Гуннарссон, Рутгер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рутгер Гуннарссон
Rutger Gunnarsson
Дата рождения

12 февраля 1946(1946-02-12)

Место рождения

Линчёпинг, Эстергётланд, Швеция

Дата смерти

30 апреля 2015(2015-04-30) (69 лет)

Место смерти

Стокгольм, Швеция

Годы активности

1960-е—2015

Страна

Швеция Швеция

Профессии

Музыкант

Инструменты

бас-гитара, контрабас, гитара

Жанры

Поп-музыка, кантри, рок-музыка, шлягер

Сотрудничество

ABBA, Hootenanny Singers и др.

Йохан Рутгер Гуннарссон (швед. Johan Rutger Gunnarsson; 12 февраля 1946, Линчёпинг, провинция провинция Эстергётланд[1] — 30 апреля 2015, Стокгольм[2][3]) — шведский музыкант, басист, гитарист, аранжировщик и продюсер, известный благодаря участию в студийных записях и гастролям группы ABBA.





Биография

Родился в городе Линчёпинге и вырос в приходе Ледберг. Его карьера началась с группы Hootenanny Singers. Позже Гуннарссон сотрудничал с группой ABBA — он сопровождал их в гастрольном турне в 1977—1980 годах и участвовал в записи абсолютно всех альбомов квартета в период с 1974 по 1982 годы.

Весной 1974 года Гуннарссон выпустил свой дебютный мини-альбом Susanna. Первая сторона пластинки содержала песни, написанные Стигом Андерсом, Бенгтом Томасом[sv] и Свен-Олофом Вальдоффом. На вторую сторону пластинки вошла брошенная запись ABBA, Svea Svea, которая была создана Бенни Андерссоном, Бьорном Ульвеусом и Стигом Андерсоном ещё в 1971 году. Данная песня была выпущена в виде отдельного сингла под названием Rutger och Kvartetten Bröderna Brothers Trio[4]. Голос Гуннарссона был записан в сопровождении бэк-вокала.

В составе группы ABBA Гуннарссон стал победителем Конкурса песни Евровидение 1974 года с синглом «Waterloo»[5].

В дальнейшем Рутгер участвовал в качестве музыканта в таких мюзиклах, как «Шахматы», «Отверженные», «Рапсодия Рока[sv]» и «Mamma Mia!». Он неоднократно становился одним из героев фильмов о группе ABBA. Писал песни для таких исполнителей, как Лассе Штефанс, Элин Ланто и Joyride. Также Рутгер Гуннарссон работал над шведской пластинкой Аллы Пугачёвой Watch out (советское издание вышло под названием «Алла Пугачёва в Стокгольме»), а также над её песней «Примадонна», с которой российская певица выступила на Евровидении 1997 года.

В 2014 году Гуннарсон был награждён премией Шведского союза музыкантов (считающейся шведским аналогом «Грэмми») за свой уникальный стиль игры и за признание его заслуг другими музыкантами, а также за сотрудничество с группой АВВА[6].

Рутгер скоропостижно скончался на 70-м году жизни 30 апреля 2015 года в своём доме в Стокгольме.

Личная жизнь

В 1979 году Рутгер Гуннарсон женился на Энн-Кристине Карлсон (род. 1948)[7]. У них трое детей: сын Риккард и дочери Минни и Джоанна. Риккард Гуннарссон (род. 1975) играет на бас-гитаре и на синтезаторе в составе группы Lowe, а также отвечает за бэк-вокальные партии[8].

