивать друг друга и отвечать на вопросы о тысячах мелочей, которые могли интересовать только их одних. Наташа смеялась при всяком слове, которое он говорил и которое она говорила, не потому, чтобы было смешно то, что они говорили, но потому, что ей было весело и она не в силах была удерживать своей радости, выражавшейся смехом.
– Ах, как хорошо, отлично! – приговаривала она ко всему. Ростов почувствовал, как под влиянием жарких лучей любви, в первый раз через полтора года, на душе его и на лице распускалась та детская улыбка, которою он ни разу не улыбался с тех пор, как выехал из дома.
– Нет, послушай, – сказала она, – ты теперь совсем мужчина? Я ужасно рада, что ты мой брат. – Она тронула его усы. – Мне хочется знать, какие вы мужчины? Такие ли, как мы? Нет?
– Отчего Соня убежала? – спрашивал Ростов.
– Да. Это еще целая история! Как ты будешь говорить с Соней? Ты или вы?
– Как случится, – сказал Ростов.
– Говори ей вы, пожалуйста, я тебе после скажу.
– Да что же?
– Ну я теперь скажу. Ты знаешь, что Соня мой друг, такой друг, что я руку сожгу для нее. Вот посмотри. – Она засучила свой кисейный рукав и показала на своей длинной, худой и нежной ручке под плечом, гораздо выше локтя (в том месте, которое закрыто бывает и бальными платьями) красную метину.
– Это я сожгла, чтобы доказать ей любовь. Просто линейку разожгла на огне, да и прижала.
Сидя в своей прежней классной комнате, на диване с подушечками на ручках, и глядя в эти отчаянно оживленные глаза Наташи, Ростов опять вошел в тот свой семейный, детский мир, который не имел ни для кого никакого смысла, кроме как для него, но который доставлял ему одни из лучших наслаждений в жизни; и сожжение руки линейкой, для показания любви, показалось ему не бесполезно: он понимал и не удивлялся этому.
– Так что же? только? – спросил он.
– Ну так дружны, так дружны! Это что, глупости – линейкой; но мы навсегда друзья. Она кого полюбит, так навсегда; а я этого не понимаю, я забуду сейчас.
– Ну так что же?
– Да, так она любит меня и тебя. – Наташа вдруг покраснела, – ну ты помнишь, перед отъездом… Так она говорит, что ты это всё забудь… Она сказала: я буду любить его всегда, а он пускай будет свободен. Ведь правда, что это отлично, благородно! – Да, да? очень благородно? да? – спрашивала Наташа так серьезно и взволнованно, что видно было, что то, что она говорила теперь, она прежде говорила со слезами.
Ростов задумался.
– Я ни в чем не беру назад своего слова, – сказал он. – И потом, Соня такая прелесть, что какой же дурак станет отказываться от своего счастия?
– Нет, нет, – закричала Наташа. – Мы про это уже с нею говорили. Мы знали, что ты это скажешь. Но это нельзя, потому что, понимаешь, ежели ты так говоришь – считаешь себя связанным словом, то выходит, что она как будто нарочно это сказала. Выходит, что ты всё таки насильно на ней женишься, и выходит совсем не то.
Ростов видел, что всё это было хорошо придумано ими. Соня и вчера поразила его своей красотой. Нынче, увидав ее мельком, она ему показалась еще лучше. Она была прелестная 16 тилетняя девочка, очевидно страстно его любящая (в этом он не сомневался ни на минуту). Отчего же ему было не любить ее теперь, и не жениться даже, думал Ростов, но теперь столько еще других радостей и занятий! «Да, они это прекрасно придумали», подумал он, «надо оставаться свободным».
– Ну и прекрасно, – сказал он, – после поговорим. Ах как я тебе рад! – прибавил он.
– Ну, а что же ты, Борису не изменила? – спросил брат.
– Вот глупости! – смеясь крикнула Наташа. – Ни об нем и ни о ком я не думаю и знать не хочу.
– Вот как! Так ты что же?
– Я? – переспросила Наташа, и счастливая улыбка осветила ее лицо. – Ты видел Duport'a?
