Блэр, Мэри

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мэри Блэр
Имя при рождении:

Mary Browne Robinson

Место рождения:

Мак-Алестер[en], Оклахома, США

Место смерти:

Сокел[en], Калифорния, США

Профессия:

художник, художник-мультипликатор

Направление:

мультипликация

Мэри Блэр (англ. Mary Blair, урождённая Мэри Робинсон, англ. Mary Robinson; 21 октября 1911, Мак-Алестер[en], Оклахома26 июля 1978, Сокел[en], Калифорния) — американская художница, известная созданием ряда образов для The Walt Disney Company. Блэр работала над эскизами для мультфильмов «Питер Пэн», «Золушка» и «Алиса в стране чудес». Ей принадлежит дизайн персонажей аттракциона It’s a Small World в парке Disneyland, сцены фиесты в El Rio del Tiempo в павильоне «Мексика» парка Epcot и огромной мозаики внутри Disney's Contemporary Resort. Несколько детских книг 1950-х годов с иллюстрациями Блэр до сих пор выпускаются, например, I Can Fly Рут Краусс. В 1991 году посмертно награждена премией Легенды Диснея.





Биография

Мэри Брауни Робинсон родилась 21 октября 1911 года в городе Мак-Алестер[en], штат Оклахома. В раннем детстве она переехала в Техас, а затем, в возрасте семи лет, в Калифорнию. Закончив государственный колледж города Сан-Хосе, Мэри заработала право продолжить обучение в школе искусств в Лос-Анджелесе, где её учителями стали такие художники, как Прюэтт Картер, Морган Расселл и Лоуренс Мёрфи. В 1934 году Мэри вышла замуж за Ли Эверетта Блэра (1 октября 1911 — 19 апреля 1993), тоже художника и брата аниматора (1918—1994).

Вскоре Мэри и Ли Блэр устроились на работу к Абу Айверксу в его анимационную студию. Затем Ли перешел на работу в студию Хармана-Айсинга, прежде чем окончательно обосноваться у Уолта Диснея. В 1940 году примеру мужа последовала и Мэри Блэр.

На некоторое время оставив студию в 1941 году, по возвращении Мэри Блэр в числе других художников вместе Уолтом и Лилиан Дисней отправилась в Южную Америку с исследовательской миссией, выполняя программу Франклина Рузвельта «Good Neighbor». Во время путешествия Мэри и Ли работали над эскизами к полнометражным мультфильмам Saludos Amigos и The Three Caballeros, в титрах которых Мэри была указана как art supervisor. После этого Блэр работала над несколькими сборниками мультфильмов, включая Fun and Fancy Free, и двумя частично анимационными лентами Song of the South и So Dear to My Heart.

Начало 1950-х годов стало для студии Диснея крайне насыщенным: почти ежегодно выходили полнометражные мультфильмы, и Мэри Блэр была упомянута в титрах «Золушки» (1950), «Алисы в стране чудес» (1951) и «Питера Пэна» (1953). В этих фильмах, а также многих короткометражных мультфильмах этих лет, явственно ощущается влияние художественного стиля Блэр.

После завершения работы над «Питером Пэном», Мэри уволилась из студии Диснея и стала работать в качестве иллюстратора. Она участвовала в рекламных кампаниях Nabisco, Pepsodent, Maxwell House, Beatrice Foods и других фирм. Из под её кисти вышло несколько книг для издательства Simon & Schuster, часть которых до сих пор переиздается. Кроме того, Блэр создала рождественские и пасхальные декорации для Radio City Music Hall.

По просьбе Диснея, высоко ценившего художницу за чувство цвета, Мэри начала работу над аттракционом It’s a Small World. Он предназначался для Всемирной выставке 1964 года в Нью-Йорке, а по её окончании был перенесён в Диснейленд. Позднее копии аттракциона были изготовлены для Magic Kingdom в Walt Disney World Resort и Токийского, Парижского и Гонконгского Диснейленда.

В 1967 году Мэри Блэр выполнила оформление зданий в Стране будущего в парке Диснейленд. Её работа оставалась видна до 1998 года, пока при установке новых аттракционов оформление не было обновлено. В 1968 году имя Блэр было упомянуто в титрах экранизации мюзикла How To Succeed In Business Without Really Trying. В отеле Disney’s Contemporary Resort 27-метровая мозаика с 1971 года по сей день остается главной достопримечательностью.

