Лесоматериалы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Лесоматериа́лы — материалы из древесины, сохранившие её природную физическую структуру и химический состав, получаемые из поваленных деревьев, хлыстов и (или из их частей) путём поперечного и (или) продольного деления.

Под этими видами деления подразумеваются: пиление, раскалывание, строгание, лущение, фрезерование и измельчение.

Не следует путать лесоматериалы с древесными композитами, представляющими собой продукт соединения разрозненных древесных частиц или сортиментов[1]. Композитами являются, например, клеёный брус, фанера, древесноволокнистая плита.





Сортность

По качественным признакам лесоматериалы делятся на три сорта[2].

При установлении сортности предусматривается разделение хлыста на комлевую, срединную и вершинную часть. Комлевая древесина имеет самые высокие физико-механические показатели и не имеет живых сучков на боковой поверхности. В срединной части хлыста присутствует наибольшее количество заросших и табачных сучков. Наиболее изобилует здоровыми сучками разных размеров вершинная часть.

Измерение лесоматериалов

Объём лесоматериалов или хлыстов определяется поштучно — путём измерения диаметра и длины каждого сортимента, или группой — по параметрам пачки, пакета или транспортной ёмкости — непосредственным обмером их совокупности, по фотографии, при помощи электронно-оптических средств, взвешиванием или погружением в воду. Для перевода полученного складочного объёма штабеля в плотный объём (без коры и пустот) применяют коэффициент полнодревесности по таблицам в соответствующем ГОСТе[4]. Также вычисляется складочный объём, занимаемый лесоматериалом при хранении на складах и перевозке.

При измерении длины круглых лесоматериалов полученное значение уменьшают на величину припуска на раскряжёвку и допускаемое отклонение, но не более чем на 0,1 м, и фиксируют в метрах с точностью до второй цифры после запятой. Расстояние по длине круглого лесоматериала от одного измерения до другого не должно превышать 0,20 м при автоматизированных измерениях и 2 м — при ручных измерениях.

Размеры сортиментов по толщине:

  • тонкомерный сортимент — круглый сортимент, имеющий толщину в верхнем отрезе без коры от 2 до 13 см включительно при измерении с градацией 1 см;
  • среднетолщинный сортимент — круглый сортимент, имеющий толщину в верхнем отрезе без коры от 14 до 24 см включительно при измерении с градацией 2 см;
  • крупномерный сортимент — круглый сортимент, имеющий толщину в верхнем отрезе без коры от 26 см и более при измерении с градацией 2 см.

Размеры сортиментов по длине:

  • короткомерный сортимент, или коротьё[П 1] (неофиц.) — круглый или колотый сортимент длиной до 2 м включительно;
  • сортимент средней длины — круглый или колотый сортимент длиной свыше 2,0 до 6,5 м включительно;
  • длинномерный сортимент — круглый сортимент длиной более 6,5 м.

Классификация

Условные обозначения:

  • Полужирным шрифтом выделяются названия лесоматериалов, присутствующие в ГОСТ или ОКДП[5].
  • Полужирным курсивом выделяются названия лесоматериалов, отсутствующие в ГОСТ или ОКДП.
  • Курсивом выделяются термины, а также пишутся названия, приведённые в другом месте статьи или в другой статье данной тематики.
  • (неофиц.) — неофициальное название понятия, присутствующего в ГОСТ или ОКДП.
  • (сокр.) — официальное сокращение.

