В пасти безумия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
В пасти безумия
In the Mouth of Madness
Жанр

фантастика
Фильм ужасов

Режиссёр

Джон Карпентер

Продюсер

Майкл Де Лука
Сэнди Кинг
Артист Робинсон

Автор
сценария

Майкл Де Лука

В главных
ролях

Сэм Нилл
Джули Кармен
Юрген Прохнов

Оператор

Гари Киббе

Композитор

Джон Карпентер
Джим Лэнг

Кинокомпания

New Line Cinema

Длительность

95 мин.

Бюджет

8 млн $

Страна

США

Год

1995

IMDb

ID 0113409

К:Фильмы 1995 года

«В пасти безумия» (англ. In the Mouth of Madness) — американский фильм ужасов 1995 года режиссёра Джона Карпентера. Сценарий фильма основан на произведениях Говарда Филлипса Лавкрафта и Стивена Кинга[1]. Картина является заключительной в апокалиптической трилогии режиссёра и завершает идеи его фильмов «Нечто» и «Князь тьмы»[2].





Сюжет

Джон Трент — страховой следователь, по поручению издательства книг ужасов отправляется в глухой американский городок для встречи со знаменитым автором Саттером Кейном. Кейн готовит новую книгу. Никто из издательства не знает даже, как выглядит знаменитый автор — только одна женщина-агент контактирует с ним[3]. Причиной этой поездки является то, что издательство потеряло связь с Кейном.

По мере приближения к цели агенту всё чаще начинает казаться, что окружающая обстановка ему очень знакома. Становится ясно, что весь антураж городка даже в деталях повторяет образы из книг знаменитого автора, сюжет большинства произведений которого — вторжение на землю потусторонних сил, несущих безумие и смерть. Договор с автором уже подписан, когда агент выясняет тайную причину его творчества: писатель стремится открыть своими книгами путь на Землю потусторонним существам. Чем больше людей поверят в его книги, тем проще будет силам безумия завладеть ими.

Джон после долгих сомнений начинает верить в опасность, исходящую от книг, но уже поздно — огромный успех этой литературы не позволяет ему убедить издателя запретить её распространение. Читатели тем временем начинают сходить с ума. Они уже поверили во власть таинственных монстров. Впрочем, чудовища существуют на самом деле.

В ролях

Съёмки

Сценарий «В пасти безумия» был написан Майклом Де Лукой ещё в конце 1980-х годов, и Джон Карпентер был одним из первых, кому сценарист предлагал снять фильм, однако Карпентер отказался[4]. В 1989 году New Line Cinema объявили о начале съёмок картины, в качестве режиссёра был заявлен Тон Рэнделл, которого позже должна была сменить Мэри Ламберт. В связи с тем, что жанр ужасов в то время переживал не лучшие времена, New Line Cinema на несколько лет приостановили работу над проектом, пока, наконец, в декабре 1992 года новым режиссёром не был назначен Карпентер[5]. Несмотря на то, что оригинальный сценарий был написан Майклом Де Лукой, Карпентер немного его переписал.

На роль главного героя, Джона Трента, был приглашён уже ранее работавший с режиссёром в картине «Исповедь невидимки» актёр Сэм Нилл, только что закончивший сниматься в «Парке Юрского Периода». На роли второстепенных персонажей были утверждены Джули Кармен, Юрген Прохнов, Джон Гловер и другие. Съёмки киноленты проходили с августа по октябрь 1993 года в Канаде.

В качестве Чёрной церкви Хоббс-Энда был снят собор Преображения Словацкой грекокатолической церкви, расположенный в городе Маркем, провинция Онтарио, Канада. А в качестве здания психиатрической лечебницы было задействовано здание водоочистной станции в Торонто, где снимались некоторые сцены и для иных фильмов. Однако после событий 11 сентября 2001 года станция стала закрытым объектом[6]. Само название города Hobbs End является отсылкой к британскому научно-фантастическому телесериалу «Куотермасс и колодец». Так называлась станция метро, на которой были найдены следы пришельцев. Словом «Hob» также издавна обозначался Дьявол[7].