– Нет.
– Знаменитого Дюпора, танцовщика не видал? Ну так ты не поймешь. Я вот что такое. – Наташа взяла, округлив руки, свою юбку, как танцуют, отбежала несколько шагов, перевернулась, сделала антраша, побила ножкой об ножку и, став на самые кончики носков, прошла несколько шагов.
– Ведь стою? ведь вот, – говорила она; но не удержалась на цыпочках. – Так вот я что такое! Никогда ни за кого не пойду замуж, а пойду в танцовщицы. Только никому не говори.
Ростов так громко и весело захохотал, что Денисову из своей комнаты стало завидно, и Наташа не могла удержаться, засмеялась с ним вместе. – Нет, ведь хорошо? – всё говорила она.
– Хорошо, за Бориса уже не хочешь выходить замуж?
Наташа вспыхнула. – Я не хочу ни за кого замуж итти. Я ему то же самое скажу, когда увижу.
– Вот как! – сказал Ростов.
– Ну, да, это всё пустяки, – продолжала болтать Наташа. – А что Денисов хороший? – спросила она.
– Хороший.
– Ну и прощай, одевайся. Он страшный, Денисов?
– Отчего страшный? – спросил Nicolas. – Нет. Васька славный.
– Ты его Васькой зовешь – странно. А, что он очень хорош?
– Очень хорош.
– Ну, приходи скорей чай пить. Все вместе.
И Наташа встала на цыпочках и прошлась из комнаты так, как делают танцовщицы, но улыбаясь так, как только улыбаются счастливые 15 летние девочки. Встретившись в гостиной с Соней, Ростов покраснел. Он не знал, как обойтись с ней. Вчера они поцеловались в первую минуту радости свидания, но нынче они чувствовали, что нельзя было этого сделать; он чувствовал, что все, и мать и сестры, смотрели на него вопросительно и от него ожидали, как он поведет себя с нею. Он поцеловал ее руку и назвал ее вы – Соня . Но глаза их, встретившись, сказали друг другу «ты» и нежно поцеловались. Она просила своим взглядом у него прощения за то, что в посольстве Наташи она смела напомнить ему о его обещании и благодарила его за его любовь. Он своим взглядом благодарил ее за предложение свободы и говорил, что так ли, иначе ли, он никогда не перестанет любить ее, потому что нельзя не любить ее.
– Как однако странно, – сказала Вера, выбрав общую минуту молчания, – что Соня с Николенькой теперь встретились на вы и как чужие. – Замечание Веры было справедливо, как и все ее замечания; но как и от большей части ее замечаний всем сделалось неловко, и не только Соня, Николай и Наташа, но и старая графиня, которая боялась этой любви сына к Соне, могущей лишить его блестящей партии, тоже покраснела, как девочка. Денисов, к удивлению Ростова, в новом мундире, напомаженный и надушенный, явился в гостиную таким же щеголем, каким он был в сражениях, и таким любезным с дамами и кавалерами, каким Ростов никак не ожидал его видеть.


Вернувшись в Москву из армии, Николай Ростов был принят домашними как лучший сын, герой и ненаглядный Николушка; родными – как милый, приятный и почтительный молодой человек; знакомыми – как красивый гусарский поручик, ловкий танцор и один из лучших женихов Москвы.
Знакомство у Ростовых была вся Москва; денег в нынешний год у старого графа было достаточно, потому что были перезаложены все имения, и потому Николушка, заведя своего собственного рысака и самые модные рейтузы, особенные, каких ни у кого еще в Москве не было, и сапоги, самые модные, с самыми острыми носками и маленькими серебряными шпорами, проводил время очень весело. Ростов, вернувшись домой, испытал приятное чувство после некоторого промежутка времени примеривания себя к старым условиям жизни. Ему казалось, что он очень возмужал и вырос. Отчаяние за невыдержанный из закона Божьего экзамен, занимание денег у Гаврилы на извозчика, тайные поцелуи с Соней, он про всё это вспоминал, как про ребячество, от которого он неизмеримо был далек теперь. Теперь он – гусарский поручик в серебряном ментике, с солдатским Георгием, готовит своего рысака на бег, вместе с известными охотниками, пожилыми, почтенными. У него знакомая дама на бульваре, к которой он ездит вечером. Он дирижировал мазурку на бале у Архаровых, разговаривал о войне с фельдмаршалом Каменским, бывал в английском клубе, и был на ты с одним сорокалетним полковником, с которым познакомил его Денисов.