Общие понятия

  • Древесное сырьё — поваленные деревья, хлысты, круглые и колотые лесоматериалы, кроме используемых без переработки, пнёвая и измельчённая древесина, а также отходы лесозаготовок, лесопиления и деревообработки, предназначенные для переработки или использования в качестве топлива. С лесосеки древесное сырьё вывозится на лесопромышленный склад, где, кроме хранения, может подвергаться первичной обработке. Там же перерабатываются образующиеся на складе древесные отходы.
    • Под первичной обработкой древесного сырья подразумевается механическая обработка деревьев, хлыстов и круглых лесоматериалов, включающая очистку деревьев от сучьев, раскряжёвку хлыстов и долготья, сортировку круглых лесоматериалов и удаление гнили, а также отделение древесной зелени и окорку.
    • Первичной переработкой древесного сырья называется механическая переработка отдельных её видов, включающая распиловку, раскалывание и измельчение.
  • Хлыст — очищенный от сучьев ствол поваленного дерева без отделённых от него прикорневой части и вершины. Прямо на лесосеке, либо на складе или деревообрабатывающем предприятии хлыст подвергается разметке и раскряжёвке — поперечному делению на сортименты и (или) долготьё, поштучно или в пачке.
  • Сортимент — лесоматериал установленного назначения;
    • деловые сортименты — это сортименты, кроме дров, предназначенные для промышленной переработки или непосредственного использования, а также для технологического щепа.
  • Деловая древесина — круглые и колотые лесоматериалы, кроме дров и древесины, непригодной для промышленной переработки, а также пнёвый осмол и технологическая щепа.
  • Корьё — кора, предназначенная для промышленного использования, в том числе:
  • Пнёвая древесина — прикорневая часть и корни дерева, предназначенные для промышленной переработки (в том числе пнёвый осмол, см. ниже), или в качестве топлива.
  • Каповая древесина — наросты (капы и суве́ли[6][7][8]) на стволах, ветвях и корнях лиственных и хвойных деревьев, используемые в промышленности и художественных промыслах.

По видам переработки

  • Измельчённая древесина — древесные частицы различной формы и величины, получаемые в результате механической обработки, а именно: щепа, дроблёнка, стружка, опилки, древесная мука, древесная пыль.
  • Пилёные лесоматериалы — получаются путём продольного распиливания круглых лесоматериалов и продольного и поперечного деления полученных частей. Пиломатериалы бывают как пилёные, так и строганые. Примеры пиломатериалов: доска, брус, брусок, шпалы, горбыль и т. д.[9].

Круглые лесоматериалы

Круглые лесоматериалы, или кругляк (неофиц.)[13][14] — лесоматериалы, получаемые путём поперечного деления.

  • Долготьё — отрезок хлыста, имеющий длину, кратную длине получаемого при раскряжёвке сортимента с припуском на разделку;
    • комбинированное долготьё — долготьё для разделки на сортименты разного назначения;
  • Бревно — круглый сортимент для использования либо в круглом виде (за исключением тонкомерной рудничной стойки, жердей и кольев), либо в качестве сырья для получения пиломатериалов общего назначения и специальных видов продукции. При различении бревна и кряжа под бревном понимают отрезок из средней и верхней части хлыста[15]

  • Кряж — отрезок нижней, комлевой части ствола, предназначенный для выработки специальных видов лесопродукции: облицовочного шпона, фанеры , тары, лыж, спичек, шпал, в основном из лиственных пород дерева, реже из хвойных[П 2];
    • комбинированный кряж — кряж для разделки на сортименты разного назначения.
  • Чурак — короткомерный круглый сортимент (преимущественно отрезок кряжа), длина которого соответствует размерам, необходимым для обработки на деревообрабатывающих станках. В разговорном языке этим же словом называются круглые дрова (ср. ниже полено), укороченные до размеров топки (чаще — чурка; также чурбан, чурбак)[16].
  • Колода — короткое толстое (в обычном понимании) бревно; отрезок бревна, на котором рубят мясо и колют дрова, а также предметы, изготовленные из него: корыто, гроб, притолока над дверью, чёлн, долблёный улей. В старину так могли называть упавшее дерево; в Смоленской губернии этим словом назывались деревья 7—11 саженей длиной и 5 вершков толщиной, употреблявшиеся на постройку речных судов — стругов[17][18][19] (см. также другие значения).

Круглые сортименты, используемые без переработки

Гнили и табачные сучки в таких сортиментах не допускаются.

