Гусарская баллада (балет)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гусарская баллада
Гусарская баллада
Композитор

Тихон Хренников

Автор либретто

Олег Виноградов

Источник сюжета

пьеса Александра Гладкова «Давным-давно»

Хореограф

Дмитрий Брянцев

Дирижёр-постановщик

Валерий Гергиев

Сценография

Семён Пастух

Последующие редакции

Игорь Чернышёв

Количество действий

3

Год создания

1978

Первая постановка

4 апреля 1979

Место первой постановки

Ленинградский театр оперы и балета имени С. М. Кирова

«Гусарская баллада»балет Тихона Хренникова в трёх актах. Либретто Олега Виноградова по мотивам пьесы Александра Гладкова «Давным-давно»[1].





История создания

Идея создания балета по пьесе Александра Гладкова «Давным-давно» принадлежит сценаристу и режиссёру Александру Белинскому. Ещё в конце 1960-х годов он написал сценарий для Екатерины Максимовой. Ставить балет должен был Олег Виноградов. Спустя долгое время, в 1977 году Виноградов вернулся к либретто, полностью его переработал и и предложил композитору Тихону Хренникову написать музыку к балету на основе его работ к спектаклю Театра Советской армии и фильму Эльдара Рязанова «Гусарская баллада».

Первоначально Хренников собирался использовать эту музыку для создания мюзикла, но после предложения Олега Виноградова и создания балетных спектаклей «Наш двор» и «Любовью за любовь», композитор взялся написать новый балет. Сам Виноградов ставить спектакль не стал, лишь подсказал балетмейстеру-постановщику Дмитрию Брянцеву некоторые решения и мизансцены. После удачной премьеры в Ленинградском театре оперы и балета имени С. М. Кирова, Брянцев же и перенёс балет в Большой театр.

Действующие лица

  • Шура Азарова
  • Ржевский
  • Иван, слуга Шуры
  • Граф Нурин
  • Денис Давыдов
  • Жермон
  • Друг Ржевского
  • Генерал
  • Азаров
  • Губернатор
  • Князь Балмашов
  • Французский офицер
  • Кузины
  • Гости на балу, партизаны, русские и французские солдаты

Сценическая жизнь

Ленинградский театр оперы и балета имени С. М. Кирова

Премьера прошла 4 апреля 1979 года

Художественный руководитель постановки Олег Виноградов, балетмейстер-постановщик Дмитрий Брянцев, художник-постановщик Семён Пастух, художник по костюмам Галина Соловьёва, дирижёр-постановщик Валерий Гергиев

Действующие лица
  • Шура Азарова — Наталья Большакова, (затем Татьяна Гумба, Ольга Вторушина, Ирина Чистякова)
  • Ржевский — Вадим Гуляев, (затем Юрий Гумба, Николай Ковмир)
  • Граф Нурин — Геннадий Бабанин
  • Давыд Денисов — Дмитрий Корнеев
  • Губернатор — Владимир Пономарёв

Большой театр

Премьера прошла 30 марта 1980 года

Художественный руководитель постановки Олег Виноградов, балетмейстер-постановщик Дмитрий Брянцев, художник-постановщик Семён Пастух, художник по костюмам Галина Соловьёва, дирижёр-постановщик Александр Копылов

Действующие лица

Постановки в других театрах

1980 — Куйбышевский театр оперы и балета

Балетмейстер-постановщик Игорь Чернышёв

Действующие лица

23 октября 1981 — Челябинский театр оперы и балета, балетмейстер-постановщик Игорь Чернышёв, художник-постановщик Наталия Хренникова, дирижёр-постановщик Нариман Чунихин

15 ноября 2011 — Красноярский театр оперы и балета[2]

Балетмейстеры-постановщики Сергей Бобров и Юлиана Малхасянц

Библиография

  • Куриленко Е. Героика, лирика, комедийность на балетной сцене // Советская музыка : журнал. — М., 1979. — № 10.
  • Давлекамова С., Семенов П. Труден лад баллад… // Комсомольская правда : газета. — М., 1980. — № 27 апреля.
  • Глезер Р. Яркая праздничная премьера // Волжская коммуна : газета. — М., 1980. — № 26 октября.
  • Белова Е. В жанре комедии // Хореографические фантазии Дмитрия Брянцева. — М.: Март, 1997. — С. 158—185. — 336 с. — 5000 экз. — ISBN 5-88505-042-2.
  • Максимова Е. Брянцев. "Гусарская баллада" // [www.ozon.ru/context/detail/id/1577330/ Мадам "нет"]. — М: АСТ-Пресс, 2004. — С. 218-219. — 344 с. — 5000 экз. — ISBN 5-462-00061-8.