Страсть его к государю несколько ослабела в Москве, так как он за это время не видал его. Но он часто рассказывал о государе, о своей любви к нему, давая чувствовать, что он еще не всё рассказывает, что что то еще есть в его чувстве к государю, что не может быть всем понятно; и от всей души разделял общее в то время в Москве чувство обожания к императору Александру Павловичу, которому в Москве в то время было дано наименование ангела во плоти.
В это короткое пребывание Ростова в Москве, до отъезда в армию, он не сблизился, а напротив разошелся с Соней. Она была очень хороша, мила, и, очевидно, страстно влюблена в него; но он был в той поре молодости, когда кажется так много дела, что некогда этим заниматься, и молодой человек боится связываться – дорожит своей свободой, которая ему нужна на многое другое. Когда он думал о Соне в это новое пребывание в Москве, он говорил себе: Э! еще много, много таких будет и есть там, где то, мне еще неизвестных. Еще успею, когда захочу, заняться и любовью, а теперь некогда. Кроме того, ему казалось что то унизительное для своего мужества в женском обществе. Он ездил на балы и в женское общество, притворяясь, что делал это против воли. Бега, английский клуб, кутеж с Денисовым, поездка туда – это было другое дело: это было прилично молодцу гусару.
В начале марта, старый граф Илья Андреич Ростов был озабочен устройством обеда в английском клубе для приема князя Багратиона.
Граф в халате ходил по зале, отдавая приказания клубному эконому и знаменитому Феоктисту, старшему повару английского клуба, о спарже, свежих огурцах, землянике, теленке и рыбе для обеда князя Багратиона. Граф, со дня основания клуба, был его членом и старшиною. Ему было поручено от клуба устройство торжества для Багратиона, потому что редко кто умел так на широкую руку, хлебосольно устроить пир, особенно потому, что редко кто умел и хотел приложить свои деньги, если они понадобятся на устройство пира. Повар и эконом клуба с веселыми лицами слушали приказания графа, потому что они знали, что ни при ком, как при нем, нельзя было лучше поживиться на обеде, который стоил несколько тысяч.
– Так смотри же, гребешков, гребешков в тортю положи, знаешь! – Холодных стало быть три?… – спрашивал повар. Граф задумался. – Нельзя меньше, три… майонез раз, – сказал он, загибая палец…
– Так прикажете стерлядей больших взять? – спросил эконом. – Что ж делать, возьми, коли не уступают. Да, батюшка ты мой, я было и забыл. Ведь надо еще другую антре на стол. Ах, отцы мои! – Он схватился за голову. – Да кто же мне цветы привезет?
– Митинька! А Митинька! Скачи ты, Митинька, в подмосковную, – обратился он к вошедшему на его зов управляющему, – скачи ты в подмосковную и вели ты сейчас нарядить барщину Максимке садовнику. Скажи, чтобы все оранжереи сюда волок, укутывал бы войлоками. Да чтобы мне двести горшков тут к пятнице были.
Отдав еще и еще разные приказания, он вышел было отдохнуть к графинюшке, но вспомнил еще нужное, вернулся сам, вернул повара и эконома и опять стал приказывать. В дверях послышалась легкая, мужская походка, бряцанье шпор, и красивый, румяный, с чернеющимися усиками, видимо отдохнувший и выхолившийся на спокойном житье в Москве, вошел молодой граф.
– Ах, братец мой! Голова кругом идет, – сказал старик, как бы стыдясь, улыбаясь перед сыном. – Хоть вот ты бы помог! Надо ведь еще песенников. Музыка у меня есть, да цыган что ли позвать? Ваша братия военные это любят.