Круглые сортименты для распиловки

  • Пиловочное бревно, или пиловочник (неофиц.) — для выработки пиломатериалов общего назначения, а также
  • кряжи: авиационный, карандашный, лыжный, шпальный, резонансный, клёпочный, судостроительный и др.

Круглые сортименты для переработки лущением и строганием

  • Кряжи: фанерный, спичечный, аккумуляторный и стружечный.

Сортименты для целлюлозно-бумажной промышленности, производства древесных плит и химической переработки

  • Балансы — круглые или колотые сортименты для производства целлюлозы и древесной массы. У балансов не допускается обугленность; допускается кривизна не более 3 %. Толщина колотых балансов должна быть не менее 5 см, они должны быть окорены; участки, покрытые корой, допускаются не более 20 %. Максимальная длина балансов одинарной длины (в чураках) не ограничивается.
  • Сортименты для пиролиза, или производственные дрова (неофиц., ср. ниже дрова)[20] — круглые или колотые сортименты, а также измельчённая древесина для производства древесного угля и лесохимических продуктов.
  • Сортименты для производства дубильных экстрактов — круглые и колотые сортименты, измельчённая древесина, а также корьё для производства дубильных экстрактов.
  • Сортименты для производства древесных плит — круглые или колотые сортименты и измельчённая древесина для изготовления плит и фасонных деталей на древесной основе.
  • Технологическая щепа — щепа для производства целлюлозы, древесных плит и продукции лесохимических и гидролизных производств.
  • Пнёвый осмол — ядровая часть зрелого пня и корней хвойных пород, предназначенная для использования в качестве сырья в смолоскипидарном и канифольно-экстракционном производствах.

Древесное топливо

Поленья
Чурки (тоже «поленья»)
  • Дрова, или отопительные, топливные дрова (неофиц., ср. выше Сортименты для пиролиза)[20] — круглые или колотые сортименты, которые по своим размерам или качеству могут использоваться только как топливо.
  • Поленья — согласно ГОСТ, так называются дрова длиной до 1 м. В разговорном же языке так называются колотые дрова, в противоположность чуркам, или чуракам (ср. выше) — круглым дровам, напиленным по длине под размер топки, но ещё не расколотым[16]. Также колотые поленья называют плашником (ср. выше плаха), а неколотые — кругляком[20]. Для длительного хранения и сушки потребитель может уложить поленья в поленницы.
  • Топливная щепа — щепа для производства тепловой энергии.

Отходы лесозаготовок

  • Отходы лесозаготовок — древесные остатки, образующиеся при валке деревьев, очистке их от сучьев, раскряжёвке хлыстов, разделке долготья и окорке сортиментов. К ним, в частности, относятся опилки, немерные отрезки и обломки хлыстов.
    • Вершина — отделённый верхний конец ствола, который по своим характеристикам не может быть использован как деловой сортимент или дрова.
    • Ветви — отходящие от ствола или сучьев малоодревесневшие или неодревесневшие боковые побеги дерева.
    • Сучья — отходящие от ствола одревесневшие боковые побеги дерева. У поваленного дерева сучья обрезаются, обрубаются или обламываются: это называется очисткой от сучьев. Далее следует зачистка сучьев — удаление их остатков, механизированно или с помощью топора.
    • Откомлёвка — удаляемая комлевая часть поваленного дерева или хлыста, имеющая дефекты обработки или пороки древесины.
    • Козырёк (см.) — отрезанный от торца выступающий над его поверхностью участок древесины, возникший в результате неполного поперечного пропиливания[21].
    • Пнёвая древесина (см. выше) — прикорневая часть и корни дерева, предназначенные для использования в качестве топлива.
    • Коротьё (см. выше) — отрезок древесины до 2 м включительно.
    • Хворост — на лесозаготовках так называются вместе взятые срезанные вершины, сучья, ветви и тонкие стволики диаметром в комле до 4 см при длине 2—6 м[22]. В более традиционном значении хворост — это опавшие засохшие сучья, собираемые как топливо.
    • Кора — наружная часть ствола, сучьев и ветвей, покрывающая древесину.
    • Хвоя.
    • Листья.
    • Древесная зелень — хвоя, листья, неодревесневшие побеги и почки, заготавливаемые из свежесрубленных или растущих деревьев для использования в сельском хозяйстве и промышленности. Из неё может быть изготовлена

