Абель, Адольф Вильгельм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Адольф Вильгельм Абель
Adolf Wilhelm Abel
Дата рождения

18 октября 1914(1914-10-18)

Место рождения

Мёрс, Германская империя

Дата смерти

26 августа 1944(1944-08-26) (29 лет)

Место смерти

Гура Галбеней, Молдавия, СССР

Принадлежность

Третий рейх

Род войск

пехота

Годы службы

19341944

Звание

подполковник

Командовал

570-й пехотный гренадёрский полк

Сражения/войны

Вторая мировая война

Награды и премии

Адольф Вильгельм Абель (нем. Adolf Wilhelm Abel, род. 18 октября 1914 г. Мёрс — ум. 26 августа 1944, Гура Галбеней, Молдавия, СССР) — офицер германской армии, подполковник. Участник боевых действий во время Второй мировой войны как на Западном, так и на Восточном фронтах, за особую храбрость награждённый высшими боевыми наградами Третьего рейха.





Биография

Адольф Абель, после окончания пехотного военного училища, поступает фанен-юнкером в июне 1934 года в состав 5-го батальона 2-го пехотного полка рейхсвера. В том же году становится ефрейтером. В 1936 году выслуживает офицерское звание лейтенанта. В 1938 году проходит курс обучения по программе противотанковой обороны. К началу Второй мировой войны он в звании обер-лейтенанта находится в составе 23-го пехотного полка 161-й пехотной дивизии. Участник Польской кампании (1939), битвы за Францию (1940), операции «Барбаросса» (1941), Минско-Белостокского сражения (1941), Смоленской битвы (1941), второй битвы за Харьков (1942), Ясско-Кишинёвской оборонительной операции (1944). Был многократно ранен. В декабре 1942 года был произведён в капитанское звание (в составе 301-го гренадёрского полка), в сентябре 1943 года — в майоры и командующие 364-го гренадёрского пехотного полка.

На рассвете, 26 августа 1944 года погиб в бою близ селения Гура-Гальбена в Молдавии, будучи подполковником, командующим 570-м пехотным гренадёрским полком.

По словам очевидцев Абель подорвал с помощью прикрепляемого кумулятивного заряда советский танк, идущий на немецкие позиции, но не успел отбежать достаточно далеко и был смертельно ранен, множеством осколков от разлетевшейся брони.

Награды

Напишите отзыв о статье "Абель, Адольф Вильгельм"

Литература

  • Walther-Peer Fellgiebel (2000). Die Träger des Ritterkreuzes des Eisernen Kreuzes 1939—1945 (на немецком языке). Friedburg, Germany: Podzun-Pallas. ISBN 3-7909-0284-5.
  • Patzwall, Klaus D. and Scherzer, Veit (2001). Das Deutsche Kreuz 1941—1945 Geschichte und Inhaber Band II (in German). Norderstedt, Germany: Verlag Klaus D. Patzwall (in German). ISBN 3-931533-45-X.
  • Scherzer, Veit (2007). Ritterkreuzträger 1939—1945 Die Inhaber des Ritterkreuzes des Eisernen Kreuzes 1939 von Heer, Luftwaffe, Kriegsmarine, Waffen-SS, Volkssturm sowie mit Deutschland verbündeter Streitkräfte nach den Unterlagen des Bundesarchives (in German). Jena, Germany: Scherzers Miltaer-Verlag. ISBN 978-3-938845-17-2.
  • Thomas, Franz and Wegmann, Günter (1987). Die Ritterkreuzträger der Deutschen Wehrmacht 1939—1945 Teil III: Infanterie Band 1: A-Be (in German). Osnabrück, Germany: Biblio-Verlag. ISBN 3-7648-1153-6.

</div>

Дополнения

  • [www.ww2awards.com/person/1214 Вторая мировая война на Awards.com]
  • [www.lexikon-der-wehrmacht.de/Personenregister/A/AbelA.htm Справочник вермахта]
  • [www.ritterkreuztraeger-1939-45.de/Infanterie/A/Ab/Abel-Adolf.htm Награждённые рыцарским крестом 1939—1945]
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Абель, Адольф Вильгельм

Наполеон сидел под курганом и пил пунш, когда к нему прискакал адъютант Мюрата с уверениями, что русские будут разбиты, ежели его величество даст еще дивизию.
– Подкрепления? – сказал Наполеон с строгим удивлением, как бы не понимая его слов и глядя на красивого мальчика адъютанта с длинными завитыми черными волосами (так же, как носил волоса Мюрат). «Подкрепления! – подумал Наполеон. – Какого они просят подкрепления, когда у них в руках половина армии, направленной на слабое, неукрепленное крыло русских!»
– Dites au roi de Naples, – строго сказал Наполеон, – qu'il n'est pas midi et que je ne vois pas encore clair sur mon echiquier. Allez… [Скажите неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…]
Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.