Спасти мистера Бэнкса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Спасти мистера Бэнкса
англ. Saving Mr. Banks
Жанр

биографическая трагикомедия

Режиссёр

Джон Ли Хэнкок

Продюсер

Элисон Оуэн
Иэн Колли
Филип Стейер

Автор
сценария

Келли Марсел
Сью Смит

В главных
ролях

Эмма Томпсон
Том Хэнкс
и другие

Оператор

Джон Шварцман

Композитор

Томас Ньюман

Кинокомпания

Walt Disney Pictures
BBC Films
Essential Media
Ruby Films
Hopscotch Features

Длительность

125 мин

Бюджет

35 000 000 $[1]

Сборы

117 867 984 $[2]

Страна

США США
Великобритания Великобритания
Австралия Австралия

Язык

английский

Год

2013

IMDb

ID 2140373

К:Фильмы 2013 года

«Спасти́ ми́стера Бэ́нкса» (англ. Saving Mr. Banks) — американо-британско-австралийский биографический фильм 2013 года режиссёра Джона Ли Хэнкока, сочетающий в себе элементы комедии и драмы. Сценаристы фильма — Келли Марсел[en] и Сью Смит, оператор — Джон Шварцман.

Картина основана на реальных событиях, связанных с созданием фильма «Мэри Поппинс», который вышел на экраны в 1964 году. Ключевые герои фильма — писательница Памела Линдон Трэверс (автор книг о Мэри Поппинс) и основатель и руководитель кинокомпании Уолт Дисней, роли которых исполняют Эмма Томпсон и Том Хэнкс.





Сюжет

В начале 1940-х годов Уолт Дисней (Том Хэнкс) обещал своим дочкам создать фильм по их любимым книгам о Мэри Поппинс. Около 20 лет он уговаривал автора этих книг, писательницу Памелу Линдон Трэверс (Эмма Томпсон), дать ему разрешение на создание фильма о Мэри Поппинс, но она была непреклонна. Наконец, в 1961 году ему удаётся организовать двухнедельную поездку Трэверс в Лос-Анджелес, во время которой он пытается подключить её к подготовительной работе над фильмом вместе со сценаристом Доном ДаГради[en] (Брэдли Уитфорд) и создателями музыки братьями Шерман — Ричардом[en] (Джейсон Шварцман) и Робертом (Бенджамин Новак)[3][4].

Несмотря на радушный приём, организованный Диснеем, и готовность принимать во внимание все её пожелания, Памела Трэверс в проекте будущего фильма недовольна буквально всем: она требует радикальных изменений в сценарии, полного отсутствия анимации, а также языковой правильности текста исполняемых песен. Кроме этого, она считает, что главную мужскую роль в фильме должен исполнять не американец Дик Ван Дайк, а британский актёр (в числе претендентов Трэверс называет известных актёров Лоуренса Оливье, Ричарда Бёртона и Алека Гиннесса)[3][4].

Параллельно с этим развивается другая сюжетная линия фильма, связанная с воспоминаниями Трэверс о её детстве, проведённом в Австралии, когда её звали Хелен Гофф (роль главной героини в детстве исполняет Энни Роуз Бакли). Она вспоминает своего отца Трэверса Гоффа (Колин Фаррелл) и мать Маргарет (Рут Уилсон). Нежная любовь её отца к своим детям сочетается с его слабохарактерностью и пристрастием к алкоголю, которое в конце концов приводит к трагическим последствиям. Постепенно становится понятна тесная связь образа отца писательницы и одного из персонажей её книг — мистера Бэнкса[3][4].

Несмотря на все ухищрения, включая совместный поход в Диснейленд, Уолту Диснею так и не удаётся уговорить несговорчивую писательницу передать ему права на создание фильма. Сопровождаемая шофёром Ральфом (Пол Джаматти), она отправляется в аэропорт, чтобы вернуться в Лондон. В это время расстроенный Уолт Дисней, случайно узнав некоторые детали прошлого писательницы, пытается использовать свой последний шанс…[5]