Сэм Нилл во время съёмок фильма давал Карпентеру советы. Итогом этих советов явились некоторые кадры фильма, когда действие происходит в отеле.

Как и в большинстве своих предыдущих работ, саундтрек к фильму был написан самим Джоном Карпентером в сотрудничестве с его другом Джимом Лэнгом[8].

Отсылки к творчеству Говарда Лавкрафта и Стивена Кинга

Фильм содержит множество отсылок к творчеству Говарда Филипса Лавкрафта. В частности само наименование фильма имеет сходство с наименованием повести Лавкрафта Хребты Безумия (англ. In the Mountains of Madness)[6]. Также в фильме используется такой излюбленный приём писателя, как повествование о прошлых событиях лицом, помещённым в психиатрическую больницу[6].

В фильме имеется отсылка к лавкрафтовским мифическим существам Старейшинам из Мифов Ктулху. Указываются герои и места из его текстов (например, миссис Пикман). Кроме того, в фильме можно заметить и прямое цитирование произведений Лавкрафта — сцена, когда персонаж Джон Трент читает отрывки из произведений Саттера Кейна, названия которых, к слову, также очень созвучны с произведениями писателя[9].

В фильме есть отсылки и к творчеству Стивена Кинга, который, как и Лавкрафт, перенёс место действия многих своих книг ужасов в небольшие поселения по всей Новой Англии[10]. Кинга даже упоминают во вступительных сценах фильма, заявляя о том, что книги Кейна более пугающие, чем у Кинга, к тому же продаются бо́льшим тиражом.

Награды

  • Фестиваль Fantasporto 1995 года — приз критики.

Интересные факты

  • В одной из сцен фильма Саттер Кейн произносит фразу: Я говорил тебе, что мой любимый цвет — голубой? В то же время у всех героев фильма при крупном плане можно наблюдать голубые глаза.
  • Чтобы заглушить крики пациентов, врач психиатрической больницы включает песню «We’ve Only Just Begun» американского дуэта The Carpenters.
  • В номере отеля Джон Трент смотрит по телевидению фильм «Робот-монстр». Это был любимый фильм про монстров Джона Карпентера в детстве.

Напишите отзыв о статье "В пасти безумия"

Примечания

  1. [www.comingsoon.net/horror/news/744819-mountains-john-carpenter-mouth-madness At the Mountains of John Carpenter: On In the Mouth of Madness - ComingSoon.net] (en-US) (3 февраля 2015). Проверено 1 октября 2016.
  2. Joshua Topolsky. [www.theverge.com/2012/9/2/3279482/the-classics-john-carpenter-apocalypse-trilogy The Classics: John Carpenter's 'Apocalypse Trilogy']. The Verge (2 сентября 2012). Проверено 1 октября 2016.
  3. Вероятная отсылка к Лавкрафту, который не выходил из своей комнаты, и с ним контактировала только его сиделка.
  4. [crypticrock.com/john-carpenters-in-the-mouth-of-madness-20-years-later/ John Carpenter’s In The Mouth of Madness 20 years later]. Проверено 5 октября 2016.
  5. [originalvidjunkie.blogspot.ru/2015/02/newsploitation-in-mouth-of-box-office.html Newsploitation: In the Mouth of Box Office Sadness]. originalvidjunkie.blogspot.ru. Проверено 5 октября 2016.
  6. 1 2 3 [www.ekranka.ru/?id=f442 В пасти безумия / In the Mouth of Madness (1995) | Рецензия на фильм В пасти безумия / In the Mouth of Madness (1995) | «Экранка.ру»]. www.ekranka.ru. Проверено 1 октября 2016.
  7. John Carpenter; Sam Neill, Julie Carmen, Jürgen Prochnow, David Warner. [www.imdb.com/title/tt0113409/trivia In the Mouth of Madness] (3 февраля 1995). Проверено 5 октября 2016.
  8. [www.theofficialjohncarpenter.com/in-the-mouth-of-madness-soundtrack/ In the Mouth of Madness Soundtrack]. Проверено 5 октября 2016.
  9. [www.strangehorizons.com/2011/20111024/grey-a.shtml Strange Horizons Articles: Cosmic Horror in John Carpenter's "Apocalypse Trilogy", by Orrin Grey]. www.strangehorizons.com. Проверено 5 октября 2016.
  10. [www.deep-focus.com/flicker/inthemou.html IN THE MOUTH OF MADNESS]. www.deep-focus.com. Проверено 1 октября 2016.

