Голубая луна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Голубая луна - неоднозначный астрономический термин, имеющий двойное толкование [1] [2].

  1. Традиционное (сезонное) - "Голубой Луной" называется третье полнолуние в астрономическом сезоне, на который приходится четыре полнолуния, вместо трех.
  2. Современное (месячное) - "Голубой Луной" называется второе полнолуние, приходящееся на один календарный месяц.




Происхождение названия

Название обусловлено не сменой цвета Луны, а идиоматическим выражением «Once in a Blue Moon», заимствованным из английского языка, что дословно переводится как «Однажды при голубой луне», а одно из значений эквивалентно русскому выражению «После дождичка в четверг» (то есть крайне редко, либо никогда). Само полнолуние имеет обычный, пепельно-серый цвет; появление у Луны голубого оттенка является крайне редким явлением, обусловленным оптическим эффектом.

Оптический эффект

Известно, что свет с короткими длинами волн, соответствующими синему цвету и его оттенкам, лучше рассеивается в земной атмосфере, чем с длинными (см. диффузное излучение неба). Это происходит из-за того, что частота рассеиваемого света существенно меньше собственной частоты молекул; подобное явление в физике называется Рэлеевским рассеянием. То же самое происходит, когда Луна (не обязательно в полнолуние) приобретает голубой оттенок. В этом случае свет рассеивается не только на молекулах воздуха, но и на частицах пыли, производимыми крупными пожарами или извержениями вулканов. Например, в Альберте (одна из провинций Канады) после сильного пожара на торфяных болотах 23 сентября 1950 года, которые до этого медленно тлели в течение многих лет, густой дым, содержащий частицы размером около 1 микрометра в диаметре, распространился на юг и восток страны. Благодаря этому луна и даже Солнце, видимое днём, приобрели бледно-лиловый и голубой оттенки[3].

Традиционное определение

Лунный календарь и Тропический год имели важное значение в жизни фермеров Северной Америки. Сезоны года (Зима, Весна, Лето и Осень) определялись по датам весенних - осенних равноденствий и зимних-летних солнцестояний и в соответствие с ними начинались полевые работы и определялись охотничьи сезоны. Каждое полнолуние в сезоне, как правило, имело свое название: сакральное или бытовое [4]. Очень важное религиозное значение имели первые и последние полнолуния в сезоне. Например, Великий пост начинался в Пепельную Среду за 46 дней до Пасхи и должен был включать Постное Полнолуние, определяемое как последнее полнолуние зимы. Первая полная луна весны называлась Яичной (или Пасхальной Луной) и должна была приходиться на неделю перед Пасхой.

Все эти традиции систематизировались и описывались в специальном журнале, издаваемом для фермеров. Он назывался [en.wikipedia.org/wiki/Farmers%27_Almanac Мэннский Фермерский Альманах].

Поскольку в один Тропический год происходит не целое число полнолуний, остается некоторый накапливающийся остаток. Это приводит к тому, что на некоторые годы приходится не 12, а 13 полнолуний. То есть, в одном из времен года будет четыре полнолуния вместо трех. Вот это дополнительное полнолуние Фермерский Альманах именовал "Голубой луной". Причем название присваивалось третьему полнолунию, а не четвертому. Делалось это потому, что, как указывалось выше, наименование последних полнолуний в сезон было связано с какими либо религиозными праздниками, приходящимися на даты границ сезонов - равноденствий и солнцестояний (Постное полнолуние - последнее зимнее или Полнолуние перед Йолем последнее осеннее). Что бы не нарушать порядок именования этих полнолуний и определяемым по ним праздникам, "Голубой луной" называлось предпоследнее - третье.

Даты ближайших "Голубых лун" по традиционному толкованию

По традиционному (сезонному) определению "Голубая луна - третье полнолуние в сезон, на который пришлось четыре полнолуния вместо трех" даты ближайших "Голубых лун" [en.wikipedia.org/wiki/Blue_moon следующие]

21 ноября 2010

20 августа 2013

21 мая 2016

18 мая 2019

22 августа 2021

Современное определение.

