Windows Error Reporting

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Windows Error Reporting (WER, кодовое имя Watson) — подсистема современных ОС Windows, служащая для отправки сообщений об ошибках в Microsoft. Используется в настольных версиях начиная с Windows XP[1] и в Windows Mobile версий 5 и 6. Не следует путать с отладочной утилитой Dr. Watson, которая сохраняет образы памяти.

В случае сбоя приложения Windows Error Reporting собирает различную информацию о системе и программе (например, образ памяти) и затем отправляет её через интернет в Microsoft.

WER работает как сервис ("Отчеты об ошибках Windows") и может быть отключен администратором компьютера[2][3].





История

Windows XP

Впервые сервис был реализован компанией Microsoft в Windows XP.[1] Список отчетов WER доступен для просмотра с помощью утилиты msinfo32[4].

Windows Vista

В следующей версии ОС, Vista, сервис Windows Error Reporting был улучшен, появились публичные API для того, чтобы приложения могли отправлять через механизм не только отчеты о критичных ошибках[5].

Обновленный WER смог составлять отчеты даже в сложных случаях, например, когда у процесса закончился стек, были нарушены PEB/TEB или куча и т.п. В более ранних версиях подобные ситуации приводили к аварийному останову процесса без составления отчета о падении.

Появился апплет Панели управления, "Problem Reports and Solutions", который хранит список ошибок приложений и системы.

Windows 7

В Windows 7 и Windows Server 2008 R2, апплет Панели управления "Отчеты об ошибках Windows" был заменен на раздел Обслуживание в Центре поддержки Windows.

Средство записи действий по воспроизведению неполадок - приложение, поставляющееся во все сборки Windows 7, позволяет записать действия, выполняемые пользователем во время возникновения ошибки, чтобы тестеры и разработчики смогли воспроизвести ситуацию для анализа и отладки.

Приватность

Microsoft заявляет, что в составе отправленного отчета размером в сотни килобайт может содержаться персональная информация. Компания настаивает на том, что не будет использовать таковую информацию для идентификации пользователя при её наличии.[6][7]

Старые версии WER отправляют данных без шифрования. Поддержка шифрования TLS при передаче отчетов WER появилась только в Windows 8[8].

В декабре 2013 года независимая лаборатория заявила, что WER автоматически отсылает в Microsoft некоторую информацию при подключении к системе нового периферийного устройства (например, USB)[8].

Согласно документам Сноудена, отчеты об ошибках, посланные службой, анализировались хакерским подразделением АНБ Tailored Access Operations для поиска уязвимостей. Потенциально для создания новой zero-day атаки может быть достаточно единичного отчета WER[9][10].

Интересные факты

  • По данным Websense с ссылкой на оценки Microsoft, служба Windows Error Reporting остается включенной на 80 % персональных компьютеров с ОС Windows, подключенных к сети Интернет, то есть примерно на 800 миллионах компьютеров.[8][10].

См. также

Напишите отзыв о статье "Windows Error Reporting"

Примечания

  1. 1 2 [support.microsoft.com/servicedesks/webcasts/en/wc021303/programmingforwer.doc Error Reporting Policies and Advanced[Features]
  2. [support.microsoft.com/kb/310414/HR How to configure and to use error reporting in Windows XP] (англ.). Microsoft (November 21, 2012). — KB310414. Проверено 4 января 2014.
  3. Tim Fisher. [pcsupport.about.com/od/windows7/ht/disable-error-reporting-windows-7.htm How To Disable Error Reporting in Windows 7] (англ.). About.com. Проверено 4 января 2014.
  4. Алексей Федоров. [www.compress.ru/article.aspx?id=21550&iid=984 Модернизация приложений. Утилита MSInfo32]. КомпьютерПресс 8'2010. — «Описание программной среды включает информацию о драйверах, сетевых соединениях, переменных среды, запущенных задачах, загруженных модулях, сервисах, программах, выполняемых при старте системы, и сообщениях подсистемы Windows Error Reporting (рис. 4).»  Проверено 4 января 2014.
  5. [msdn2.microsoft.com/en-us/library/bb513635.aspx WER APIs]
  6. [oca.microsoft.com/en/dcp20.asp Microsoft Privacy Statement for Error Reporting]
  7. [support.microsoft.com/kb/283768/ Description of the end user privacy policy in application error reporting when you are using Office]
  8. 1 2 3 [community.websense.com/blogs/securitylabs/archive/2013/12/29/dr-watson.aspx Are Your Windows Error Reports Leaking Data?]. Websense Security Labs (29 Dec 2013). Проверено 4 января 2014.
  9. [www.huffingtonpost.com/2013/12/30/nsa-windows_n_4520514.html NSA Uses Windows Error Messages To Spy On People] (англ.), The Huffington Post (12/30/2013). Проверено 4 января 2014.
  10. 1 2 Kelly Jackson Higgins. [www.darkreading.com/vulnerability/windows-crash-reports-open-to-hijacking/240165072 Windows Crash Reports Open To Hijacking. Attackers -- and the NSA -- can glean valuable intel from unencrypted transmissions] (англ.), Dark Reading (December 31, 2013). Проверено 4 января 2014.

Ссылки

  • Алексей Федоров [www.compress.ru/article.aspx?id=21286&iid=971 Microsoft Windows 7: рекомендации по улучшению стабильности приложений. Часть 4. Механизм Windows Error Reporting] // КомпьютерПресс : журнал. — 2010. — № 4.
  • Russinovich M., Solomon D., Ionescu A. — Windows Internals, 5th Edition (2009) — Chapter 14: Crash Dump Analysis — Windows Error Reporting
  • [dpevideos.blob.core.windows.net/lecture/1327/1327.pptx Анализ ошибок в приложениях с помощью Windows Error Reporting] — Евгений Марченков, Microsoft TechDays

Отрывок, характеризующий Windows Error Reporting

Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.


В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.