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
В пасти безумия
  • «В пасти безумия» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v41176 В пасти безумия] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.boxofficemojo.com/movies/?id=inthemouthofmadness.htm «В пасти безумия»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
  • [www.horror-movies.ru/Reviews-2/In_The_Mouth_Of_Madness.htm «В пасти безумия» на сайте horror-movies.ru]

Шаблон:Фильмы Джона Карпентера

Отрывок, характеризующий В пасти безумия

Раздался крик команды, опять полк звеня дрогнул, сделав на караул. В мертвой тишине послышался слабый голос главнокомандующего. Полк рявкнул: «Здравья желаем, ваше го го го го ство!» И опять всё замерло. Сначала Кутузов стоял на одном месте, пока полк двигался; потом Кутузов рядом с белым генералом, пешком, сопутствуемый свитою, стал ходить по рядам.
По тому, как полковой командир салютовал главнокомандующему, впиваясь в него глазами, вытягиваясь и подбираясь, как наклоненный вперед ходил за генералами по рядам, едва удерживая подрагивающее движение, как подскакивал при каждом слове и движении главнокомандующего, – видно было, что он исполнял свои обязанности подчиненного еще с большим наслаждением, чем обязанности начальника. Полк, благодаря строгости и старательности полкового командира, был в прекрасном состоянии сравнительно с другими, приходившими в то же время к Браунау. Отсталых и больных было только 217 человек. И всё было исправно, кроме обуви.
Кутузов прошел по рядам, изредка останавливаясь и говоря по нескольку ласковых слов офицерам, которых он знал по турецкой войне, а иногда и солдатам. Поглядывая на обувь, он несколько раз грустно покачивал головой и указывал на нее австрийскому генералу с таким выражением, что как бы не упрекал в этом никого, но не мог не видеть, как это плохо. Полковой командир каждый раз при этом забегал вперед, боясь упустить слово главнокомандующего касательно полка. Сзади Кутузова, в таком расстоянии, что всякое слабо произнесенное слово могло быть услышано, шло человек 20 свиты. Господа свиты разговаривали между собой и иногда смеялись. Ближе всех за главнокомандующим шел красивый адъютант. Это был князь Болконский. Рядом с ним шел его товарищ Несвицкий, высокий штаб офицер, чрезвычайно толстый, с добрым, и улыбающимся красивым лицом и влажными глазами; Несвицкий едва удерживался от смеха, возбуждаемого черноватым гусарским офицером, шедшим подле него. Гусарский офицер, не улыбаясь, не изменяя выражения остановившихся глаз, с серьезным лицом смотрел на спину полкового командира и передразнивал каждое его движение. Каждый раз, как полковой командир вздрагивал и нагибался вперед, точно так же, точь в точь так же, вздрагивал и нагибался вперед гусарский офицер. Несвицкий смеялся и толкал других, чтобы они смотрели на забавника.
Кутузов шел медленно и вяло мимо тысячей глаз, которые выкатывались из своих орбит, следя за начальником. Поровнявшись с 3 й ротой, он вдруг остановился. Свита, не предвидя этой остановки, невольно надвинулась на него.
– А, Тимохин! – сказал главнокомандующий, узнавая капитана с красным носом, пострадавшего за синюю шинель.
Казалось, нельзя было вытягиваться больше того, как вытягивался Тимохин, в то время как полковой командир делал ему замечание. Но в эту минуту обращения к нему главнокомандующего капитан вытянулся так, что, казалось, посмотри на него главнокомандующий еще несколько времени, капитан не выдержал бы; и потому Кутузов, видимо поняв его положение и желая, напротив, всякого добра капитану, поспешно отвернулся. По пухлому, изуродованному раной лицу Кутузова пробежала чуть заметная улыбка.
