Командный вид спорта

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Командные виды спорта»)
Перейти к: навигация, поиск

Командный вид спорта — это любой спорт, в котором игроки играют вместе для достижения общей цели.

Командный вид спорта, является деятельностью, в которой группа лиц, в одной команде, прилагают усилия совместно для достижения конечной цели, которой обычно является победа. Это может быть сделано в ряде дисциплин, таких как опережение противоположной команды. Члены команды ставят цели, принимают решения, общаются, решают конфликты и проблемы в благоприятной, доверительной атмосфере, чтобы достигнуть своих целей. Это можно увидеть в таких видов спорта, как хоккей, футбол, американский футбол, баскетбол, волейбол, теннис, водное поло, лакросс, гребля, регби, крикет, гандбол и многих других.



Олимпийские командные виды спорта

Шесть спортивных команд будут дебютировать в регби 7 на Олимпийских играх в 2016. Крикет может быть включен в олимпийскую программу в 2020 году.[1]

Хоккей с шайбой и кёрлинг проводятся на Зимних Олимпийских играх.

Ниже представлены все олимпийские командные виды спорта для мужчин и женщин.

Вид спорта Мужчины Женщины
Начало проведения Проводился раз Начало проведения Проводился раз
Регби на Олимпийских играх Париж 1900 5 Рио-де-Жанейро 2016 1
Футбол на Олимпийских играх Париж 1900 25 Атланта 1996 5
Хоккей на траве на Олимпийских играх Лондон 1908 21 Москва 1980 8
Баскетбол на Олимпийских играх Берлин 1936 17 Монреаль 1976 9
Волейбол на Олимпийских играх Токио 1964 12 Токио 1964 12
Гандбол на Олимпийских играх Берлин 1936 11 Монреаль 1976 9
Хоккей с шайбой на Олимпийских играх Шамони 1924 21 Нагано 1998 4
Кёрлинг на зимних Олимпийских играх Шамони 1924 5 Нагано 1998 4

Напишите отзыв о статье "Командный вид спорта"

Примечания

  1. [web.archive.org/web/20120815194518/www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5joc4rmEsPr3msn6leaEdvZ1-SnKA Cricket edges closer to Olympic roster] by AFP. Retrieved on 13 FEB 2010.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Командный вид спорта

– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?