Благочестивая Марта (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Благочестивая Марта
Жанр

комедия
мелодрама
музыкальный фильм

Режиссёр

Ян Фрид

Автор
сценария

Михаил Донской
Ян Фрид

В главных
ролях

Маргарита Терехова
Эммануил Виторган
Николай Караченцов
Светлана Тома

Оператор

Эдуард Розовский

Композитор

Геннадий Гладков

Кинокомпания

Киностудия «Ленфильм». Творческое объединение телевизионных фильмов

Длительность

131 мин.

Страна

СССР СССР

Язык

русский

Год

1980

IMDb

ID 0193017

К:Фильмы 1980 года

«Благочестивая Марта» — советский двухсерийный музыкальный комедийный телефильм, снятый на Киностудии «Ленфильм» режиссёром Яном Фридом по мотивам одноимённой комедии Тирсо де Молины (1571—1648)[1] (перевод Михаила Донского). Съёмки фильма проходили с апреля и до конца лета 1980 года в павильонах киностудии «Ленфильм».

Фильм создан по заказу Государственного Комитета Совета Министров СССР по телевидению и радиовещанию. Телевизионная премьера фильма состоялась 6 октября 1980 года.





Сюжет

Испания, XVII век. Два студента, Фелипе и Пастрано, которые бросили надоевший университет, решают поискать счастья в Мадриде. Фелипе влюбляется в донью Марту, уже сосватанную за друга её отца — старого капитана Урбину. В Фелипе же влюбляются и Марта, и младшая сестра Лусия. Желая защитить честь Марты, её брат Антонио нападает на певшего около их дома серенаду Фелипе и погибает от его руки. Отец Марты дон Гомес говорит у трупа сына, что убийца будет схвачен и казнён. Марта использует смерть брата, чтобы оттянуть венчание с Урбиной.

Урбина приглашает Гомеса и его дочерей в Ильескас, где он недавно купил дом. Там предстоит праздник и пройдёт коррида. Там же скрывается Фелипе, которого не оставил его друг Пастрано. Марте удаётся встретиться с Фелипе и поговорить с ним.

Во время корриды племянник Урбины, поручик, падает с коня, и в бой вмешивается Фелипе, убивающий быка. Оказывается, что поручик — это его друг детства, который лишь недавно вернулся в Испанию. Он любит Лусию. В разговоре выясняется, что Урбина разбогател за морем.

В доме у Урбины, после того, как скрывавшийся в толпе Фелипе спел свою песню, Марта говорит, что недавно ей явилось небесное знамение и она поклялась хранить невинность. В Мадриде она изображает глубокую набожность, помогает нищим, собирается открыть для них лазарет. Ей удаётся пустить Фелипе к себе в дом под видом больного студента Нибенимедо, который будет учить её латыни. Фелипе из осторожности необходимо изображать любовь к, естественно, узнавшей его Лусии, которая и без того запуталась в своей любви к нему и к поручику.

Пастрано, уже второй раз придя к Гомесу под именем представителя севильской служебной палаты дона Хуана Утрадо, сообщает, что убийца пойман, тому уже объявлен приговор и предлагает отправиться в Севилью. Гомес охотно соглашается, а Урбина едет проводить его до Ильескаса. Пастрано радостно говорит Фелипе и Марте, что оба старика через час покинут Мадрид, и это позволяет спокойно обвенчаться. Но и его друг, и возлюбленная друга не согласны на такое. Марта идёт к капитану Урбине и признаётся в своём притворстве. Оказалось, что Урбина разгадал её и сам чувствует себя виноватым, поскольку пыл страсти подходит юности, а не старости. Подошедшему Гомесу капитан объясняет, что Фелипе невиновен в убийстве, и обещает дать хорошее приданое обеим сёстрам. Фелипе говорит Гомесу, что, будучи отчасти виноват в смерти его сына, сам станет ему сыном. Лусия выходит замуж за поручика, а Пастрано женится на свояченнице Гомеса Инес, чего оба давно уже хотели.

Сценарий фильма отличается от пьесы (изменены или удалены некоторые сюжетные ходы)[2].

В ролях

В эпизодах

Съёмочная группа

Напишите отзыв о статье "Благочестивая Марта (фильм)"

Примечания

  1. Биографию Тирсо де Молины см. Кржевский Б. Тирсо де Молина // Литературная энциклопедия, Т. 11 / Ред. коллегия: Лебедев-Полянский П. И., Нусинов И. М.; Гл. ред. Луначарский А. В.; учёный секретарь Михайлова Е. Н. — М.: Худож. лит., 1939. — 824 стб.: ил. [feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/leb/leb-2721.htm опубликовано в Интернете]
  2. www.vsekratko.ru/index/blagochestivaja_marta/1152.html Краткое содержание пьесы «Благочестивая Марта»

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Благочестивая Марта
  • [mkrf.ru/registr/detail.php?ID=110063105&ganr=&strana=&year_from=1&year_to=106&kateg=&color=&nud=&firm_z=&keywords=&q=%C1%EB%E0%E3%EE%F7%E5%F1%F2%E8%E2%E0%FF+%CC%E0%F0%F2%E0 «Благочестивая Марта»]. Государственный регистр фильмов. Министерство Культуры Российской Федерации. Проверено 14 августа 2013. [www.webcitation.org/6IuhWf2zr Архивировано из первоисточника 16 августа 2013].
  • [www.lenfilm.ru/catalogue/cat_1980.htm «Благочестивая Марта»] Аннотированный каталог фильмов киностудии «Ленфильм» 1918—2003.
  • [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=522 «Благочестивая Марта»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
  • [megabook.ru/article?%D0%91%D0%9B%D0%90%D0%93%D0%9E%D0%A7%D0%95%D0%A1%D0%A2%D0%98%D0%92%D0%90%D0%AF+%D0%9C%D0%90%D0%A0%D0%A2%D0%90 «Благочестивая Марта»]. Статья. Онлайн энциклопедия Кирилла и Мефодия. Проверено 14 августа 2013. [www.webcitation.org/6IuhYGsGv Архивировано из первоисточника 16 августа 2013].
  • [old.tvkultura.ru/news.html?id=22508&cid=1484 «Благочестивая Марта»]. Теле- и художественные фильмы. Телеканал «Культура». Проверено 14 августа 2013. [www.webcitation.org/6IuhZW6zb Архивировано из первоисточника 16 августа 2013].
  • [www.domkino.tv/announce/5785 «Благочестивая Марта»]. Телеканал «Дом Кино». Первый канал. Всемирная сеть. Проверено 14 августа 2013. [www.webcitation.org/6Iuhc8p36 Архивировано из первоисточника 16 августа 2013].
  • [russia.tv/brand/show/brand_id/9074 «Благочестивая Марта»]. Государственный интернет-канал «Россия». Проверено 14 августа 2013. [www.webcitation.org/6Iuhd7Dea Архивировано из первоисточника 16 августа 2013].
  • «Благочестивая Марта» (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Благочестивая Марта (фильм)

– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.