– Еще измайловский товарищ, – сказал он. – Храбрый офицер! Ты доволен им? – спросил Кутузов у полкового командира.
И полковой командир, отражаясь, как в зеркале, невидимо для себя, в гусарском офицере, вздрогнул, подошел вперед и отвечал:
– Очень доволен, ваше высокопревосходительство.
– Мы все не без слабостей, – сказал Кутузов, улыбаясь и отходя от него. – У него была приверженность к Бахусу.
Полковой командир испугался, не виноват ли он в этом, и ничего не ответил. Офицер в эту минуту заметил лицо капитана с красным носом и подтянутым животом и так похоже передразнил его лицо и позу, что Несвицкий не мог удержать смеха.
Кутузов обернулся. Видно было, что офицер мог управлять своим лицом, как хотел: в ту минуту, как Кутузов обернулся, офицер успел сделать гримасу, а вслед за тем принять самое серьезное, почтительное и невинное выражение.
Третья рота была последняя, и Кутузов задумался, видимо припоминая что то. Князь Андрей выступил из свиты и по французски тихо сказал:
– Вы приказали напомнить о разжалованном Долохове в этом полку.
– Где тут Долохов? – спросил Кутузов.
Долохов, уже переодетый в солдатскую серую шинель, не дожидался, чтоб его вызвали. Стройная фигура белокурого с ясными голубыми глазами солдата выступила из фронта. Он подошел к главнокомандующему и сделал на караул.
– Претензия? – нахмурившись слегка, спросил Кутузов.
– Это Долохов, – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Кутузов. – Надеюсь, что этот урок тебя исправит, служи хорошенько. Государь милостив. И я не забуду тебя, ежели ты заслужишь.
Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира, как будто своим выражением разрывая завесу условности, отделявшую так далеко главнокомандующего от солдата.
– Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, – сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. – Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России.
Кутузов отвернулся. На лице его промелькнула та же улыбка глаз, как и в то время, когда он отвернулся от капитана Тимохина. Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, что всё, что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Он отвернулся и направился к коляске.
Полк разобрался ротами и направился к назначенным квартирам невдалеке от Браунау, где надеялся обуться, одеться и отдохнуть после трудных переходов.
– Вы на меня не претендуете, Прохор Игнатьич? – сказал полковой командир, объезжая двигавшуюся к месту 3 ю роту и подъезжая к шедшему впереди ее капитану Тимохину. Лицо полкового командира выражало после счастливо отбытого смотра неудержимую радость. – Служба царская… нельзя… другой раз во фронте оборвешь… Сам извинюсь первый, вы меня знаете… Очень благодарил! – И он протянул руку ротному.
– Помилуйте, генерал, да смею ли я! – отвечал капитан, краснея носом, улыбаясь и раскрывая улыбкой недостаток двух передних зубов, выбитых прикладом под Измаилом.
– Да господину Долохову передайте, что я его не забуду, чтоб он был спокоен. Да скажите, пожалуйста, я всё хотел спросить, что он, как себя ведет? И всё…
– По службе очень исправен, ваше превосходительство… но карахтер… – сказал Тимохин.
– А что, что характер? – спросил полковой командир.
– Находит, ваше превосходительство, днями, – говорил капитан, – то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать…
– Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того…
– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?