Шлягер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Шля́гер (нем. Schlager — дословно: боевик (от нем. Schlag — удар); ходкий товар, гвоздь сезона, синоним песни-хита[1]) — популярная на какой-то период времени[2], модная песня[3] с запоминающейся мелодией[4] (обычно эстрадной[5]), а также сингл или вообще любое произведение различных жанров, пользующиеся особой популярностью[6].

Немецкое слово Schlager было заимствовано рядом языков (венгерский, русский[3], иврит[7], румынский[8]), где использовалось для обозначения музыкального хита. Данный музыкальный стиль являлся завсегдатаем основанного в 1956 году песенного конкурса «Евровидение»[1], где долгое время был популярен, хотя он постепенно вытесняется другими стилями поп-музыки. Шлягер является стилем популярной или электронной музыки, распространённым на территории Центральной, Северной и Юго-Восточной Европы (в частности Германии[1], Австрии, Голландии, Фландрии, республики Македония, Словении, Сербии, Хорватии, Швейцарии, Турции, Скандинавии и Прибалтики). В меньшей степени шлягер распространился во Франции и Польше. В Португалии это музыкальное направление адаптировалось в музыку стиля pimba. Северный вариант шлягера (в частности, в Финляндии) заимствовал элементы скандинавских и славянских народных песен, лирика которых склонна к меланхолии и элегии.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3051 день]



См. также

Напишите отзыв о статье "Шлягер"

Примечания

  1. 1 2 3 Raykoff Ivan. [books.google.co.uk/books?id=Eq7nilnv93cC&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false A Song for Europe: Popular Music and Politics in the Eurovision Song Contest]. — London England and Burlington/VT USA: Ashgate Publishing, Ltd., 2007. — P. 37–58.  (англ.)
  2. [enc-dic.com/academic/Shljager-74213.html Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР Евгеньева А. П. 1957—1984]
  3. 1 2 [enc-dic.com/kuzhecov/Shljager-68615.html Большой толковый словарь русского языка. — 1-е изд-е: СПб.: Норинт С. А. Кузнецов. 1998]
  4. [enc-dic.com/efremova/SHljager-120913.html Значение слова «Шлягер» в толковом словаре Ефремовой]
  5. [enc-dic.com/ozhegov/SHljager-39727.html Значение слова «шлягер» по Ожегову]
  6. [enc-dic.com/enc_big/SHljager-68850.html Шлягер в Энциклопедическом словаре]
  7. [he.wikipedia.org/wiki/%D7%9C%D7%94%D7%99%D7%98 להיט]  (иврит)
  8. [dexonline.ro/definitie/%C8%99lag%C4%83r Definitie Dex șlagăr]  (рум.)

Литература

  • [arzamas.academy/mag/256-shnittke Альфред Шнитке — о том, почему шлягеры — это зло]. В кн.: Ивашкин А. Беседы с Альфредом Шнитке. М., 2015.

Отрывок, характеризующий Шлягер

– Так то лучше, граф, – повторил штаб ротмистр, как будто за его признание начиная величать его титулом. – Подите и извинитесь, ваше сиятельство, да с.
– Господа, всё сделаю, никто от меня слова не услышит, – умоляющим голосом проговорил Ростов, – но извиняться не могу, ей Богу, не могу, как хотите! Как я буду извиняться, точно маленький, прощенья просить?
Денисов засмеялся.
– Вам же хуже. Богданыч злопамятен, поплатитесь за упрямство, – сказал Кирстен.
– Ей Богу, не упрямство! Я не могу вам описать, какое чувство, не могу…
– Ну, ваша воля, – сказал штаб ротмистр. – Что ж, мерзавец то этот куда делся? – спросил он у Денисова.
– Сказался больным, завтг'а велено пг'иказом исключить, – проговорил Денисов.
– Это болезнь, иначе нельзя объяснить, – сказал штаб ротмистр.
– Уж там болезнь не болезнь, а не попадайся он мне на глаза – убью! – кровожадно прокричал Денисов.
В комнату вошел Жерков.
– Ты как? – обратились вдруг офицеры к вошедшему.
– Поход, господа. Мак в плен сдался и с армией, совсем.
– Врешь!
– Сам видел.
– Как? Мака живого видел? с руками, с ногами?
– Поход! Поход! Дать ему бутылку за такую новость. Ты как же сюда попал?
– Опять в полк выслали, за чорта, за Мака. Австрийской генерал пожаловался. Я его поздравил с приездом Мака…Ты что, Ростов, точно из бани?
– Тут, брат, у нас, такая каша второй день.
Вошел полковой адъютант и подтвердил известие, привезенное Жерковым. На завтра велено было выступать.
– Поход, господа!
– Ну, и слава Богу, засиделись.


Кутузов отступил к Вене, уничтожая за собой мосты на реках Инне (в Браунау) и Трауне (в Линце). 23 го октября .русские войска переходили реку Энс. Русские обозы, артиллерия и колонны войск в середине дня тянулись через город Энс, по сю и по ту сторону моста.
День был теплый, осенний и дождливый. Пространная перспектива, раскрывавшаяся с возвышения, где стояли русские батареи, защищавшие мост, то вдруг затягивалась кисейным занавесом косого дождя, то вдруг расширялась, и при свете солнца далеко и ясно становились видны предметы, точно покрытые лаком. Виднелся городок под ногами с своими белыми домами и красными крышами, собором и мостом, по обеим сторонам которого, толпясь, лилися массы русских войск. Виднелись на повороте Дуная суда, и остров, и замок с парком, окруженный водами впадения Энса в Дунай, виднелся левый скалистый и покрытый сосновым лесом берег Дуная с таинственною далью зеленых вершин и голубеющими ущельями. Виднелись башни монастыря, выдававшегося из за соснового, казавшегося нетронутым, дикого леса; далеко впереди на горе, по ту сторону Энса, виднелись разъезды неприятеля.
Между орудиями, на высоте, стояли спереди начальник ариергарда генерал с свитским офицером, рассматривая в трубу местность. Несколько позади сидел на хоботе орудия Несвицкий, посланный от главнокомандующего к ариергарду.