См. также

Напишите отзыв о статье "Лесоматериалы"

Примечания

  1. В ГОСТ 17462-84 короткомерный сортимент переводится на английский язык как «short log, short cut wood»; слово «коротьё» имеет тот же перевод (не в ГОСТ) [dictionary.imtranslator.net/russian-english-polytechnic/коротьё/]. Поисковик Google даёт 10 000 ответов по запросу «коротьё», почти все ответы — ссылки на коммерческие сайты, где под коротьём имеются в виду короткомерные сортименты, в том числе и пилёные. Слово «коротьё» присутствует в ОКДП под кодом 0220555 (хворост, коротьё) [kodifikant.ru/class/okdp/0220550].
  2. В 1989 году термин «кряж» в ГОСТ 17462-84 был заменён на «бревно». Однако этот термин присутствует в ОКДП, а также широко употребляется на практике и более старых ГОСТ:
        [kodifikant.ru/class/okdp/0220100 Коды кряжей и пиловочника]. kodifikant.ru. — ОКДП: Общероссийский классификатор видов экономической деятельности, продукции и услуг от 01 января 2012 г.. Проверено 11 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FyhG3Hrt Архивировано из первоисточника 18 апреля 2013].;
        [www.budinfo.org.ua/doc/1816868.jsp ГОСТ 17462-84]. www.budinfo.org.ua. — Продукция лесозаготовительной промышленности. Термины и определения. Старая редакция. Проверено 11 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FyhGdf0E Архивировано из первоисточника 18 апреля 2013].;
        см. также источники в статье Кряж (деревообработка).

Источники

  1. [c-a-m.narod.ru/wpc/wood-plastic-composites-defin.html Древесно-полимерные композиты]
  2. Согласно ГОСТ 9463-88 «Лесоматериалы круглые хвойных пород. Технические условия» и ГОСТ 9462-88 «Лесоматериалы круглые лиственных пород. Технические условия».
  3. [www.qpogorod.ru/spravread.php?idArticle=106 Непрофессиональный садовод. Круглые лесоматериалы]
  4. [www.complexdoc.ru/text/ГОСТ%20Р%2052117-2003 Таблицы 1 и 2 в ГОСТ Р 52117-2003 «Лесоматериалы круглые. Методы измерений»]
  5. [open.lexpro.ru/document/105894#10540 Коды, начиная с продукции лесозаготовок]. open.lexpro.ru. — ОКДП: Общероссийский классификатор видов экономической деятельности, продукции и услуг от 01 января 2012 г.. Проверено 11 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FyhEYgoa Архивировано из первоисточника 18 апреля 2013].
  6. [technologys.info/derevoidrevesina/porokidrevesiny.html Технологии — Пороки древесины]
  7. Наплыв // Большая советская энциклопедия, второе издание. Т. 29. — М.: Большая советская энциклопедия, 1954. — С. 108.
  8. [onemake.ru/Derevo/bystryj-sposob-sushki-drevesiny-metod-zaparivanie Различия капа, сувели и чаги]
  9. [www.complexdoc.ru/text/ГОСТ%2018288-87 ГОСТ 18288-87 Производство лесопильное. Термины и определения]
  10. Плаха // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.</span>
  11. [oruzheynik.com/articles/35/ Как колоть плахи — заготовка оружейной древесины]
  12. Баклуша // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  13. [dic.academic.ru/dic.nsf/kuznetsov/78505/кругляк Кругляк в Толковом словаре русского языка Кузнецова]
  14. [dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/179067/Кругляк Кругляк в Современном толковом словаре русского языка Ефремовой]
  15. Шепелев А. М. Столярные работы в сельском доме. — М.: Россельхозиздат, 1987 г. — С. 12 — 13
  16. 1 2 [web.archive.org/web/20100410225507/hiperton.narod.ru/firewood.html Как колоть дрова]
  17. Колода // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  18. Колода // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.</span>
  19. [dic.academic.ru/dic.nsf/kuznetsov/76685/колода Колода в Толковом словаре русского языка Кузнецова]
  20. 1 2 3 [www.oneplat.ru/taksaciya-drov-korotkix-delovyx-lesomaterialov-pnevoj-drevesiny-xvorosta-i-kory Таксация дров]
  21. [www.wood-win.ru/gost/gost-2140-81.asp#i1933095 ГОСТ 2140-81](недоступная ссылка — история). — Видимые пороки древесины. Классификация, термины и определения, способы измерения. Иллюстрации. Проверено 11 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FyhHPge6 Архивировано из первоисточника 18 апреля 2013].
  22. Хворост // Лесная энциклопедия. — Т. 2.
  23. </ol>