В Марте 1946 года Джеймс Хай Пратт (1886-1955), астроном любитель из Эдвина, штат Орегон написал в Sky@Telescope статью, содержащую следующий абзац «Семь раз за 19-летний цикл, бывают годы с 13 полнолуниями. Это дает нам 11 месяцев с одним полнолунием и какой-то, в котором их будет два. Вот это второе, насколько я понимаю, и будет Голубой луной»[1] [2]. Пратт, по всей видимости, не имел Фермерский Альманах пред глазами, а основывался на отрывочных комментариях из других статей.

Внешние изображения
График появления "Голубых лун"
[www.skyandtelescope.com/wp-content/uploads/Blue_Moons_1999_2020_m.jpg Совмещенный график появления "Голубых лун"]

Когда луна становиться «голубой» по календарным датам? Согласно Мэннскому Альманаху «Голубая Луна» бывает в то время года, на которое приходится четыре полнолуния, вместо обычных трех. Этот тип «Голубой Луны» может приходиться только на Февраль, Май, Август и Ноябрь за месяц до соответствующего солнцестояния или равноденствия (эти полнолуния обозначены светло-голубым цветом). Согласно современной интерпретации «Голубая Луна» это второе полнолуние, приходящееся на календарный месяц. Этот тип луны может приходиться на любой месяц, за исключением Февраля, который заведомо короче лунного цикла(эти полнолуния обозначены темно-голубым цветом).[1]

Это, более простое толкование термина было подхвачено прессой, и получило широкое распространение. В особенности часто его употребляли в 1999 году, когда на январь и март пришлось по два полнолуния, а на февраль ни одного. И только в 2006 в журнале Sky@Telescope появилась статья, объясняющая наличие двух разных толкований термина "Голубая луна" [1] [2]. Таким образом, встречая выражение "Голубая луна" в литературе, нужно уточнять, о каком явлении - сезонном или месячном идет речь.

Даты ближайших "Голубых лун" по современному толкованию

2009: 2 декабря, 31 декабря.
2010: 1 января, 30 января
2010: 1 марта, 30 марта
2012: 2 августа, 31 августа
2012: 1 сентября, 30 сентября
2015: 2 июля, 31 июля.
2018: 2 января, 31 января
2018: 2 марта, 31 марта
2020: 1 октября, 31 октября

В популярной культуре

Словосочетание «Голубая луна» встречается не только в астрономии. В песне группы «Браво» «Это за окном рассвет» словосочетание встречается в своем исходном значении («Куда прячет утро три тысячи звёзд, не считая голубой луны»). Также, у «Браво» на альбоме «Дорога в облака» (1994) представлена песня «Блюз голубой Луны».

В 1998 году Борис Моисеев и Николай Трубач записали песню «Голубая луна», которая в одночасье стала популярной.

В художественном фильме «Смурфики» и песне Sleeping Satellite, исполняемой Aurora также упоминается «Голубая луна».

В 2013 году Children of Bodom выпустили альбом "Halo of Blood" с песней "Bodom Blue Moon" (Голубая луна Бодома)

См. также

Напишите отзыв о статье "Голубая луна"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.skyandtelescope.com/observing/celestial-objects-to-watch/what-is-a-blue-moon/ What Is A Blue Moon? Журнал Sky@Telescope 27 июля 2006]
  2. 1 2 3 [refroz.livejournal.com/12139.html Перевод статьи What Is A Blue Moon? Sky@Telescope 27 июля 2006]
  3. Sue Ann Bowling. [www.gi.alaska.edu/ScienceForum/ASF8/861.html Blue Moons and Lavender Suns] (англ.). Alaska Science Forum (February 22, 1988). Проверено 15 октября 2009. [www.webcitation.org/66mwwRPht Архивировано из первоисточника 9 апреля 2012].
  4. [farmersalmanac.com/full-moon-names/ Наименования полнолуний согласно Фермерскому Альманаху]

Ссылки

  • [news.rambler.ru/lifestyle/30654171/ Россияне в ночь на 2 июля 2015 увидят Голубую Луну]
  • [lunnyy.ru/Full_Moon/Blue_Moon.php#blue_moon_2015 Голубая Луна будет 31 июля 2015 года]
  • [lunnyy.ru/Full_Moon/Blue_Moon.php#blue_moon_2018 Двойная Голубая Луна будет в 2018 году (31 января и 31 марта)]

Отрывок, характеризующий Голубая луна

– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее: