Последний дюйм (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Последний дюйм
Жанр

приключенческий фильм
драма

Режиссёр

Теодор Вульфович
Никита Курихин

Автор
сценария

Леонид Белокуров

В главных
ролях

Слава Муратов
Николай Крюков
Михаил Глузский

Оператор

Самуил Рубашкин

Композитор

Моисей Вайнберг

Кинокомпания

Киностудия «Ленфильм»

Длительность

89 мин.

Страна

СССР СССР

Язык

русский

Год

1958

IMDb

ID 0167346

К:Фильмы 1958 года

«Последний дюйм» — советский цветной художественный приключенческий фильм-драма, снятый на киностудии «Ленфильм» в 1958 году режиссёрами Теодором Вульфовичем и Никитой Курихиным по одноимённому рассказу Джеймса Олдриджа.





Сюжет

Послевоенные годы, побережье Северной Африки. Безработному лётчику Бену Энсли предлагают за большие деньги опасную работу — подводные съёмки акул. Бен и его сын Дэви, упросивший отца взять его с собой, летят на дальний безлюдный берег моря. Во время съёмок Бен подвергается нападению акул и полуживым выбирается на берег, а мальчик, спасая жизнь себе и отцу, затаскивает его в самолёт и взлетает. Бен, теряя сознание, на ходу учит Дэви управлять машиной, и тот преодолевает опасный путь и сажает самолёт на аэродроме — сделав всё правильно до последнего дюйма.

В ролях

Съёмочная группа

Музыкальная дорожка

  • «Песню Бена» («Тяжёлым басом гремит фугас…») исполнил Михаил Рыба[1].

Премьеры

Награды

Съёмки

  • Съёмки фильма проходили на Каспийском море в Азербайджанской ССР, в эпизодах снялись азербайджанские актёры.
  • Место действия в оригинальном рассказе Дж. Олдриджа — пустынная местность вблизи рыбацкой деревушки под названием Хургада[2][3], ныне — широко известный курорт, в фильме названо вымышленным именем Маргада.
  • В оригинальном рассказе речь идёт о самолёте Taylorcraft Auster[en], в фильме использован подобный ему советский самолёт Як-12. Сейчас[когда?] этот самолёт находится в аэроклубе города Киржач[4].
  • В 1986 году на Всесоюзном радио записан радиоспектакль по рассказу «Последний дюйм».
    • Автор инсценировки: Николай Грунин. Режиссёр-постановщик: Нина Бирюлина. Звукорежиссёр: Альфия Кутуева. Операторы: Елена Садовая, Ирина Фирскина, Татьяна Стальнова, Инна Прозоровская. Музыкальное оформление: Юрий Моисеев. Шумовое оформление: Валентина Михайлова. Ассистент режиссёра: Михаил Розенберг. Редактор: Елена Ковалевская.
    • Действующие лица и исполнители: Дэви — школьник Митя Никитин; Бен — Александр Лазарев; Врач — Валерия Лебедева; От автора — Николай Александрович.[5]
  • Рассказ «The Last Inch», по которому и снят фильм, был написан в 1957 и в этом же году переведён на русский язык. На английском же языке был опубликован только в 1959 г.[6]

Напишите отзыв о статье "Последний дюйм (фильм)"

Примечания

  1. [web.gtrf.ru/catalog/radio.aspx «Песня Бена» из кинофильма «Последний дюйм»]. Гостелерадиофонд (1960). Проверено 11 июня 2012. [www.webcitation.org/68hhbQWWX Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  2. [www.litra.ru/shortwork/get/swid/00844561303765116800/ Дж. Олдридж. Последний дюйм]
  3. [shkolazhizni.ru/archive/0/n-14890/ 2000-2012 Ежедневный познавательный журнал «ШколаЖизни.ру» Как река создала страну?]
  4. [www.ogoniok.com/archive/2004/4861/34-31-32/ Мелочь крылатая]. Огонёк. Проверено 14 июня 2013. [www.webcitation.org/6HNXsfvrD Архивировано из первоисточника 15 июня 2013].
  5. Детский раздел Радиофонда [web.gtrf.ru/catalog/radio.aspx Каталог Гостелерадиофонда]
  6. Опубликован в сборнике рассказов Олдриджа "Gold &​ Sand" в лондонском издательстве Bodley Head в 1959 году, такой год указан в выходных данных книги в библиотечных каталогах, однако на титульном листе указан 1960 год.

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Последний дюйм (фильм)
  • [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=5029 «Последний дюйм»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
  • [www.lenfilm.ru/catalogue/cat_1958.htm «Последний дюйм»] (рус.) [www.lenfilm.ru/catalogue.htm Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов киностудии «Ленфильм» 1918—2003]
  • [www.detivkino.ru/movie/171/Poslednij_djujm «Последний дюйм»]. Сайт «Дети в кино». Проверено 8 ноября 2012.
  • [www.megabook.ru/Article.asp?AID=585815 «Последний дюйм»]. Онлайн энциклопедия Кирилла и Мефодия. Проверено 8 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CJ7GwIwd Архивировано из первоисточника 20 ноября 2012].
  • [www.russiancinema.ru/films/film5029/ «Последний дюйм»]. Фильмы(недоступная ссылка — история). Энциклопедия отечественного кино. Проверено 8 ноября 2012.
  • «Последний дюйм» (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Последний дюйм (фильм)

– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.