– Право, папенька, я думаю, князь Багратион, когда готовился к Шенграбенскому сражению, меньше хлопотал, чем вы теперь, – сказал сын, улыбаясь.
Старый граф притворился рассерженным. – Да, ты толкуй, ты попробуй!
И граф обратился к повару, который с умным и почтенным лицом, наблюдательно и ласково поглядывал на отца и сына.
– Какова молодежь то, а, Феоктист? – сказал он, – смеется над нашим братом стариками.
– Что ж, ваше сиятельство, им бы только покушать хорошо, а как всё собрать да сервировать , это не их дело.
– Так, так, – закричал граф, и весело схватив сына за обе руки, закричал: – Так вот же что, попался ты мне! Возьми ты сейчас сани парные и ступай ты к Безухову, и скажи, что граф, мол, Илья Андреич прислали просить у вас земляники и ананасов свежих. Больше ни у кого не достанешь. Самого то нет, так ты зайди, княжнам скажи, и оттуда, вот что, поезжай ты на Разгуляй – Ипатка кучер знает – найди ты там Ильюшку цыгана, вот что у графа Орлова тогда плясал, помнишь, в белом казакине, и притащи ты его сюда, ко мне.
– И с цыганками его сюда привести? – спросил Николай смеясь. – Ну, ну!…
В это время неслышными шагами, с деловым, озабоченным и вместе христиански кротким видом, никогда не покидавшим ее, вошла в комнату Анна Михайловна. Несмотря на то, что каждый день Анна Михайловна заставала графа в халате, всякий раз он конфузился при ней и просил извинения за свой костюм.
– Ничего, граф, голубчик, – сказала она, кротко закрывая глаза. – А к Безухому я съезжу, – сказала она. – Пьер приехал, и теперь мы всё достанем, граф, из его оранжерей. Мне и нужно было видеть его. Он мне прислал письмо от Бориса. Слава Богу, Боря теперь при штабе.
Граф обрадовался, что Анна Михайловна брала одну часть его поручений, и велел ей заложить маленькую карету.
– Вы Безухову скажите, чтоб он приезжал. Я его запишу. Что он с женой? – спросил он.
Анна Михайловна завела глаза, и на лице ее выразилась глубокая скорбь…
– Ах, мой друг, он очень несчастлив, – сказала она. – Ежели правда, что мы слышали, это ужасно. И думали ли мы, когда так радовались его счастию! И такая высокая, небесная душа, этот молодой Безухов! Да, я от души жалею его и постараюсь дать ему утешение, которое от меня будет зависеть.
– Да что ж такое? – спросили оба Ростова, старший и младший.
Анна Михайловна глубоко вздохнула: – Долохов, Марьи Ивановны сын, – сказала она таинственным шопотом, – говорят, совсем компрометировал ее. Он его вывел, пригласил к себе в дом в Петербурге, и вот… Она сюда приехала, и этот сорви голова за ней, – сказала Анна Михайловна, желая выразить свое сочувствие Пьеру, но в невольных интонациях и полуулыбкою выказывая сочувствие сорви голове, как она назвала Долохова. – Говорят, сам Пьер совсем убит своим горем.
– Ну, всё таки скажите ему, чтоб он приезжал в клуб, – всё рассеется. Пир горой будет.