В ролях

Актёр Роль
Эмма Томпсон Памела Линдон Трэверс Памела Линдон Трэверс — писательница, автор книг о Мэри Поппинс
Том Хэнкс Уолт Дисней Уолт Дисней — основатель и руководитель кинокомпании
Брэдли Уитфорд Дон ДаГради[en] Дон ДаГради[en] — сценарист фильма
Джейсон Шварцман Ричард Шерман[en] Ричард Шерман[en] — соавтор музыки к фильму, брат Роберта
Бенджамин Новак Роберт Шерман Роберт Шерман — соавтор музыки к фильму, брат Ричарда
Колин Фаррелл Трэверс Роберт Гофф Трэверс Роберт Гофф — отец Памелы
Рут Уилсон Маргарет Гофф Маргарет Гофф — мать Памелы
Пол Джаматти Ральф Ральф — водитель лимузина, шофёр Памелы
Рэйчел Гриффитс тётя Элли тётя Элли — сестра Маргарет
Кэти Бейкер Томми Томми — студийная помощница Уолта Диснея
Мелани Пакссон[en] Долли Долли — секретарша Уолта Диснея
Энни Роуз Бакли Хелен Гофф, она же Гинти Хелен Гофф, она же Гинти — Памела в детстве
Ронан Вайберт[en] Диармайд Расселл Диармайд Расселл — агент Памелы
Энди Макфи мистер Белхатчетт мистер Белхатчетт — владелец австралийского банка «Белхатчетт»
Виктория Саммер Джули Эндрюс Джули Эндрюс — исполнительница роли Мэри Поппинс в фильме 1964 года
Кристофер Кайер[en] Дик Ван Дайк Дик Ван Дайк — исполнитель роли Берта в фильме 1964 года
Дендри Тейлор Лилиан Дисней[en] Лилиан Дисней[en] — супруга Уолта Диснея
Деметриус Гросс бармен бармен

Премьера и прокат

Мировая премьера фильма «Спасти мистера Бэнкса» состоялась на Лондонском кинофестивале 20 октября 2013 года[6][7].

Премьера фильма в США состоялась 7 ноября 2013 года в рамках фестиваля Американского института киноискусства в Лос-Анджелесе[8][9]. Она проходила в Китайском театре Граумана в Голливуде — там же, где в 1964 году состоялась премьера фильма «Мэри Поппинс»[10].

Фильм был выпущен в ограниченный прокат в США 13 декабря 2013 года, а в широкий прокат — 20 декабря 2013 года[11].

Премьера в России состоялась 23 января 2014 года[12][13].

Критика

Фильм получил в целом положительные отзывы критиков, особенно отметивших качественный сценарий фильма и актёрские работы Томпсон и Хэнкса[14][15]. На сайте Rotten Tomatoes 80 % критиков из 230 дали киноленте положительную оценку. На Metacritic фильм имеет рейтинг 65 % на основании 46 рецензий[16].

Джей Форри (Jay Forry) на сайте Blindside Reviews писал[3]:

Успех этого фильма обусловлен несколькими причинами. Во-первых, превосходный сценарий с небольшой долей юмора. Всегда трудно, когда зритель заранее знает, что произойдёт в конце — но в этом фильме все его элементы сливаются в единое целое. Во-вторых, трудно представить себе выбор более подходящей пары актёров, чем Том Хэнкс и Эмма Томпсон. Том Хэнкс может сыграть любую роль, а Эмма Томпсон воплощает собой Трэверс — ей не нужно имитировать британское произношение. Наконец, музыка к фильму замечательна, и она включает в себя многие любимые нами мелодии из «Мэри Поппинс». В самом деле, история создания музыки братьями Шерман — это как раз то, что придаёт целостность всему повествованию. <...> Из недостатков я бы отметил то, что, хотя фильму требуются вставки из детства Трэверс, создаётся впечатление, что они появляются в самые неподходящие моменты.

Кинокритик Тай Барр (Ty Burr) писал в газете The Boston Globe[17]:

Тем не менее, фильм очень проницателен, и часто весьма забавен, особенно в те моменты, когда Трэверс сцепляется с работниками диснеевской студии. Их роли исполняют яркие и выразительные актёры, которые намеренно играют вполсилы: Брэдли Уитфорд в роли сценариста Дона ДаГради, Джейсон Шварцман и Бенджамин Новак в роли братьев Ричарда и Роберта Шерманов, авторов песен. Пол Джаматти появляется в довольно небольшой роли Ральфа, шофёра Трэверс, будто бы только такому остроумному актёру было по силам убедить зрителя в неизменном бодром оптимизме своего героя. Если же вы (как и я) ни на секунду не поверите в то, что Хэнкс — это Уолт Дисней, его всегда можно будет с радостью принять за самого́ Тома Хэнкса.