Мэри Блэр скончалась 26 июля 1978 года от кровоизлияния в мозг. День её смерти совпал со днём смерти другого известного художника-мультипликатора — Уинзора Мак-Кея (1867—1934), создателя одного из первых мультипликационных героев — динозавра Герти.

Наследие

Художественные работы, созданные Мэри Блэр вне ассоциации с Диснеем, не имеют широкой известности, однако, благодаря ярким цветам и смелым дизайнерским решениям служат источником вдохновения для многих современных художников и аниматоров.

Google почтил память Блэр 21 октября 2011 года, в день 100-летия художницы, разместив на стартовой странице свой логотип, стилизованный под её работы.

Награды

Краткая библиография

Мэри Блэр выполнила иллюстрации к следующим книгам:

  • Baby’s House (автор Джилоло Мак-Хью) (1950)
  • I Can Fly (автор Рут Краусс) (1951)
  • The Golden Book of Little Verses (1953)
  • The New Golden Song Book (1955)

Напишите отзыв о статье "Блэр, Мэри"

Примечания

  1. [legends.disney.go.com/legends/detail?key=Mary+Blair Disney Legends: Mary Blair]

Литература

  • Canemaker J., Blair M. The Art and Flair of Mary Blair: An Appreciation. — 2003. — 128 p. — ISBN 0-7868-5391-3.

Ссылки

  • Блэр, Мэри (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [inklingstudio.typepad.com/photos/animators_at_work/mary_blair.jpg Мэри Блэр в студии Диснея. Фотография ок. 1941 года]
  • [web.archive.org/web/20090726011624/web.mac.com/fcline/iWeb/FredCline.com/More%20Candy/08366061-2FF2-458C-B6F9-9180F9D09654.html Рекамный ролик A Meadow Gold ice cream] (создан Мэри Блэр в стиле иллюстраций книги «I Can Fly»)
  • [cartoonmodern.blogsome.com/category/mary-blair/ Cartoon Modern’s Mary Blair Week]

