Португальская Западная Африка
Португальская Западная Африка | |||||||||
порт. Africa Ocidental Portuguesa | |||||||||
Колония Португалии | |||||||||
| |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||
Столица | Сан-Паулу-ди-Луанда | ||||||||
Крупнейшие города | Кабинда | ||||||||
Язык(и) | Португальский | ||||||||
Религия | Католицизм | ||||||||
Денежная единица | Ангольский реал (1878 — 1914) Ангольский эскудо (1914 — 1928) | ||||||||
Площадь | 1 246 700 км2 | ||||||||
Население | 35 565 800 чел. | ||||||||
Форма правления | Колония | ||||||||
Португальская Западная Африка (порт. Africa Ocidental Portuguesa) — название колониального владения Португальской Империи в Юго-Западной Африке. Ныне — Ангола.
История
В 1485 году португальцы окончательно укрепились в Гвинейском заливе.[1] В 1490 году португальские корабли впервые появились у берегов Анголы. В 1574 году экспедиция во главе с Паулу Диашем начала исследование данной территории. Вскоре в Анголу прибыли первые проповедники католичества и работорговцы. В 1575 году был установлен контроль над Луандой. С 1580 года местные племена начали борьбу против иноземцев. В 1597 году португальские войска подавили сопротивление.
В первой половине XVII века опять разгорелась война против захватчиков под предводительством Зинги Мбанди Нголы. В 1617 году португальцами была захвачена Бенгела. Они были на время изгнаны из страны. В 1641 году Луанда была уступлена голландцам, но в 1648 году возвращена португальцам. К 1671 году восстание Зинги Мбанди Нголы полностью подавили.
До XIX века португальцы лишь контролировали территории у побережья Атлантики. В XIX веке началась их экспансия во внутренние районы Анголы.
После Второй мировой войны в Анголу потекло большое количество эмигрантов.
В 1975 году Ангола получила независимость.[2]
Напишите отзыв о статье "Португальская Западная Африка"
Примечания
- ↑ [www.runivers.ru/doc/isl/index.php?SECTION_ID=469&IBLOCK_ID=43 2. Западная Африка в эпоху колониального проникновения европейских держав (XV—XVIII вв.)]
- ↑ [books.google.ru/books?id=rno9Mdk7QJQC&pg=PA721&dq=%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%83%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F+%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F+%D0%90%D1%84%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0&hl=ru&sa=X&ei=U8aWUPfhIejN4QShu4DwAQ&ved=0CDIQ6AEwAQ#v=onepage&q=%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%83%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%90%D1%84%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0&f=false Популярный энциклопедический иллюстрированный словарь. Европедия — Виктор Васильевич Овчинников — Google Книги]
Ссылки
- [lib7.com/afrika/178-portygaalcu-afrika-zapad.html Португальцы в Западной Африке. Португальцы в Анголе]
- [www.falar.ru/historiadeangola.php Falar.Ru (история Анголы)]
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Это заготовка статьи об Анголе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Португальская Западная Африка
– Очень интересно..Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.