Награды и номинации

Напишите отзыв о статье "Спасти мистера Бэнкса"

Примечания

  1. Brooks Barnes. [www.nytimes.com/2013/10/17/movies/saving-mr-banks-depicts-a-walt-disney-with-faults.html?_r=1& Forget the Spoonful of Sugar: It’s Uncle Walt, Uncensored] (англ.) (HTML). The New York Times — www.nytimes.com (26 октября 2013). Проверено 21 декабря 2013.
  2. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=savingmrbanks.htm Box Office Mojo: Saving Mr. Banks] (англ.) (HTML). www.boxofficemojo.com. Проверено 28 мая 2014.
  3. 1 2 3 4 Jay Forry. [www.blindsidereviews.com/?p=1773 Saving Mr. Banks] (англ.) (HTML). www.blindsidereviews.com. Проверено 22 декабря 2013.
  4. 1 2 3 [www.bbc.co.uk/bbcfilms/film/saving_mr_banks Saving Mr. Banks] (англ.) (HTML). BBC Films — www.bbc.co.uk. Проверено 22 декабря 2013.
  5. [www.themoviespoiler.com/Spoilers/SavingMrBanks.html Saving Mr. Banks] (англ.) (HTML). www.themoviespoiler.com. Проверено 23 декабря 2013.
  6. Georg Szalai. [www.hollywoodreporter.com/news/saving-mr-banks-close-london-602628 Disney's 'Saving Mr. Banks' to Close BFI London Film Festival] (англ.) (HTML). www.hollywoodreporter.com (8 августа 2013). Проверено 22 декабря 2013.
  7. Stuart Kemp. [www.hollywoodreporter.com/news/tom-hanks-starrer-saving-mr-649654 Tom Hanks Starrer 'Saving Mr. Banks' Closes BFI London Film Festival] (англ.) (HTML). www.hollywoodreporter.com (20 октября 2013). Проверено 22 декабря 2013.
  8. Pete Hammond. [www.deadline.com/2013/09/afi-fest-2013-saving-mr-banks-foxcatcher/ AFI Fest Selects Disney’s ‘Saving Mr Banks’, Bennett Miller’s ‘Foxcatcher’ For Opening Slots] (англ.) (HTML). www.deadline.com (4 сентября 2013). Проверено 22 декабря 2013.
  9. Gregg Kilday. [www.hollywoodreporter.com/news/tom-hanks-saving-mr-banks-619924 Tom Hanks' 'Saving Mr. Banks' to Open AFI Fest] (англ.) (HTML). www.hollywoodreporter.com (4 сентября 2013). Проверено 22 декабря 2013.
  10. Borys Kit, Scott Feinberg. [www.hollywoodreporter.com/race/saving-mr-banks-adds-momentum-654843 Saving Mr. Banks' Adds to Momentum at Sing-Along with 'Mary Poppins' Legend] (англ.) (HTML). www.hollywoodreporter.com (9 ноября 2013). Проверено 22 декабря 2013.
  11. Sophie Schillaci, Pamela McClintock. [www.hollywoodreporter.com/news/disney-dates-musical-woods-opposite-568528 Disney Dates Musical 'Into the Woods' Opposite 'Annie' in December 2014] (англ.) (HTML). www.hollywoodreporter.com (13 июня 2013). Проверено 22 декабря 2013.
  12. [www.cosmo.ru/family/afisha/1371510/ "Спасти мистера Бэнкса" - фильм о легенде] (HTML). Cosmopolitan — www.cosmo.ru (16 июля 2013). Проверено 22 декабря 2013.
  13. Евгений Ухов. [www.film.ru/articles/meri-i-myshinyy-korol Рецензия на фильм «Спасти мистера Бэнкса» — Мэри и Мышиный король] (HTML). www.film.ru (13 января 2014). Проверено 20 января 2014.