Отрывок, характеризующий Блэр, Мэри

«Le chef de la garienison de Glogau avec dix mille hommes, demande au Roi de Prusse, ce qu'il doit faire s'il est somme de se rendre?… Tout cela est positif.
«Bref, esperant en imposer seulement par notre attitude militaire, il se trouve que nous voila en guerre pour tout de bon, et ce qui plus est, en guerre sur nos frontieres avec et pour le Roi de Prusse . Tout est au grand complet, il ne nous manque qu'une petite chose, c'est le general en chef. Comme il s'est trouve que les succes d'Austerlitz aurant pu etre plus decisifs si le general en chef eut ete moins jeune, on fait la revue des octogenaires et entre Prosorofsky et Kamensky, on donne la preference au derienier. Le general nous arrive en kibik a la maniere Souvoroff, et est accueilli avec des acclamations de joie et de triomphe.
«Le 4 arrive le premier courrier de Petersbourg. On apporte les malles dans le cabinet du Marieechal, qui aime a faire tout par lui meme. On m'appelle pour aider a faire le triage des lettres et prendre celles qui nous sont destinees. Le Marieechal nous regarde faire et attend les paquets qui lui sont adresses. Nous cherchons – il n'y en a point. Le Marieechal devient impatient, se met lui meme a la besogne et trouve des lettres de l'Empereur pour le comte T., pour le prince V. et autres. Alors le voila qui se met dans une de ses coleres bleues. Il jette feu et flamme contre tout le monde, s'empare des lettres, les decachete et lit celles de l'Empereur adressees a d'autres. А, так со мною поступают! Мне доверия нет! А, за мной следить велено, хорошо же; подите вон! Et il ecrit le fameux ordre du jour au general Benigsen
«Я ранен, верхом ездить не могу, следственно и командовать армией. Вы кор д'арме ваш привели разбитый в Пултуск: тут оно открыто, и без дров, и без фуража, потому пособить надо, и я так как вчера сами отнеслись к графу Буксгевдену, думать должно о ретираде к нашей границе, что и выполнить сегодня.
«От всех моих поездок, ecrit il a l'Empereur, получил ссадину от седла, которая сверх прежних перевозок моих совсем мне мешает ездить верхом и командовать такой обширной армией, а потому я командованье оной сложил на старшего по мне генерала, графа Буксгевдена, отослав к нему всё дежурство и всё принадлежащее к оному, советовав им, если хлеба не будет, ретироваться ближе во внутренность Пруссии, потому что оставалось хлеба только на один день, а у иных полков ничего, как о том дивизионные командиры Остерман и Седморецкий объявили, а у мужиков всё съедено; я и сам, пока вылечусь, остаюсь в гошпитале в Остроленке. О числе которого ведомость всеподданнейше подношу, донеся, что если армия простоит в нынешнем биваке еще пятнадцать дней, то весной ни одного здорового не останется.
«Увольте старика в деревню, который и так обесславлен остается, что не смог выполнить великого и славного жребия, к которому был избран. Всемилостивейшего дозволения вашего о том ожидать буду здесь при гошпитале, дабы не играть роль писарскую , а не командирскую при войске. Отлучение меня от армии ни малейшего разглашения не произведет, что ослепший отъехал от армии. Таковых, как я – в России тысячи».
«Le Marieechal se fache contre l'Empereur et nous punit tous; n'est ce pas que с'est logique!
«Voila le premier acte. Aux suivants l'interet et le ridicule montent comme de raison. Apres le depart du Marieechal il se trouve que nous sommes en vue de l'ennemi, et qu'il faut livrer bataille. Boukshevden est general en chef par droit d'anciennete, mais le general Benigsen n'est pas de cet avis; d'autant plus qu'il est lui, avec son corps en vue de l'ennemi, et qu'il veut profiter de l'occasion d'une bataille „aus eigener Hand“ comme disent les Allemands. Il la donne. C'est la bataille de Poultousk qui est sensee etre une grande victoire, mais qui a mon avis ne l'est pas du tout. Nous autres pekins avons, comme vous savez, une tres vilaine habitude de decider du gain ou de la perte d'une bataille. Celui qui s'est retire apres la bataille, l'a perdu, voila ce que nous disons, et a ce titre nous avons perdu la bataille de Poultousk. Bref, nous nous retirons apres la bataille, mais nous envoyons un courrier a Petersbourg, qui porte les nouvelles d'une victoire, et le general ne cede pas le commandement en chef a Boukshevden, esperant recevoir de Petersbourg en reconnaissance de sa victoire le titre de general en chef. Pendant cet interregne, nous commencons un plan de man?uvres excessivement interessant et original. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a eviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a eviter le general Boukshevden, qui par droit d'ancnnete serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'energie, que meme en passant une riviere qui n'est рas gueable, nous brulons les ponts pour nous separer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Le general Boukshevden a manque etre attaque et pris par des forces ennemies superieures a cause d'une de nos belles man?uvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit – nous filons. A peine passe t il de notre cote de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin notre ennemi Boukshevden nous attrappe et s'attaque a nous. Les deux generaux se fachent. Il y a meme une provocation en duel de la part de Boukshevden et une attaque d'epilepsie de la part de Benigsen. Mais au moment critique le courrier, qui porte la nouvelle de notre victoire de Poultousk, nous apporte de Petersbourg notre nomination de general en chef, et le premier ennemi Boukshevden est enfonce: nous pouvons penser au second, a Bonaparte. Mais ne voila t il pas qu'a ce moment se leve devant nous un troisieme ennemi, c'est le православное qui demande a grands cris du pain, de la viande, des souchary, du foin, – que sais je! Les magasins sont vides, les сhemins impraticables. Le православное se met a la Marieaude, et d'une maniere dont la derieniere campagne ne peut vous donner la moindre idee. La moitie des regiments forme des troupes libres, qui parcourent la contree en mettant tout a feu et a sang. Les habitants sont ruines de fond en comble, les hopitaux regorgent de malades, et la disette est partout. Deux fois le quartier general a ete attaque par des troupes de Marieaudeurs et le general en chef a ete oblige lui meme de demander un bataillon pour les chasser. Dans une de ces attaques on m'a еmporte ma malle vide et ma robe de chambre. L'Empereur veut donner le droit a tous les chefs de divisions de fusiller les Marieaudeurs, mais je crains fort que cela n'oblige une moitie de l'armee de fusiller l'autre.