Диола (языки)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Диола
Таксон:

Подподгруппа

Статус:

Общепризнана

Ареал:

Западная Африка

Число носителей:

более 3 млн

Классификация
Категория:

Языки Африки

Атлантическая семья

Ветвь бак
Группа диола
Подгруппа диола
Состав

не менее шести близкородственных языков

Коды языковой группы
ISO 639-2:

ISO 639-5:

См. также: Проект:Лингвистика
Эти языки не следует путать с языком диола (диула, дьюла), входящим в группу манден семьи манде

Диола (диула, дьюла) — группа близкородственных языков атлантической семьи, распространённых в Западной Африке, главным образом в Казамансе (регион Сенегала), а также в Гамбии и Гвинее-Бисау. Этнические языки народа диола.

Включает языки бандиал, гусилай, эджамат, керак, диола-фоньи и диола-каса. Число носителей в Сенегале около 1,2 млн человек, в Гамбии — 1,2 млн человек, в Гвинее-Бисау — 0,8 млн. Диола-фоньи имеет официальный статус, используется в образовании и администрации.

Фонологическая система сравнительно простая, в отличие многих других атлантических языков отсутствуют глоттализованные и имплозивные. В вокализме существенную роль играет оппозиция по положению корня языка, имеется сингармонизм по этому признаку. Богатая система именных классов и глагольных категорий, в частности видо-временных и модальных, а также глагольных «расширений» (суффиксов, маркирующих актантные деривации).

Напишите отзыв о статье "Диола (языки)"



Ссылки

  • [www.ethnologue.com/show_family.asp?subid=92284 Языки диола] в Ethnologue
  • [etext.virginia.edu/african/Kujamaat/ Сайт о диола-фоньи], включая диола-французский словарь и записи фольклорных текстов
  • [archive.phonetics.ucla.edu/Language/DYO/DYO.html Звуковые файлы] с образцами слов на диола-фоньи

Литература

  • Поздняков, К. И. Сравнительная грамматика атлантических языков. М., 1993.
  • Sapir, J. David. A Grammar of Diola-Fogny, West African Language Monographs 3. Cambridge: Cambridge University Press, 1965.
  • Sina Diatta, Christian, Parlons jola — Langue et culture diolas. Paris: L’Harmattan, 1998. ISBN 2-7384-7169-2
  • Sambou, Pierre-Marie. Diola Kaasa esuulaalur: Phonologie, morphophonologie et morphologie, Dakar, Université de Dakar, 1979.
  • Weiss, Henri. Grammaire et Lexique de Diola Fogny (Casamance). Paris: Larose, 1940.
  • Wintz, R.P. Édouard Dictionnaire français-dyola et dyola-français, précédé d’un essai de grammaire, Elinkine, Paris, 1909.


Отрывок, характеризующий Диола (языки)

И начиная с французской революции разрушается старая, недостаточно великая группа; уничтожаются старые привычки и предания; вырабатываются, шаг за шагом, группа новых размеров, новые привычки и предания, и приготовляется тот человек, который должен стоять во главе будущего движения и нести на себе всю ответственность имеющего совершиться.
Человек без убеждений, без привычек, без преданий, без имени, даже не француз, самыми, кажется, странными случайностями продвигается между всеми волнующими Францию партиями и, не приставая ни к одной из них, выносится на заметное место.
Невежество сотоварищей, слабость и ничтожество противников, искренность лжи и блестящая и самоуверенная ограниченность этого человека выдвигают его во главу армии. Блестящий состав солдат итальянской армии, нежелание драться противников, ребяческая дерзость и самоуверенность приобретают ему военную славу. Бесчисленное количество так называемых случайностей сопутствует ему везде. Немилость, в которую он впадает у правителей Франции, служит ему в пользу. Попытки его изменить предназначенный ему путь не удаются: его не принимают на службу в Россию, и не удается ему определение в Турцию. Во время войн в Италии он несколько раз находится на краю гибели и всякий раз спасается неожиданным образом. Русские войска, те самые, которые могут разрушить его славу, по разным дипломатическим соображениям, не вступают в Европу до тех пор, пока он там.
По возвращении из Италии он находит правительство в Париже в том процессе разложения, в котором люди, попадающие в это правительство, неизбежно стираются и уничтожаются. И сам собой для него является выход из этого опасного положения, состоящий в бессмысленной, беспричинной экспедиции в Африку. Опять те же так называемые случайности сопутствуют ему. Неприступная Мальта сдается без выстрела; самые неосторожные распоряжения увенчиваются успехом. Неприятельский флот, который не пропустит после ни одной лодки, пропускает целую армию. В Африке над безоружными почти жителями совершается целый ряд злодеяний. И люди, совершающие злодеяния эти, и в особенности их руководитель, уверяют себя, что это прекрасно, что это слава, что это похоже на Кесаря и Александра Македонского и что это хорошо.
Тот идеал славы и величия, состоящий в том, чтобы не только ничего не считать для себя дурным, но гордиться всяким своим преступлением, приписывая ему непонятное сверхъестественное значение, – этот идеал, долженствующий руководить этим человеком и связанными с ним людьми, на просторе вырабатывается в Африке. Все, что он ни делает, удается ему. Чума не пристает к нему. Жестокость убийства пленных не ставится ему в вину. Ребячески неосторожный, беспричинный и неблагородный отъезд его из Африки, от товарищей в беде, ставится ему в заслугу, и опять неприятельский флот два раза упускает его. В то время как он, уже совершенно одурманенный совершенными им счастливыми преступлениями, готовый для своей роли, без всякой цели приезжает в Париж, то разложение республиканского правительства, которое могло погубить его год тому назад, теперь дошло до крайней степени, и присутствие его, свежего от партий человека, теперь только может возвысить его.