Голодный Тигр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Голодный Тигр
Hungry Tiger

Иллюстрация А.Коэн
Создатель:

Лаймен Фрэнк Баум

Произведения:

Озма из страны Оз

Пол:

мужской

Национальность:

кводлинг

Голодный ТигрГолодный Тигр

Голодный тигр (англ. Hungry Tiger) — персонаж из книг Л. Ф. Баума о сказочной стране Оз.

Впервые появляется в 8-й главе книги «Озма из страны Оз»[1], как одно животных, везущих колесницу принцессы Озмы (его напарник — Трусливый Лев), хотя Джек Сноу и другие считают, что он мог быть «самым большим из тигров», упомянутых в книге «Удивительный волшебник из страны Оз».

Голодный тигр — друг Трусливого Льва, он всегда голоден, независимо от того, сколько съел, и жаждет поесть «упитанных младенцев», но в действительности никогда их не ест, поскольку ему не позволяет совесть. Он просит у служанки Нанды разрешения съесть её, а когда она отказывается, требует: «пусть мне приготовят тридцать пять фунтов вырезки с кровью, отварным картофелем картофеля, а также пять галлонов мороженого на десерт»[2]. Стыдясь своего аппетита, он заявляет: «когда-нибудь я встречу зубного врача и попрошу, чтобы он вырвал его [аппетит] щипцами»[2]. Впрочем, впоследствии на банкете во дворце Озмы в Изумрудном городе Тигр в конце концов признаёт, что наелся.

В книге «Путешествие в страну Оз», Голодный тигр присутствует на праздновании дня рождения принцессы Озмы.

В главе 18 книги «Лоскутушка из страны Оз» он описывается как «самый большой и самый сильный в своём роде», и приходит из леса, где правил Трусливый Лев; это можно расценивать как косвенное подтверждение того, что он является тем самым тигром, который появляется в книге «Удивительный волшебник из страны Оз».

Наряду с Трусливым Львом, Голодный Тигр является героем сказки «Трусливый Лев и Голодный Тигр» из сборника Л. Ф. Баума «Маленькие волшебные истории о стране Оз» (1913). Также Голодный Тигр является главным героем в шестой книге ​​Рут Пламли Томпсон о стране Оз — «Голодный Тигр из страны Оз» (The Hungry Tiger of Oz, 1926).



В кино и театральных постановках

Напишите отзыв о статье "Голодный Тигр"

Примечания

  1. Баум, 1992, с. 237.
  2. 1 2 Баум, 1992, с. 248.

Литература

Отрывок, характеризующий Голодный Тигр

Князь Василий улыбается, и Пьер видит, что все, все улыбаются на него и на Элен. «Ну, что ж, коли вы все знаете», говорил сам себе Пьер. «Ну, что ж? это правда», и он сам улыбался своей кроткой, детской улыбкой, и Элен улыбается.
– Когда же ты получил? Из Ольмюца? – повторяет князь Василий, которому будто нужно это знать для решения спора.
«И можно ли говорить и думать о таких пустяках?» думает Пьер.
– Да, из Ольмюца, – отвечает он со вздохом.
От ужина Пьер повел свою даму за другими в гостиную. Гости стали разъезжаться и некоторые уезжали, не простившись с Элен. Как будто не желая отрывать ее от ее серьезного занятия, некоторые подходили на минуту и скорее отходили, запрещая ей провожать себя. Дипломат грустно молчал, выходя из гостиной. Ему представлялась вся тщета его дипломатической карьеры в сравнении с счастьем Пьера. Старый генерал сердито проворчал на свою жену, когда она спросила его о состоянии его ноги. «Эка, старая дура, – подумал он. – Вот Елена Васильевна так та и в 50 лет красавица будет».
– Кажется, что я могу вас поздравить, – прошептала Анна Павловна княгине и крепко поцеловала ее. – Ежели бы не мигрень, я бы осталась.
Княгиня ничего не отвечала; ее мучила зависть к счастью своей дочери.
Пьер во время проводов гостей долго оставался один с Элен в маленькой гостиной, где они сели. Он часто и прежде, в последние полтора месяца, оставался один с Элен, но никогда не говорил ей о любви. Теперь он чувствовал, что это было необходимо, но он никак не мог решиться на этот последний шаг. Ему было стыдно; ему казалось, что тут, подле Элен, он занимает чье то чужое место. Не для тебя это счастье, – говорил ему какой то внутренний голос. – Это счастье для тех, у кого нет того, что есть у тебя. Но надо было сказать что нибудь, и он заговорил. Он спросил у нее, довольна ли она нынешним вечером? Она, как и всегда, с простотой своей отвечала, что нынешние именины были для нее одними из самых приятных.
Кое кто из ближайших родных еще оставались. Они сидели в большой гостиной. Князь Василий ленивыми шагами подошел к Пьеру. Пьер встал и сказал, что уже поздно. Князь Василий строго вопросительно посмотрел на него, как будто то, что он сказал, было так странно, что нельзя было и расслышать. Но вслед за тем выражение строгости изменилось, и князь Василий дернул Пьера вниз за руку, посадил его и ласково улыбнулся.
– Ну, что, Леля? – обратился он тотчас же к дочери с тем небрежным тоном привычной нежности, который усвоивается родителями, с детства ласкающими своих детей, но который князем Василием был только угадан посредством подражания другим родителям.
И он опять обратился к Пьеру.
– Сергей Кузьмич, со всех сторон , – проговорил он, расстегивая верхнюю пуговицу жилета.
Пьер улыбнулся, но по его улыбке видно было, что он понимал, что не анекдот Сергея Кузьмича интересовал в это время князя Василия; и князь Василий понял, что Пьер понимал это. Князь Василий вдруг пробурлил что то и вышел. Пьеру показалось, что даже князь Василий был смущен. Вид смущенья этого старого светского человека тронул Пьера; он оглянулся на Элен – и она, казалось, была смущена и взглядом говорила: «что ж, вы сами виноваты».