Авколево

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Авколево
Страна
Россия
Субъект Федерации
Ленинградская область
Муниципальный район
Координаты
Первое упоминание
Прежние названия
Аукколово, Тойво, Ауколова, Авколово
Высота центра
124 м
Население
31[1] человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+7 81373
Почтовый индекс
188370
Автомобильный код
47
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=41218824027 41 218 824 027]

Авко́лево (фин. Ahokylä) — деревня в Гатчинском районе Ленинградской области. Входит в состав Елизаветинского сельского поселения.





История

АУКОЛОВА — деревня принадлежит Генерал-Майору Шкурину, число жителей по ревизии: 14 м. п., 13 ж. п. (1838 год)[2]

В пояснительном тексте к этнографической карте Санкт-Петербургской губернии П. И. Кёппена 1849 года она упомянута, как деревня Ahokylä (Ауколово, Авколово) и указано количество её жителей на 1848 год: ингерманландцев-савакотов — 16 м. п., 10 ж. п., всего 26 человек[3].

АУККОЛОВО — деревня Княгини Трубецкой, по просёлочной дороге, число дворов — 5, число душ — 17 м. п. (1856 год)[4]

Согласно «Топографической карте частей Санкт-Петербургской и Выборгской губерний» в 1860 году деревня называлась Ауколова и состояла из 5 крестьянских дворов[5].

АУККОЛОВО — деревня владельческая при ключах, число дворов — 7, число жителей: 16 м. п., 19 ж. п. (1862 год)[6]

В 1885 году деревня Ауколова насчитывала 7 дворов.

В XIX веке деревня административно относилась к Губаницкой волости 1-го стана Петергофского уезда Санкт-Петербургской губернии, в начале XX века — 2-го стана.

По данным 1933 года деревня Авколево входила в состав Елизаветинского сельсовета Красногвардейского района[7].

Согласно топографической карте 1934 года деревня называлась Аукколово и насчитывала 8 дворов[8].

По данным 1966 и 1990 годов деревня Авколево также входила в состав Елизаветинского сельсовета[9][10].

В 1997 году в деревне проживали 14 человек, в 2002 году — также 14 человек (русские — 64%, финны — 29%), в 2007 году — 4[11][12][13].

География

Деревня расположена в северо-западной части района к югу от автодороги Р38 Гатчина — Волосово — Ополье.

Расстояние до административного центра поселения — посёлка Елизаветино, 4 км[11].

Расстояние до ближайшей железнодорожной станции Елизаветино — 3 км[9].

К западу от деревни находится Елизаветинский карьер.

Демография

<timeline> ImageSize = width:330 height:300 PlotArea = left:40 right:40 top:20 bottom:20 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify Colors =

 id:gray1 value:gray(0.9)

DateFormat = yyyy Period = from:0 till:35 ScaleMajor = unit:year increment:10 start:0 gridcolor:gray1 PlotData =

 bar:1838 color:gray1 width:1
  from:0 till:27 width:15  text:27 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1848 color:gray1 width:1
  from:0 till:26 width:15  text:26 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1862 color:gray1 width:1
  from:0 till:35 width:15  text:35 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1997 color:gray1 width:1
  from:0 till:14 width:15  text:14 textcolor:red fontsize:8px
 bar:2002 color:gray1 width:1
 from:0 till:14 width:15 text:14 textcolor:red fontsize:8px
 bar:2007 color:gray1 width:1
  from:0 till:4 width:15  text:4 textcolor:red fontsize:8px
 bar:2010 color:gray1 width:1
  from:0 till:31 width:15  text:31 textcolor:red fontsize:8px

</timeline>

Улицы

Дачная, Лесная[14].