Литература

  • Лесная энциклопедия: В 2-х т. / Гл. ред. Воробьев Г. И.; Ред. кол.: Анучин Н. А. и др.. — М.: Сов. энциклопедия, 1986. — 631 с., ил. с.

Ссылки

  • [libgost.ru/gost/10173-GOST_17462_84.html ГОСТ 17462-84 Продукция лесозаготовительной промышленности. Термины и определения]
  • [www.complexdoc.ru/text/ГОСТ%2017462-84 ГОСТ 17462-84 Продукция лесозаготовительной промышленности. Термины и определения]
  • [www.budinfo.org.ua/doc/1816868.jsp ГОСТ 17462-84]. www.budinfo.org.ua. — Продукция лесозаготовительной промышленности. Термины и определения. Старая редакция. Проверено 11 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FyhGdf0E Архивировано из первоисточника 18 апреля 2013].
  • [kodifikant.ru/class/okdp/0220000 Коды продукции лесозаготовок]. kodifikant.ru. — Общероссийский классификатор видов экономической деятельности, продукции и услуг от 1 января 2012 г.. Проверено 11 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FyhL5XLZ Архивировано из первоисточника 18 апреля 2013].
  • [open.lexpro.ru/document/105894#10538 Коды продукции лесозаготовок и не только]. open.lexpro.ru. — ОКДП целиком, начиная с лесопродукции. Проверено 11 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FyhEYgoa Архивировано из первоисточника 18 апреля 2013].
  • [www.complexdoc.ru/text/%D0%93%D0%9E%D0%A1%D0%A2%2023246-78 ГОСТ 23246-78]. — Древесина измельчённая. Термины и определения. Проверено 11 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FyhLgxDc Архивировано из первоисточника 18 апреля 2013].
  • [www.complexdoc.ru/text/%D0%93%D0%9E%D0%A1%D0%A2%2023827-79 ГОСТ 23827-79]. — Сырьё древесное тонкомерное. Технические условия. Проверено 11 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FyhNwBKz Архивировано из первоисточника 18 апреля 2013].
  • [www.complexdoc.ru/scan/ГОСТ%209462-88 ГОСТ 9462-88 Лесоматериалы круглые лиственных пород. Технические условия]
  • [www.complexdoc.ru/scan/ГОСТ%209463-88 ГОСТ 9463-88 Лесоматериалы круглые хвойных пород. Технические условия]
  • [www.complexdoc.ru/text/ГОСТ%202708-75 ГОСТ 2708-75 Лесоматериалы круглые. Таблицы расчёта объёмов по длине и верхнему диаметру]
  • [www.booksite.ru/fulltext/poso/bie/4.htm Традиционное лесопользование на Онежском полуострове: кольё, жердьё и вичьё]
  • [www.oneplat.ru/kruglye-lesomaterialy-i-predyavlyaemye-k-nim-trebovaniya Древесные породы и их лесоводственные свойства. Лесное хозяйство, виды деревьев]

