Вишневецкая, Марина Артуровна
Марина Вишневецкая | |
Род деятельности: |
писатель, сценарист |
---|---|
Язык произведений: |
русский |
Мари́на Арту́ровна Вишневе́цкая (род. 2 октября 1955 года, Харьков) – российский прозаик, сценарист. В 1979 году окончила сценарный факультет ВГИКа.
Начала печататься как автор юмористических рассказов в 1972 году в журнале «Юность». Как прозаик – с 1991 года (рассказ «Начало» в сборнике «Новые амазонки»). Повести и рассказы публиковались в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Волга», «Знамя». Стихи для детей – в журналах «Трамвай», «Кукумбер», еженедельнике «Неделя».
Написала сценарии более чем к 25 мультипликационным и десяти документальным фильмам. Автор детских анимационных программ на каналах Рен-ТВ и ТВЦ.
Член Академии кинематографических искусств «Ника». Член Русского ПЕН-центра.
Входила в жюри премий И. П. Белкина (2004), «Дебют» (2006), «Русский Букер» (2008).
Живет в Москве.
Марина Вишневецкая снималась в документальном сериале «Фабрика чудес», фильм 2 «Автор сценария».
Содержание
Признание и награды
- лауреат национальной премии за лучшую повесть года им. Ивана Петровича Белкина («А.К.С. Опыт любви», 2002)
- лауреат Большой премии Аполлона Григорьева (2002)
- дважды лауреат премий журнала «Знамя» (1996 и 2002)
- четырежды шорт-листер (2000, 2001, 2002, 2011) премии за лучший рассказ года им. Юрия Казакова
- финалист премии «Заветная мечта» («Кащей и Ягда», 2006)
Избранная библиография
- «Вышел месяц из тумана» (Вагриус, 1999)
- «Увидеть дерево» (Вагриус, 2000),
- «Опыты» (Эксмо, 2002),
- «Архитектор запятая не мой» (Эксмо, 2004)
- «Кащей и Ягда, или Небесные яблоки» (НЛО, 2004)
- «Буквы» (Эксмо, 2008)
- «Кащей и Ягда. Опыты. Рассказы» (Эксмо, 2010, серия "Библиотека всемирной литературы")
- «Словарь перемен 2014» (автор-составитель, «Три квадрата», 2015)
Избранная фильмография
Сценарии анимационных фильмов
- «Малиновка и медведь» (т/о «Экран», 1983)
- «Три медведя» (т/о «Экран», 1984)
- «Домовёнок Кузя. Приключения домовёнка» (т/о «Экран», 1985)
- «Слон и Пеночка» (т/о «Экран», 1986)
- «Домовёнок Кузя. Сказка для Наташи» (т/о «Экран», 1986)
- «Мамины загадки» («Узбекфильм», 1986)
- «Диалог. Крот и яйцо» (СМФ, 1987)
- «День загадок» («Узбекфильм», 1987)
- «Домовёнок Кузя. Возвращение домовёнка» (т/о «Экран», 1987)
- «Домовой и хозяйка» (т/о «Экран», 1988)
- «Ай-ай-ай» (СМФ, 1989)
- «Квартет для двух солистов» (СМФ, 1989)
- «Путешествие» (СМФ, 1989)
- «Время, когда теряются коровы» («Таджикфильм», 1989)
- «Кважды ква» (СМФ, 1990)
- «Новое платье короля» (т/о «Экран», 1990)
- «Сказка» (СМФ, 1991)
- «Потец» (т/о «Экран», 1991)
- «Счастливый принц» (т/о «Экран», 1992)
- «Русалка» (в соавторстве с Александром Петровым, студия «Шар», 1996)
Сценарии документальных фильмов
- «Александр Блок» («Леннаучфильм», 1988)
- «Но не поняли сказанных им слов» («Центрнаучфильм», 1989)
- Сериал «Власть. История в болезнях», фильмы «Пациент Сталин» и «Пациент Брежнев» («Всемирное русское телевидение, 1994-1995)
- Сериал «Тайная история искусства», фильмы «Гентский алтарь», «Супермузей», «Фальшак», «Вандализм», «Владимирская богоматерь» (в соавторстве с Гр. Козловым, студия "ТВК студия-групп", 2005)
См. также
Цитаты
- Я не жадный, я домовитый!
- Пол не метен, сковородки не чищены...
- — Говорят, к вам счастье привалило? — Бессовестно врут!
- — Хочется чегой-то сам не знаю чего. — Ремняу-мяу?
- Кто не работает, тот понарошку. А кто работает понарошку, тот все равно понарошку.
- Запасы не меряны. Убытки не считаны. Разоримся, по миру пойдем.
- Мой бородинский, мой сладенький!
- — Это что, сказка такая? — Это жизня такая.
- Маму встречаешь? Умница, дочка!
- Да ежели в город все подадутся, кто же в сказке-то жить останется?
- Нельзя от бабушек убегать, нельзя стареньких забывать.
- Эх, городские, пробросаетесь-то избами.
- Я – птица вольная! Куда хочу — туда лечу!.. Куда хочу? Куда лечу?
- Счастье — это когда у тебя все дома!
Напишите отзыв о статье "Вишневецкая, Марина Артуровна"
Ссылки
- [magazines.russ.ru/authors/v/vishnevetskaya/ Марина Вишневецкая в Журнальном зале]
- [www.marvish.ru/ Сайт Марины Вишневецкой]
- [www.belousenko.com/wr_Vishnevetskaya.htm Произведения Марины Вишневецкой в библиотеке А. Белоусенко.]
- [animator.ru/db/?p=show_person&pid=2199 Вишневецкая Марина Артуровна на animator.ru]
- [russiancinema.ru/names/name4008/ Марина Вишневецкая — Энциклопедия отечественного кино]
Отрывок, характеризующий Вишневецкая, Марина Артуровна
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.
Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.