Напишите отзыв о статье "Гусарская баллада (балет)"

Примечания

  1. [www.pro-ballet.ru/html/g/gusarska8-ballada.html Гусарская баллада] // Русский балет: Энциклопедия. — М.: Большая российская энциклопедия, Согласие, 1997.
  2. [www.opera.krasnoyarsk.ru/nov04102011_1.php3 Бородинское сражение в Красноярском оперном!](недоступная ссылка — история). Сайт Красноярского театра оперы и балета. [web.archive.org/20111024204703/www.opera.krasnoyarsk.ru/nov04102011_1.php3 Архивировано из первоисточника 24 октября 2011].

Отрывок, характеризующий Гусарская баллада (балет)


После казни Пьера отделили от других подсудимых и оставили одного в небольшой, разоренной и загаженной церкви.
Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.
Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.
Размотав бечевки, которыми была завязана одна нога, он аккуратно свернул бечевки и тотчас принялся за другую ногу, взглядывая на Пьера. Пока одна рука вешала бечевку, другая уже принималась разматывать другую ногу. Таким образом аккуратно, круглыми, спорыми, без замедления следовавшими одно за другим движеньями, разувшись, человек развесил свою обувь на колышки, вбитые у него над головами, достал ножик, обрезал что то, сложил ножик, положил под изголовье и, получше усевшись, обнял свои поднятые колени обеими руками и прямо уставился на Пьера. Пьеру чувствовалось что то приятное, успокоительное и круглое в этих спорых движениях, в этом благоустроенном в углу его хозяйстве, в запахе даже этого человека, и он, не спуская глаз, смотрел на него.
– А много вы нужды увидали, барин? А? – сказал вдруг маленький человек. И такое выражение ласки и простоты было в певучем голосе человека, что Пьер хотел отвечать, но у него задрожала челюсть, и он почувствовал слезы. Маленький человек в ту же секунду, не давая Пьеру времени выказать свое смущение, заговорил тем же приятным голосом.
– Э, соколик, не тужи, – сказал он с той нежно певучей лаской, с которой говорят старые русские бабы. – Не тужи, дружок: час терпеть, а век жить! Вот так то, милый мой. А живем тут, слава богу, обиды нет. Тоже люди и худые и добрые есть, – сказал он и, еще говоря, гибким движением перегнулся на колени, встал и, прокашливаясь, пошел куда то.
– Ишь, шельма, пришла! – услыхал Пьер в конце балагана тот же ласковый голос. – Пришла шельма, помнит! Ну, ну, буде. – И солдат, отталкивая от себя собачонку, прыгавшую к нему, вернулся к своему месту и сел. В руках у него было что то завернуто в тряпке.
– Вот, покушайте, барин, – сказал он, опять возвращаясь к прежнему почтительному тону и развертывая и подавая Пьеру несколько печеных картошек. – В обеде похлебка была. А картошки важнеющие!
Пьер не ел целый день, и запах картофеля показался ему необыкновенно приятным. Он поблагодарил солдата и стал есть.
– Что ж, так то? – улыбаясь, сказал солдат и взял одну из картошек. – А ты вот как. – Он достал опять складной ножик, разрезал на своей ладони картошку на равные две половины, посыпал соли из тряпки и поднес Пьеру.
– Картошки важнеющие, – повторил он. – Ты покушай вот так то.
Пьеру казалось, что он никогда не ел кушанья вкуснее этого.
– Нет, мне все ничего, – сказал Пьер, – но за что они расстреляли этих несчастных!.. Последний лет двадцати.
– Тц, тц… – сказал маленький человек. – Греха то, греха то… – быстро прибавил он, и, как будто слова его всегда были готовы во рту его и нечаянно вылетали из него, он продолжал: – Что ж это, барин, вы так в Москве то остались?
– Я не думал, что они так скоро придут. Я нечаянно остался, – сказал Пьер.
– Да как же они взяли тебя, соколик, из дома твоего?
– Нет, я пошел на пожар, и тут они схватили меня, судили за поджигателя.
– Где суд, там и неправда, – вставил маленький человек.
– А ты давно здесь? – спросил Пьер, дожевывая последнюю картошку.
– Я то? В то воскресенье меня взяли из гошпиталя в Москве.
– Ты кто же, солдат?
– Солдаты Апшеронского полка. От лихорадки умирал. Нам и не сказали ничего. Наших человек двадцать лежало. И не думали, не гадали.
– Что ж, тебе скучно здесь? – спросил Пьер.
– Как не скучно, соколик. Меня Платоном звать; Каратаевы прозвище, – прибавил он, видимо, с тем, чтобы облегчить Пьеру обращение к нему. – Соколиком на службе прозвали. Как не скучать, соколик! Москва, она городам мать. Как не скучать на это смотреть. Да червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае: так то старички говаривали, – прибавил он быстро.
– Как, как это ты сказал? – спросил Пьер.