Отрывок, характеризующий Лесоматериалы

Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!
Отец тоже строил в Лысых Горах и думал, что это его место, его земля, его воздух, его мужики; а пришел Наполеон и, не зная об его существовании, как щепку с дороги, столкнул его, и развалились его Лысые Горы и вся его жизнь. А княжна Марья говорит, что это испытание, посланное свыше. Для чего же испытание, когда его уже нет и не будет? никогда больше не будет! Его нет! Так кому же это испытание? Отечество, погибель Москвы! А завтра меня убьет – и не француз даже, а свой, как вчера разрядил солдат ружье около моего уха, и придут французы, возьмут меня за ноги и за голову и швырнут в яму, чтоб я не вонял им под носом, и сложатся новые условия жизни, которые будут также привычны для других, и я не буду знать про них, и меня не будет».
Он поглядел на полосу берез с их неподвижной желтизной, зеленью и белой корой, блестящих на солнце. «Умереть, чтобы меня убили завтра, чтобы меня не было… чтобы все это было, а меня бы не было». Он живо представил себе отсутствие себя в этой жизни. И эти березы с их светом и тенью, и эти курчавые облака, и этот дым костров – все вокруг преобразилось для него и показалось чем то страшным и угрожающим. Мороз пробежал по его спине. Быстро встав, он вышел из сарая и стал ходить.
За сараем послышались голоса.
– Кто там? – окликнул князь Андрей.
Красноносый капитан Тимохин, бывший ротный командир Долохова, теперь, за убылью офицеров, батальонный командир, робко вошел в сарай. За ним вошли адъютант и казначей полка.
Князь Андрей поспешно встал, выслушал то, что по службе имели передать ему офицеры, передал им еще некоторые приказания и сбирался отпустить их, когда из за сарая послышался знакомый, пришепетывающий голос.
– Que diable! [Черт возьми!] – сказал голос человека, стукнувшегося обо что то.
Князь Андрей, выглянув из сарая, увидал подходящего к нему Пьера, который споткнулся на лежавшую жердь и чуть не упал. Князю Андрею вообще неприятно было видеть людей из своего мира, в особенности же Пьера, который напоминал ему все те тяжелые минуты, которые он пережил в последний приезд в Москву.
– А, вот как! – сказал он. – Какими судьбами? Вот не ждал.
В то время как он говорил это, в глазах его и выражении всего лица было больше чем сухость – была враждебность, которую тотчас же заметил Пьер. Он подходил к сараю в самом оживленном состоянии духа, но, увидав выражение лица князя Андрея, он почувствовал себя стесненным и неловким.
– Я приехал… так… знаете… приехал… мне интересно, – сказал Пьер, уже столько раз в этот день бессмысленно повторявший это слово «интересно». – Я хотел видеть сражение.
– Да, да, а братья масоны что говорят о войне? Как предотвратить ее? – сказал князь Андрей насмешливо. – Ну что Москва? Что мои? Приехали ли наконец в Москву? – спросил он серьезно.
– Приехали. Жюли Друбецкая говорила мне. Я поехал к ним и не застал. Они уехали в подмосковную.