На другой день, 3 го марта, во 2 м часу по полудни, 250 человек членов Английского клуба и 50 человек гостей ожидали к обеду дорогого гостя и героя Австрийского похода, князя Багратиона. В первое время по получении известия об Аустерлицком сражении Москва пришла в недоумение. В то время русские так привыкли к победам, что, получив известие о поражении, одни просто не верили, другие искали объяснений такому странному событию в каких нибудь необыкновенных причинах. В Английском клубе, где собиралось всё, что было знатного, имеющего верные сведения и вес, в декабре месяце, когда стали приходить известия, ничего не говорили про войну и про последнее сражение, как будто все сговорились молчать о нем. Люди, дававшие направление разговорам, как то: граф Ростопчин, князь Юрий Владимирович Долгорукий, Валуев, гр. Марков, кн. Вяземский, не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определенного суждения о деле войны и без руководителей. Москвичи чувствовали, что что то нехорошо и что обсуждать эти дурные вести трудно, и потому лучше молчать. Но через несколько времени, как присяжные выходят из совещательной комнаты, появились и тузы, дававшие мнение в клубе, и всё заговорило ясно и определенно. Были найдены причины тому неимоверному, неслыханному и невозможному событию, что русские были побиты, и все стало ясно, и во всех углах Москвы заговорили одно и то же. Причины эти были: измена австрийцев, дурное продовольствие войска, измена поляка Пшебышевского и француза Ланжерона, неспособность Кутузова, и (потихоньку говорили) молодость и неопытность государя, вверившегося дурным и ничтожным людям. Но войска, русские войска, говорили все, были необыкновенны и делали чудеса храбрости. Солдаты, офицеры, генералы – были герои. Но героем из героев был князь Багратион, прославившийся своим Шенграбенским делом и отступлением от Аустерлица, где он один провел свою колонну нерасстроенною и целый день отбивал вдвое сильнейшего неприятеля. Тому, что Багратион выбран был героем в Москве, содействовало и то, что он не имел связей в Москве, и был чужой. В лице его отдавалась должная честь боевому, простому, без связей и интриг, русскому солдату, еще связанному воспоминаниями Итальянского похода с именем Суворова. Кроме того в воздаянии ему таких почестей лучше всего показывалось нерасположение и неодобрение Кутузову.
– Ежели бы не было Багратиона, il faudrait l'inventer, [надо бы изобрести его.] – сказал шутник Шиншин, пародируя слова Вольтера. Про Кутузова никто не говорил, и некоторые шопотом бранили его, называя придворною вертушкой и старым сатиром. По всей Москве повторялись слова князя Долгорукова: «лепя, лепя и облепишься», утешавшегося в нашем поражении воспоминанием прежних побед, и повторялись слова Ростопчина про то, что французских солдат надо возбуждать к сражениям высокопарными фразами, что с Немцами надо логически рассуждать, убеждая их, что опаснее бежать, чем итти вперед; но что русских солдат надо только удерживать и просить: потише! Со всex сторон слышны были новые и новые рассказы об отдельных примерах мужества, оказанных нашими солдатами и офицерами при Аустерлице. Тот спас знамя, тот убил 5 ть французов, тот один заряжал 5 ть пушек. Говорили и про Берга, кто его не знал, что он, раненый в правую руку, взял шпагу в левую и пошел вперед. Про Болконского ничего не говорили, и только близко знавшие его жалели, что он рано умер, оставив беременную жену и чудака отца.


3 го марта во всех комнатах Английского клуба стоял стон разговаривающих голосов и, как пчелы на весеннем пролете, сновали взад и вперед, сидели, стояли, сходились и расходились, в мундирах, фраках и еще кое кто в пудре и кафтанах, члены и гости клуба. Пудренные, в чулках и башмаках ливрейные лакеи стояли у каждой двери и напряженно старались уловить каждое движение гостей и членов клуба, чтобы предложить свои услуги. Большинство присутствовавших были старые, почтенные люди с широкими, самоуверенными лицами, толстыми пальцами, твердыми движениями и голосами. Этого рода гости и члены сидели по известным, привычным местам и сходились в известных, привычных кружках. Малая часть присутствовавших состояла из случайных гостей – преимущественно молодежи, в числе которой были Денисов, Ростов и Долохов, который был опять семеновским офицером. На лицах молодежи, особенно военной, было выражение того чувства презрительной почтительности к старикам, которое как будто говорит старому поколению: уважать и почитать вас мы готовы, но помните, что всё таки за нами будущность.
Несвицкий был тут же, как старый член клуба. Пьер, по приказанию жены отпустивший волоса, снявший очки и одетый по модному, но с грустным и унылым видом, ходил по залам. Его, как и везде, окружала атмосфера людей, преклонявшихся перед его богатством, и он с привычкой царствования и рассеянной презрительностью обращался с ними.