  14. Rosen, Christopher. [www.huffingtonpost.com/2013/10/20/saving-mr-banks-reviews_n_4133616.html?utm_hp_ref=entertainment 'Saving Mr. Banks' Reviews Are Supercalifragilisticexpialidocious] (20 October 2013). Проверено 22 октября 2013.
  15. Salazar, Francisco. [www.latinospost.com/articles/30150/20131021/oscar-hopeful-saving-mr-banks-makes-world-premiere-good-reviews.htm Oscar Hopeful 'Saving Mr. Banks' Makes World Premiere To Good Reviews] (21 October 2013). Проверено 21 октября 2013.
  16. [www.metacritic.com/movie/saving-mr-banks/ Saving Mr. Banks (2013): Reviews] (англ.). Metacritic. CBS Interactive. Проверено 25 декабря 2013.
  17. [www.bostonglobe.com/arts/movies/2013/12/12/movie-review-saving-banks/7TVUjPq7iU4bYFm2oWoiSP/story.html How Disney came to own ‘Mary Poppins’] (англ.) (HTML). The Boston Globe — www.bostonglobe.com (12 декабря 2013). Проверено 23 декабря 2013.
  18. 1 2 Clayton Davis. [www.awardscircuit.com/2013/12/04/national-board-of-review-chooses-her-as-best-film-will-forte-and-octavia-spencer-land-wins/ National Board of Review Chooses ‘Her’ as Best Film, Will Forte and Octavia Spencer Land Wins] (англ.) (HTML). www.awardscircuit.com (4 декабря 2013). Проверено 22 декабря 2013.
  19. [lenta.ru/news/2013/12/05/emma/ Критики наградили Эмму Томпсон за роль автора «Мэри Поппинс»] (HTML). lenta.ru (5 декабря 2013). Проверено 23 декабря 2013.
  20. [www.deadline.com/2013/12/golden-globe-awards-2014-nominations-full-list/ Golden Globe Awards Nominations: ‘12 Years A Slave’ & ‘American Hustle’ Lead Pack (Full List)] (англ.) (HTML). www.deadline.com (12 декабря 2013). Проверено 25 декабря 2013.
  21. Gregg Kilday. [www.hollywoodreporter.com/news/satellite-award-nominations-12-years-660848 Satellite Awards: '12 Years a Slave' Leads Film Nominees] (англ.) (HTML). www.hollywoodreporter.com (2 декабря 2013). Проверено 25 декабря 2013.
  22. [www.sagawards.org/media-pr/press-releases/nominations-announced-20th-annual-screen-actors-guild-awards%C2%AE Nominations Announced for the 20th Annual Screen Actors Guild Awards] (англ.) (HTML). www.sagawards.org (11 декабря 2013). Проверено 25 декабря 2013.
  23. [www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-25648930 Bafta Film Awards 2014: Full list of nominees] (англ.) (HTML). www.bbc.co.uk (8 января 2014). Проверено 8 декабря 2013.
  24. [www.oscars.org/awards/academyawards/86/nominees.html Nominees for the 86th Oscars] (англ.) (HTML). www.oscars.org (16 января 2014). Проверено 20 января 2014.
  25. [www.saturnawards.org/ The 40th Annual Saturn Awards Nominations] (англ.). Saturn (25 февраля 2014). Проверено 26 февраля 2014.

