Ванин, Фёдор Варламович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фёдор Варламович Ванин

Генерал-майор, Герой Советского Союза
Дата рождения

25 сентября 1922(1922-09-25)

Место рождения

деревня Языковка,
Ичалковский район,
Мордовия

Дата смерти

27 декабря 1996(1996-12-27) (74 года)

Место смерти

город Ростов-на-Дону

Принадлежность

СССР СССР Россия Россия

Род войск

пехота

Звание Капитан

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Сражения/войны

Великая Отечественная война:

Награды и премии
и другие медали
В отставке Генерал-майор

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Фёдор Варла́мович Ва́нин (25 сентября 1922, д. Языковка Ичалковского района Мордовии — 27 декабря 1996, Ростов-на-Дону) — пехотинец, командир стрелкового батальона 836-го стрелкового полка 240-й стрелковой дивизии 38-й армии Воронежского фронта, капитан, Герой Советского Союза.





Биография

Юность

Фёдор Варламович Ванин родился 25 сентября 1922 года в крестьянской семье в деревне Языковка Ичалковского района Мордовии.

В 1937 году Фёдор поступил в Лукояновское педагогическое училище. Все годы учёбы юноша жил на квартире у работника городского Совета В. А. Якушина. В быту был скромен и неприхотлив. Учился Фёдор прилежно, много читал. В училище он стал комсомольцем.

После окончания в 1940 году училища Ванин был принят на работу преподавателем русского языка и литературы в Кремницкую школу Бутурлинского района, Горьковской области.

12 декабря 1940 года Фёдора призвали в ряды Красной Армии. После окончания ускоренных офицерских курсов Свердловского пехотного училища младший лейтенант Ванин в должности командира взвода участвует в битве под Москвой, затем — Сталинградская битва, Курская дуга. Во время Курской битвы Фёдор подорвался на мине. Несколько месяцев провёл в госпитале.

В 1942 году Фёдор Ванин вступил в коммунистическую партию.

Подвиг пехотинца

Подвиг Фёдор Ванин совершил 27 сентября 1943 года севернее Киева при форсировании Днепра. Фёдор Варламович тогда был капитаном, командовал стрелковым батальоном. Вслед за отделением разведчиков через Днепр переправился десант, состоявший из стрелковой роты, взвода станковых пулемётов и взвода противотанковых ружей. Вместе с десантом переправился и капитан Ванин. Целые сутки советские бойцы под его командованием удерживали плацдарм, отбивая многочисленные контратаки фашистов. Фёдор Варламович был ранен, но продолжал командовать, вести огонь из автомата и метать гранаты. Лютежский плацдарм, который сыграл важную роль в освобождении Киева, был удержан.

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 29 октября 1943 года капитану Фёдору Ванину было присвоено звание Героя Советского Союза. В момент совершения подвига ему был 21 год.

После освобождения Киева Ванин прошёл всю Украину, Молдавию, освобождал Румынию.

За годы войны Фёдор Варламович был трижды ранен.

Послевоенные годы

После войны в 1948 году Ванин Ф. В. с золотой медалью окончил Военную академию имени М. В. Фрунзе.

Ванин дважды (в 1945 и 1946 годах) навестил Лукояновское педагогическое училище.

В Вооружённых Силах Фёдор Варламович Ванин служил на должностях:

  • командира стрелкового батальона;
  • заместителя командира полка (5 лет);
  • командира мотострелкового полка (5,5 лет);
  • начальника штаба мотострелковой дивизии (6,5 лет);
  • заместителя военного округа (16,5 лет);
  • заместителя начальника штаба Северо-Кавказского военного округа (1980-е годы).

В 1975 году Ванин присутствовал на приёме в Кремле по случаю 30-летия Победы на фашистской Германией.

В сентябре 1978 года Фёдор Варламович являлся консультантом от Северо-Кавказского военного округа на съёмках телефильма по книге Брежнева Л. И. «Малая земля».

В послевоенные годы Ф. В. Ванин жил в Ростове-на-Дону.

Умер 27 декабря 1996 года. Похоронен в Ростове-на Дону.