Сотрудничество

Йохан Гуннарсон в разное время сотрудничал с:

Напишите отзыв о статье "Гуннарссон, Рутгер"

Примечания

  1. Sveriges befolkning 1970, CD-ROM, Version 1.04, Sveriges Släktforskarförbund (2002).
  2. Östgöta Correspondenten 23 maj 2015.
  3. [www.expressen.se/noje/abba-basisten-rutger-gunnarsson-ar-dod/ Abba-basisten Rutger Gunnarsson är död | Nöje | Expressen]
  4. [www.discogs.com/Rutger-Susanna/release/4322813 Discogs.com].
  5. [nicstyle.ru/proishestviya/skonchalsya-bas-gitarist-gruppy-abba.html Скончался бас-гитарист группы Абба – Рутгер Гуннарссон] (рус.). NICSTYLE. Проверено 9 июня 2015.
  6. [www.musikerforbundet.se/om-oss/studioraven.html Årets Studiorävar utsedda!].
  7. Sveriges befolkning 1990, CD-ROM, Version 1.00, Riksarkivet (2011).
  8. [www.mynewsdesk.com/se/subito/pressreleases/lowe-tillbaka-med-nya-synthdiscoalbumet-evolver-678913 Lowe, tillbaka med nya sunthdiscoalbumet ”Evolver”].

Ссылки

  • Рутгер Гуннарсон (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmusic.com/artist/rutger-gunnarsson-mn0000983058 Рутгер Гуннарсон] (англ.) на сайте Allmusic
  • Anders Hanser: [www.abbaomnibus.net/years/articles/bass_notes_122000.htm Rutger Gunnarsson]. Bass Player, December 2000, p. 18

Отрывок, характеризующий Гуннарссон, Рутгер

– Ну, мой милый, – шутливо сказал князь Василий, – скажи же мне: «да», и я от себя напишу ей, и мы убьем жирного тельца. – Но князь Василий не успел договорить своей шутки, как Пьер с бешенством в лице, которое напоминало его отца, не глядя в глаза собеседнику, проговорил шопотом:
– Князь, я вас не звал к себе, идите, пожалуйста, идите! – Он вскочил и отворил ему дверь.
– Идите же, – повторил он, сам себе не веря и радуясь выражению смущенности и страха, показавшемуся на лице князя Василия.
– Что с тобой? Ты болен?
– Идите! – еще раз проговорил дрожащий голос. И князь Василий должен был уехать, не получив никакого объяснения.
Через неделю Пьер, простившись с новыми друзьями масонами и оставив им большие суммы на милостыни, уехал в свои именья. Его новые братья дали ему письма в Киев и Одессу, к тамошним масонам, и обещали писать ему и руководить его в его новой деятельности.


Дело Пьера с Долоховым было замято, и, несмотря на тогдашнюю строгость государя в отношении дуэлей, ни оба противника, ни их секунданты не пострадали. Но история дуэли, подтвержденная разрывом Пьера с женой, разгласилась в обществе. Пьер, на которого смотрели снисходительно, покровительственно, когда он был незаконным сыном, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи, после своей женитьбы, когда невестам и матерям нечего было ожидать от него, сильно потерял во мнении общества, тем более, что он не умел и не желал заискивать общественного благоволения. Теперь его одного обвиняли в происшедшем, говорили, что он бестолковый ревнивец, подверженный таким же припадкам кровожадного бешенства, как и его отец. И когда, после отъезда Пьера, Элен вернулась в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она – хотя и не понимая его значения – по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил:
– Un cerveau fele – je le disais toujours. [Полусумасшедший – я всегда это говорил.]
– Я вперед сказала, – говорила Анна Павловна о Пьере, – я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только приехал из за границы, и помните, у меня как то вечером представлял из себя какого то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, что случится.
Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать, вечера, на которых собиралась, во первых, la creme de la veritable bonne societe, la fine fleur de l'essence intellectuelle de la societe de Petersbourg, [сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества.
В конце 1806 года, когда получены были уже все печальные подробности об уничтожении Наполеоном прусской армии под Иеной и Ауерштетом и о сдаче большей части прусских крепостей, когда войска наши уж вступили в Пруссию, и началась наша вторая война с Наполеоном, Анна Павловна собрала у себя вечер. La creme de la veritable bonne societe [Сливки настоящего хорошего общества] состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен, из MorteMariet'a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего из Вены, двух дипломатов, тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося в гостиной наименованием просто d'un homme de beaucoup de merite, [весьма достойный человек,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.
Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l'as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.