Ссылки

  • «Спасти мистера Бэнкса» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.rottentomatoes.com/m/saving_mr_banks_2013/ «Спасти мистера Бэнкса»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [www.metacritic.com/movie/saving-mr-banks «Спасти мистера Бэнкса»] (англ.) на сайте Metacritic
  • [www.boxofficemojo.com/movies/?id=savingmrbanks.htm «Спасти мистера Бэнкса»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
  • [www.historyvshollywood.com/reelfaces/saving-mr-banks.php Saving Mr. Banks (2013)], www.historyvshollywood.com
  • [www.imdb.com/title/tt2140373/externalreviews?ref_=tt_ft Статьи и отзывы о фильме «Спасти мистера Бэнкса»], www.imdb.com
  • [www.boxofficemojo.com/movies/?page=media&id=savingmrbanks.htm Галерея кадров из фильма «Спасти мистера Бэнкса»], boxofficemojo.com
  • [waltdisneystudiosawards.com/downloads/saving-mr-banks-screenplay.pdf Сценарий фильма «Спасти мистера Бэнкса»], waltdisneystudiosawards.com

Отрывок, характеризующий Спасти мистера Бэнкса

– Что прикажете, ваше благородие? – спросил фейерверкер, близко стоявший около него и слышавший, что он бормотал что то.
– Ничего, гранату… – отвечал он.
«Ну ка, наша Матвевна», говорил он про себя. Матвевной представлялась в его воображении большая крайняя, старинного литья пушка. Муравьями представлялись ему французы около своих орудий. Красавец и пьяница первый номер второго орудия в его мире был дядя ; Тушин чаще других смотрел на него и радовался на каждое его движение. Звук то замиравшей, то опять усиливавшейся ружейной перестрелки под горою представлялся ему чьим то дыханием. Он прислушивался к затиханью и разгоранью этих звуков.
– Ишь, задышала опять, задышала, – говорил он про себя.
Сам он представлялся себе огромного роста, мощным мужчиной, который обеими руками швыряет французам ядра.
– Ну, Матвевна, матушка, не выдавай! – говорил он, отходя от орудия, как над его головой раздался чуждый, незнакомый голос:
– Капитан Тушин! Капитан!
Тушин испуганно оглянулся. Это был тот штаб офицер, который выгнал его из Грунта. Он запыхавшимся голосом кричал ему:
– Что вы, с ума сошли. Вам два раза приказано отступать, а вы…
«Ну, за что они меня?…» думал про себя Тушин, со страхом глядя на начальника.
– Я… ничего… – проговорил он, приставляя два пальца к козырьку. – Я…
Но полковник не договорил всего, что хотел. Близко пролетевшее ядро заставило его, нырнув, согнуться на лошади. Он замолк и только что хотел сказать еще что то, как еще ядро остановило его. Он поворотил лошадь и поскакал прочь.
– Отступать! Все отступать! – прокричал он издалека. Солдаты засмеялись. Через минуту приехал адъютант с тем же приказанием.
Это был князь Андрей. Первое, что он увидел, выезжая на то пространство, которое занимали пушки Тушина, была отпряженная лошадь с перебитою ногой, которая ржала около запряженных лошадей. Из ноги ее, как из ключа, лилась кровь. Между передками лежало несколько убитых. Одно ядро за другим пролетало над ним, в то время как он подъезжал, и он почувствовал, как нервическая дрожь пробежала по его спине. Но одна мысль о том, что он боится, снова подняла его. «Я не могу бояться», подумал он и медленно слез с лошади между орудиями. Он передал приказание и не уехал с батареи. Он решил, что при себе снимет орудия с позиции и отведет их. Вместе с Тушиным, шагая через тела и под страшным огнем французов, он занялся уборкой орудий.
– А то приезжало сейчас начальство, так скорее драло, – сказал фейерверкер князю Андрею, – не так, как ваше благородие.
Князь Андрей ничего не говорил с Тушиным. Они оба были и так заняты, что, казалось, и не видали друг друга. Когда, надев уцелевшие из четырех два орудия на передки, они двинулись под гору (одна разбитая пушка и единорог были оставлены), князь Андрей подъехал к Тушину.
– Ну, до свидания, – сказал князь Андрей, протягивая руку Тушину.
– До свидания, голубчик, – сказал Тушин, – милая душа! прощайте, голубчик, – сказал Тушин со слезами, которые неизвестно почему вдруг выступили ему на глаза.


Ветер стих, черные тучи низко нависли над местом сражения, сливаясь на горизонте с пороховым дымом. Становилось темно, и тем яснее обозначалось в двух местах зарево пожаров. Канонада стала слабее, но трескотня ружей сзади и справа слышалась еще чаще и ближе. Как только Тушин с своими орудиями, объезжая и наезжая на раненых, вышел из под огня и спустился в овраг, его встретило начальство и адъютанты, в числе которых были и штаб офицер и Жерков, два раза посланный и ни разу не доехавший до батареи Тушина. Все они, перебивая один другого, отдавали и передавали приказания, как и куда итти, и делали ему упреки и замечания. Тушин ничем не распоряжался и молча, боясь говорить, потому что при каждом слове он готов был, сам не зная отчего, заплакать, ехал сзади на своей артиллерийской кляче. Хотя раненых велено было бросать, много из них тащилось за войсками и просилось на орудия. Тот самый молодцоватый пехотный офицер, который перед сражением выскочил из шалаша Тушина, был, с пулей в животе, положен на лафет Матвевны. Под горой бледный гусарский юнкер, одною рукой поддерживая другую, подошел к Тушину и попросился сесть.
– Капитан, ради Бога, я контужен в руку, – сказал он робко. – Ради Бога, я не могу итти. Ради Бога!
Видно было, что юнкер этот уже не раз просился где нибудь сесть и везде получал отказы. Он просил нерешительным и жалким голосом.
– Прикажите посадить, ради Бога.
– Посадите, посадите, – сказал Тушин. – Подложи шинель, ты, дядя, – обратился он к своему любимому солдату. – А где офицер раненый?
– Сложили, кончился, – ответил кто то.
– Посадите. Садитесь, милый, садитесь. Подстели шинель, Антонов.
Юнкер был Ростов. Он держал одною рукой другую, был бледен, и нижняя челюсть тряслась от лихорадочной дрожи. Его посадили на Матвевну, на то самое орудие, с которого сложили мертвого офицера. На подложенной шинели была кровь, в которой запачкались рейтузы и руки Ростова.
– Что, вы ранены, голубчик? – сказал Тушин, подходя к орудию, на котором сидел Ростов.
– Нет, контужен.
– Отчего же кровь то на станине? – спросил Тушин.
– Это офицер, ваше благородие, окровянил, – отвечал солдат артиллерист, обтирая кровь рукавом шинели и как будто извиняясь за нечистоту, в которой находилось орудие.
Насилу, с помощью пехоты, вывезли орудия в гору, и достигши деревни Гунтерсдорф, остановились. Стало уже так темно, что в десяти шагах нельзя было различить мундиров солдат, и перестрелка стала стихать. Вдруг близко с правой стороны послышались опять крики и пальба. От выстрелов уже блестело в темноте. Это была последняя атака французов, на которую отвечали солдаты, засевшие в дома деревни. Опять всё бросилось из деревни, но орудия Тушина не могли двинуться, и артиллеристы, Тушин и юнкер, молча переглядывались, ожидая своей участи. Перестрелка стала стихать, и из боковой улицы высыпали оживленные говором солдаты.
– Цел, Петров? – спрашивал один.
– Задали, брат, жару. Теперь не сунутся, – говорил другой.
– Ничего не видать. Как они в своих то зажарили! Не видать; темь, братцы. Нет ли напиться?
Французы последний раз были отбиты. И опять, в совершенном мраке, орудия Тушина, как рамой окруженные гудевшею пехотой, двинулись куда то вперед.
В темноте как будто текла невидимая, мрачная река, всё в одном направлении, гудя шопотом, говором и звуками копыт и колес. В общем гуле из за всех других звуков яснее всех были стоны и голоса раненых во мраке ночи. Их стоны, казалось, наполняли собой весь этот мрак, окружавший войска. Их стоны и мрак этой ночи – это было одно и то же. Через несколько времени в движущейся толпе произошло волнение. Кто то проехал со свитой на белой лошади и что то сказал, проезжая. Что сказал? Куда теперь? Стоять, что ль? Благодарил, что ли? – послышались жадные расспросы со всех сторон, и вся движущаяся масса стала напирать сама на себя (видно, передние остановились), и пронесся слух, что велено остановиться. Все остановились, как шли, на середине грязной дороги.
Засветились огни, и слышнее стал говор. Капитан Тушин, распорядившись по роте, послал одного из солдат отыскивать перевязочный пункт или лекаря для юнкера и сел у огня, разложенного на дороге солдатами. Ростов перетащился тоже к огню. Лихорадочная дрожь от боли, холода и сырости трясла всё его тело. Сон непреодолимо клонил его, но он не мог заснуть от мучительной боли в нывшей и не находившей положения руке. Он то закрывал глаза, то взглядывал на огонь, казавшийся ему горячо красным, то на сутуловатую слабую фигуру Тушина, по турецки сидевшего подле него. Большие добрые и умные глаза Тушина с сочувствием и состраданием устремлялись на него. Он видел, что Тушин всею душой хотел и ничем не мог помочь ему.