Память

  • В парке Славы столицы Мордовии — города Саранска — в честь Героя установлена мемориальная доска.
  • В Киеве стоит памятник командующему Первым Украинским фронтом генералу армии Ватутину. На пьедестале памятника изображены фигуры воинов — освободителей, и в их числе фигура Ф. В. Ванина.
  • В Ростове-на-Дону имеется улица, названная в честь Героя.[1]

Награды

См. также

Источники

  • Е. Плотников, Батальон шёл на запад. — Газета «Горьковская правда», 1979.
  • Письма героя. — Газета «Лукояновская правда», 1965.
  • Генерал Ванин. Рассказ о земляке — Герое Советского Союза. — Газета «Колхозная правда», 1981.
  • И. Афанасьев, Герой Днепра. — Газета «Колхозная правда», 1970.
  • Ванин Фёдор Варламович. Некролог. — Газета «Бутурлинская жизнь», 6 января 1997.
  • Фотографии предоставлены Бутурлинским историко-краеведческим музеем.

Напишите отзыв о статье "Ванин, Фёдор Варламович"

Примечания

  1. [www.donlib.ru/rostov-streets/2010/7/20/ulica-vanina.html Ростов-на-Дону: улица Ванина]

Ссылки

  •  [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=8876 Ванин, Фёдор Варламович]. Сайт «Герои Страны».
  • [otvaga2004.narod.ru/otvaga2004/heroes/hero_018.htm Ванин Фёдор Варламович]
  • [ww2history.ru/index.php?newsid=1549 Ф. В. Ванин — Герой Советского Союза]
  • [dspl.ru/files/el_res/milash_2010/2010txt/news/Geroi_Posle.pdf Герои Советского Союза, проживавшие на Дону после Великой Отечественной войны]

Отрывок, характеризующий Ванин, Фёдор Варламович

Они сидели в гостиной у окна. Были сумерки. Из окна пахло цветами. Элен была в белом платье, просвечивающем на плечах и груди. Аббат, хорошо откормленный, а пухлой, гладко бритой бородой, приятным крепким ртом и белыми руками, сложенными кротко на коленях, сидел близко к Элен и с тонкой улыбкой на губах, мирно – восхищенным ее красотою взглядом смотрел изредка на ее лицо и излагал свой взгляд на занимавший их вопрос. Элен беспокойно улыбалась, глядела на его вьющиеся волоса, гладко выбритые чернеющие полные щеки и всякую минуту ждала нового оборота разговора. Но аббат, хотя, очевидно, и наслаждаясь красотой и близостью своей собеседницы, был увлечен мастерством своего дела.
Ход рассуждения руководителя совести был следующий. В неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но несмотря на то, обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? Peche veniel или peche mortel? [Грех простительный или грех смертный?] Peche veniel, потому что вы без дурного умысла совершили поступок. Ежели вы теперь, с целью иметь детей, вступили бы в новый брак, то грех ваш мог бы быть прощен. Но вопрос опять распадается надвое: первое…
– Но я думаю, – сказала вдруг соскучившаяся Элен с своей обворожительной улыбкой, – что я, вступив в истинную религию, не могу быть связана тем, что наложила на меня ложная религия.
Directeur de conscience [Блюститель совести] был изумлен этим постановленным перед ним с такою простотою Колумбовым яйцом. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего трудами умственными построенного здания аргументов.
– Entendons nous, comtesse, [Разберем дело, графиня,] – сказал он с улыбкой и стал опровергать рассуждения своей духовной дочери.


Элен понимала, что дело было очень просто и легко с духовной точки зрения, но что ее руководители делали затруднения только потому, что они опасались, каким образом светская власть посмотрит на это дело.
И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика вельможи и сказала ему то же, что первому искателю, то есть поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.
По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная Элен находится в недоуменье о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее и как двор посмотрит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они молчали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили, потому что вопрос этот, очевидно, был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как говорили) и усомниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою глупость и неумение жить в свете.
Одна только Марья Дмитриевна Ахросимова, приезжавшая в это лето в Петербург для свидания с одним из своих сыновей, позволила себе прямо выразить свое, противное общественному, мнение. Встретив Элен на бале, Марья Дмитриевна остановила ее посередине залы и при общем молчании своим грубым голосом сказала ей:
– У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так то делают. – И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.
На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу, предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.