Напишите отзыв о статье "Авколево"

Примечания

  1. [petrostat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/petrostat/resources/b281da004d2c553abe51bef5661033e3/Ленинградская+область.rar Итоги Всероссийской переписи населения 2010 года. Ленинградская область.]
  2. [dlib.rsl.ru/viewer/01003542886#?page=138 Описание Санкт-Петербургской губернии по уездам и станам, 1838 г.]
  3. Koppen P. von. Erklarender Text zu der ethnographischen Karte des St. Petersburger Gouvernements. — St.Petersburg, 1867, стр. 68
  4. [dlib.rsl.ru/viewer/01003543409#?page=35 Алфавитный список селений по уездам и станам С.-Петербургской губернии. 1856 г.]
  5. [maps.monetonos.ru/tom_01/kartSpb/odnoverstka/monetonos_8-7.jpg Карта Санкт-Петербургской губернии. 1860 г.]
  6. «Списки населённых мест Российской Империи, составленные и издаваемые центральным статистическим комитетом министерства внутренних дел» XXXVII Санкт-Петербургская губерния. По состоянию на 1862 год. СПб. изд. 1864 г. стр. 145
  7. Административно-территориальное деление Ленинградской области. — Л., 1933, стр. 252
  8. [www.mapywig.org/m/Russian_and_Soviet_maps/series/084K/VIIIc-28_(KALITINO)_1934.jpg Топографическая карта Ленинградской области, квадрат VIIIc-28 (Калитино), 1934 г.]
  9. 1 2 [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%201966%20g_4.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области] / Сост. Т. А. Бадина. — Справочник. — Л.: Лениздат, 1966. — С. 59. — 197 с. — 8000 экз.
  10. Административно-территориальное деление Ленинградской области. — Лениздат, 1990, ISBN 5-289-00612-5, стр. 63
  11. 1 2 [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%202007%20g_8.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области. — СПб., 2007, с. 88]
  12. [lingvarium.org/russia/BD/02c_Leningradskaja_obl_new.xls Коряков Юрий База данных «Этно-языковой состав населённых пунктов России». Ленинградская область.]
  13. Административно-территориальное деление Ленинградской области. — СПб, 1997, ISBN 5-86153-055-6, стр. 63
  14. [www.ifns.su/47/007/000500.html Система «Налоговая справка». Справочник почтовых индексов. Гатчинский район Ленинградская область]

Отрывок, характеризующий Авколево

«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.
Будем читать лучше Апостолов и Евангелие. Не будем пытаться проникнуть то, что в этих книгах есть таинственного, ибо как можем мы, жалкие грешники, познать страшные и священные тайны Провидения до тех пор, пока носим на себе ту плотскую оболочку, которая воздвигает между нами и Вечным непроницаемую завесу? Ограничимся лучше изучением великих правил, которые наш Божественный Спаситель оставил нам для нашего руководства здесь, на земле; будем стараться следовать им и постараемся убедиться в том, что чем меньше мы будем давать разгула нашему уму, тем мы будем приятнее Богу, Который отвергает всякое знание, исходящее не от Него, и что чем меньше мы углубляемся в то, что Ему угодно было скрыть от нас, тем скорее даст Он нам это открытие Своим божественным разумом.
Отец мне ничего не говорил о женихе, но сказал только, что получил письмо и ждет посещения князя Василия; что касается до плана супружества относительно меня, я вам скажу, милый и бесценный друг, что брак, по моему, есть божественное установление, которому нужно подчиняться. Как бы то ни было тяжело для меня, но если Всемогущему угодно будет наложить на меня обязанности супруги и матери, я буду стараться исполнять их так верно, как могу, не заботясь об изучении своих чувств в отношении того, кого Он мне даст супругом.
Я получила письмо от брата, который мне объявляет о своем приезде с женой в Лысые Горы. Радость эта будет непродолжительна, так как он оставляет нас для того, чтобы принять участие в этой войне, в которую мы втянуты Бог знает как и зачем. Не только у вас, в центре дел и света, но и здесь, среди этих полевых работ и этой тишины, какую горожане обыкновенно представляют себе в деревне, отголоски войны слышны и дают себя тяжело чувствовать. Отец мой только и говорит, что о походах и переходах, в чем я ничего не понимаю, и третьего дня, делая мою обычную прогулку по улице деревни, я видела раздирающую душу сцену.
Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других. Подумаешь, что человечество забыло законы своего Божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.
Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]