Со всех сторон слышны были шаги и говор проходивших, проезжавших и кругом размещавшейся пехоты. Звуки голосов, шагов и переставляемых в грязи лошадиных копыт, ближний и дальний треск дров сливались в один колеблющийся гул.
Теперь уже не текла, как прежде, во мраке невидимая река, а будто после бури укладывалось и трепетало мрачное море. Ростов бессмысленно смотрел и слушал, что происходило перед ним и вокруг него. Пехотный солдат подошел к костру, присел на корточки, всунул руки в огонь и отвернул лицо.
– Ничего, ваше благородие? – сказал он, вопросительно обращаясь к Тушину. – Вот отбился от роты, ваше благородие; сам не знаю, где. Беда!
Вместе с солдатом подошел к костру пехотный офицер с подвязанной щекой и, обращаясь к Тушину, просил приказать подвинуть крошечку орудия, чтобы провезти повозку. За ротным командиром набежали на костер два солдата. Они отчаянно ругались и дрались, выдергивая друг у друга какой то сапог.
– Как же, ты поднял! Ишь, ловок, – кричал один хриплым голосом.
Потом подошел худой, бледный солдат с шеей, обвязанной окровавленною подверткой, и сердитым голосом требовал воды у артиллеристов.
– Что ж, умирать, что ли, как собаке? – говорил он.
Тушин велел дать ему воды. Потом подбежал веселый солдат, прося огоньку в пехоту.
– Огоньку горяченького в пехоту! Счастливо оставаться, землячки, благодарим за огонек, мы назад с процентой отдадим, – говорил он, унося куда то в темноту краснеющуюся головешку.
За этим солдатом четыре солдата, неся что то тяжелое на шинели, прошли мимо костра. Один из них споткнулся.
– Ишь, черти, на дороге дрова положили, – проворчал он.
– Кончился, что ж его носить? – сказал один из них.
– Ну, вас!
И они скрылись во мраке с своею ношей.
– Что? болит? – спросил Тушин шопотом у Ростова.
– Болит.
– Ваше благородие, к генералу. Здесь в избе стоят, – сказал фейерверкер, подходя к Тушину.
– Сейчас, голубчик.
Тушин встал и, застегивая шинель и оправляясь, отошел от костра…
Недалеко от костра артиллеристов, в приготовленной для него избе, сидел князь Багратион за обедом, разговаривая с некоторыми начальниками частей, собравшимися у него. Тут был старичок с полузакрытыми глазами, жадно обгладывавший баранью кость, и двадцатидвухлетний безупречный генерал, раскрасневшийся от рюмки водки и обеда, и штаб офицер с именным перстнем, и Жерков, беспокойно оглядывавший всех, и князь Андрей, бледный, с поджатыми губами и лихорадочно блестящими глазами.
В избе стояло прислоненное в углу взятое французское знамя, и аудитор с наивным лицом щупал ткань знамени и, недоумевая, покачивал головой, может быть оттого, что его и в самом деле интересовал вид знамени, а может быть, и оттого, что ему тяжело было голодному смотреть на обед, за которым ему не достало прибора. В соседней избе находился взятый в плен драгунами французский полковник. Около него толпились, рассматривая его, наши офицеры. Князь Багратион благодарил отдельных начальников и расспрашивал о подробностях дела и о потерях. Полковой командир, представлявшийся под Браунау, докладывал князю, что, как только началось дело, он отступил из леса, собрал дроворубов и, пропустив их мимо себя, с двумя баталионами ударил в штыки и опрокинул французов.
– Как я увидал, ваше сиятельство, что первый батальон расстроен, я стал на дороге и думаю: «пропущу этих и встречу батальным огнем»; так и сделал.
Полковому командиру так хотелось сделать это, так он жалел, что не успел этого сделать, что ему казалось, что всё это точно было. Даже, может быть, и в самом деле было? Разве можно было разобрать в этой путанице, что было и чего не было?
– Причем должен заметить, ваше сиятельство, – продолжал он, вспоминая о разговоре Долохова с Кутузовым и о последнем свидании своем с разжалованным, – что рядовой, разжалованный Долохов, на моих глазах взял в плен французского офицера и особенно отличился.
– Здесь то я видел, ваше сиятельство, атаку павлоградцев, – беспокойно оглядываясь, вмешался Жерков, который вовсе не видал в этот день гусар, а только слышал о них от пехотного офицера. – Смяли два каре, ваше сиятельство.
На слова Жеркова некоторые улыбнулись, как и всегда ожидая от него шутки; но, заметив, что то, что он говорил, клонилось тоже к славе нашего оружия и нынешнего дня, приняли серьезное выражение, хотя многие очень хорошо знали, что то, что говорил Жерков, была ложь, ни на чем не основанная. Князь Багратион обратился к старичку полковнику.