Офицеры хотели откланяться, но князь Андрей, как будто не желая оставаться с глазу на глаз с своим другом, предложил им посидеть и напиться чаю. Подали скамейки и чай. Офицеры не без удивления смотрели на толстую, громадную фигуру Пьера и слушали его рассказы о Москве и о расположении наших войск, которые ему удалось объездить. Князь Андрей молчал, и лицо его так было неприятно, что Пьер обращался более к добродушному батальонному командиру Тимохину, чем к Болконскому.
– Так ты понял все расположение войск? – перебил его князь Андрей.
– Да, то есть как? – сказал Пьер. – Как невоенный человек, я не могу сказать, чтобы вполне, но все таки понял общее расположение.
– Eh bien, vous etes plus avance que qui cela soit, [Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.] – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он.
– Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей.
– Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем?
– Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров.
Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.
– Отчего же так? – спросил Пьер.
– Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали…
– Так отчего же он запрещал?
Тимохин сконфуженно оглядывался, не понимая, как и что отвечать на такой вопрос. Пьер с тем же вопросом обратился к князю Андрею.
– А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец…
– Однако, говорят, он искусный полководец, – сказал Пьер.
– Я не понимаю, что такое значит искусный полководец, – с насмешкой сказал князь Андрей.
– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.
– А от чего же?
– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.
– Не брать пленных, – продолжал князь Андрей. – Это одно изменило бы всю войну и сделало бы ее менее жестокой. А то мы играли в войну – вот что скверно, мы великодушничаем и тому подобное. Это великодушничанье и чувствительность – вроде великодушия и чувствительности барыни, с которой делается дурнота, когда она видит убиваемого теленка; она так добра, что не может видеть кровь, но она с аппетитом кушает этого теленка под соусом. Нам толкуют о правах войны, о рыцарстве, о парламентерстве, щадить несчастных и так далее. Все вздор. Я видел в 1805 году рыцарство, парламентерство: нас надули, мы надули. Грабят чужие дома, пускают фальшивые ассигнации, да хуже всего – убивают моих детей, моего отца и говорят о правилах войны и великодушии к врагам. Не брать пленных, а убивать и идти на смерть! Кто дошел до этого так, как я, теми же страданиями…
Князь Андрей, думавший, что ему было все равно, возьмут ли или не возьмут Москву так, как взяли Смоленск, внезапно остановился в своей речи от неожиданной судороги, схватившей его за горло. Он прошелся несколько раз молча, но тлаза его лихорадочно блестели, и губа дрожала, когда он опять стал говорить:
– Ежели бы не было великодушничанья на войне, то мы шли бы только тогда, когда стоит того идти на верную смерть, как теперь. Тогда не было бы войны за то, что Павел Иваныч обидел Михаила Иваныча. А ежели война как теперь, так война. И тогда интенсивность войск была бы не та, как теперь. Тогда бы все эти вестфальцы и гессенцы, которых ведет Наполеон, не пошли бы за ним в Россию, и мы бы не ходили драться в Австрию и в Пруссию, сами не зная зачем. Война не любезность, а самое гадкое дело в жизни, и надо понимать это и не играть в войну. Надо принимать строго и серьезно эту страшную необходимость. Всё в этом: откинуть ложь, и война так война, а не игрушка. А то война – это любимая забава праздных и легкомысленных людей… Военное сословие самое почетное. А что такое война, что нужно для успеха в военном деле, какие нравы военного общества? Цель войны – убийство, орудия войны – шпионство, измена и поощрение ее, разорение жителей, ограбление их или воровство для продовольствия армии; обман и ложь, называемые военными хитростями; нравы военного сословия – отсутствие свободы, то есть дисциплина, праздность, невежество, жестокость, разврат, пьянство. И несмотря на то – это высшее сословие, почитаемое всеми. Все цари, кроме китайского, носят военный мундир, и тому, кто больше убил народа, дают большую награду… Сойдутся, как завтра, на убийство друг друга, перебьют, перекалечат десятки тысяч людей, а потом будут служить благодарственные молебны за то, что побили много люден (которых число еще прибавляют), и провозглашают победу, полагая, что чем больше побито людей, тем больше заслуга. Как бог оттуда смотрит и слушает их! – тонким, пискливым голосом прокричал князь Андрей. – Ах, душа моя, последнее время мне стало тяжело жить. Я вижу, что стал понимать слишком много. А не годится человеку вкушать от древа познания добра и зла… Ну, да не надолго! – прибавил он. – Однако ты спишь, да и мне пера, поезжай в Горки, – вдруг сказал князь Андрей.