– Благодарю всех, господа, все части действовали геройски: пехота, кавалерия и артиллерия. Каким образом в центре оставлены два орудия? – спросил он, ища кого то глазами. (Князь Багратион не спрашивал про орудия левого фланга; он знал уже, что там в самом начале дела были брошены все пушки.) – Я вас, кажется, просил, – обратился он к дежурному штаб офицеру.
– Одно было подбито, – отвечал дежурный штаб офицер, – а другое, я не могу понять; я сам там всё время был и распоряжался и только что отъехал… Жарко было, правда, – прибавил он скромно.
Кто то сказал, что капитан Тушин стоит здесь у самой деревни, и что за ним уже послано.
– Да вот вы были, – сказал князь Багратион, обращаясь к князю Андрею.
– Как же, мы вместе немного не съехались, – сказал дежурный штаб офицер, приятно улыбаясь Болконскому.
– Я не имел удовольствия вас видеть, – холодно и отрывисто сказал князь Андрей.
Все молчали. На пороге показался Тушин, робко пробиравшийся из за спин генералов. Обходя генералов в тесной избе, сконфуженный, как и всегда, при виде начальства, Тушин не рассмотрел древка знамени и спотыкнулся на него. Несколько голосов засмеялось.
– Каким образом орудие оставлено? – спросил Багратион, нахмурившись не столько на капитана, сколько на смеявшихся, в числе которых громче всех слышался голос Жеркова.
Тушину теперь только, при виде грозного начальства, во всем ужасе представилась его вина и позор в том, что он, оставшись жив, потерял два орудия. Он так был взволнован, что до сей минуты не успел подумать об этом. Смех офицеров еще больше сбил его с толку. Он стоял перед Багратионом с дрожащею нижнею челюстью и едва проговорил:
– Не знаю… ваше сиятельство… людей не было, ваше сиятельство.
– Вы бы могли из прикрытия взять!
Что прикрытия не было, этого не сказал Тушин, хотя это была сущая правда. Он боялся подвести этим другого начальника и молча, остановившимися глазами, смотрел прямо в лицо Багратиону, как смотрит сбившийся ученик в глаза экзаменатору.
Молчание было довольно продолжительно. Князь Багратион, видимо, не желая быть строгим, не находился, что сказать; остальные не смели вмешаться в разговор. Князь Андрей исподлобья смотрел на Тушина, и пальцы его рук нервически двигались.
– Ваше сиятельство, – прервал князь Андрей молчание своим резким голосом, – вы меня изволили послать к батарее капитана Тушина. Я был там и нашел две трети людей и лошадей перебитыми, два орудия исковерканными, и прикрытия никакого.
Князь Багратион и Тушин одинаково упорно смотрели теперь на сдержанно и взволнованно говорившего Болконского.
– И ежели, ваше сиятельство, позволите мне высказать свое мнение, – продолжал он, – то успехом дня мы обязаны более всего действию этой батареи и геройской стойкости капитана Тушина с его ротой, – сказал князь Андрей и, не ожидая ответа, тотчас же встал и отошел от стола.
Князь Багратион посмотрел на Тушина и, видимо не желая выказать недоверия к резкому суждению Болконского и, вместе с тем, чувствуя себя не в состоянии вполне верить ему, наклонил голову и сказал Тушину, что он может итти. Князь Андрей вышел за ним.
– Вот спасибо: выручил, голубчик, – сказал ему Тушин.
Князь Андрей оглянул Тушина и, ничего не сказав, отошел от него. Князю Андрею было грустно и тяжело. Всё это было так странно, так непохоже на то, чего он надеялся.

«Кто они? Зачем они? Что им нужно? И когда всё это кончится?» думал Ростов, глядя на переменявшиеся перед ним тени. Боль в руке становилась всё мучительнее. Сон клонил непреодолимо, в глазах прыгали красные круги, и впечатление этих голосов и этих лиц и чувство одиночества сливались с чувством боли. Это они, эти солдаты, раненые и нераненые, – это они то и давили, и тяготили, и выворачивали жилы, и жгли мясо в его разломанной руке и плече. Чтобы избавиться от них, он закрыл глаза.
Он забылся на одну минуту, но в этот короткий промежуток забвения он видел во сне бесчисленное количество предметов: он видел свою мать и ее большую белую руку, видел худенькие плечи Сони, глаза и смех Наташи, и Денисова с его голосом и усами, и Телянина, и всю свою историю с Теляниным и Богданычем. Вся эта история была одно и то же, что этот солдат с резким голосом, и эта то вся история и этот то солдат так мучительно, неотступно держали, давили и все в одну сторону тянули его руку. Он пытался устраняться от них, но они не отпускали ни на волос, ни на секунду его плечо. Оно бы не болело, оно было бы здорово, ежели б они не тянули его; но нельзя было избавиться от них.