Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств — конвенция Совета Европы, подписанная 1 февраля 1995 г. Из стран-членов Совета Европы не подписана Францией, Монако, Андоррой и Турцией; подписана, но не ратифицирована Бельгией, Грецией, Исландией и Люксембургом.[1]

Надзор за выполнением конвенции осуществляют Консультативный комитет, оценивающий доклады стран-участниц, и Комитет министров СЕ, делающий рекомендации на основе мнений КК. Механизма рассмотрения индивидуальных жалоб не предусмотрено, и конвенция расценивается как слабый механизм.[2]





Структура

  • Преамбула и часть I (ст. 1—3) — цели конвенции, её принципы и право использовать закрепленные в ней права.
  • Часть II (ст. 4—19) — каталог обязательств участников конвенции:
    • Статья 4. Запрет дискриминации.
    • Статья 5. Запрет политики ассимиляции.
    • Статья 6. Условия для сохранения культуры и самобытности.
    • Статья 7. Свобода собраний, ассоциаций, слова и религии.
    • Статья 8. Свобода религии.
    • Статья 9. Свобода выражения.
    • Статья 10. Свобода использования языка меньшинства.
    • Статья 11. Использование языков меньшинств в общественных местах и в личных именах
    • Статья 12. Интеграция в области образования
    • Статья 13. Право создавать частные учебные заведения меньшинств
    • Статья 14. Изучение языка меньшинства и на нём.
    • Статья 15. Условия для участия.
    • Статья 16. Отказ от мер по изменению структуры населения.
    • Статья 17. Трансграничные контакты.
    • Статья 18. Трансграничное сотрудничество.
    • Статья 19. Возможности отступлений от принципов Конвенции.
  • Часть III (ст. 20—23) — правила интерпретации конвенции.
  • Часть IV (ст. 24—26) — надзор за соблюдением конвенции.
  • Часть V (ст. 27—32) — порядок подписания, ратификации и денонсации конвенции.

См. также

Напишите отзыв о статье "Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств"

Примечания

  1. [conventions.coe.int/Treaty/Commun/ChercheSig.asp?NT=157&CM=2&DF=10/27/2008&CL=ENG Данные о ратификации и подписании Конвенции] (англ.)
  2. Ward C. [www.austlii.edu.au/au/journals/MULR/2000/20.html Majoring In Minorities: Minority Rights In Europe]

Внешние ссылки

  • [www.coe.int/t/dghl/monitoring/minorities/1_AtGlance/PDF_Text_FCNM_ru.pdf Текст конвенции и Пояснительного доклада к ней]
  • [www.coe.int/minorities Сайт Секретариата Конвенции] (англ.) (фр.)
    • [www.coe.int/t/dghl/monitoring/minorities/3_FCNMdocs/PDF_CommentaryEducation_ru.pdf Комментарий Консультативного комитета по вопросам образования в свете Конвенции], 2006
    • [www.coe.int/t/dghl/monitoring/minorities/3_FCNMdocs/PDF_CommentaryParticipation_ru.pdf Комментарий Консультативного комитета по вопросам эффективного участия лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, в культурной, социальной, экономической жизни и в общественных делах], 2008
    • [www.coe.int/t/dghl/monitoring/minorities/3_FCNMdocs/PDF_CommentaryLanguage_ru.pdf Комментарий Консультативного комитета «Языковые права лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, предусмотренные в Рамочной конвенции»]
  • [www1.umn.edu/humanrts/russian/hrtsbook/Rngoguide_minorities.html Рамочная конвенция по защите национальных меньшинств. Руководство для НПО]
  • Troebst S. [www.greekhelsinki.gr/english/articles/chrf-sar2-conseil.html The Council of Europe's Framework Convention for the Protection of National Minorities revisited] (англ.)
  • [fds.oup.com/www.oup.co.uk/pdf/0-19-927858-X.pdf Введение] к книге The Rights of minorities in Europe // Ed. M. Weller. New York: Oxford University Press, 2005. ISBN 0-19-927858-X (англ.)
  • [www.cilevics.eu/minelres/coe/ Раздел «Совет Европы» Minority Electronic Resources] (англ.)


Отрывок, характеризующий Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств

Александр Первый для движения народов с востока на запад и для восстановления границ народов был так же необходим, как необходим был Кутузов для спасения и славы России.
Кутузов не понимал того, что значило Европа, равновесие, Наполеон. Он не мог понимать этого. Представителю русского народа, после того как враг был уничтожен, Россия освобождена и поставлена на высшую степень своей славы, русскому человеку, как русскому, делать больше было нечего. Представителю народной войны ничего не оставалось, кроме смерти. И он умер.


Пьер, как это большею частью бывает, почувствовал всю тяжесть физических лишений и напряжений, испытанных в плену, только тогда, когда эти напряжения и лишения кончились. После своего освобождения из плена он приехал в Орел и на третий день своего приезда, в то время как он собрался в Киев, заболел и пролежал больным в Орле три месяца; с ним сделалась, как говорили доктора, желчная горячка. Несмотря на то, что доктора лечили его, пускали кровь и давали пить лекарства, он все таки выздоровел.
Все, что было с Пьером со времени освобождения и до болезни, не оставило в нем почти никакого впечатления. Он помнил только серую, мрачную, то дождливую, то снежную погоду, внутреннюю физическую тоску, боль в ногах, в боку; помнил общее впечатление несчастий, страданий людей; помнил тревожившее его любопытство офицеров, генералов, расспрашивавших его, свои хлопоты о том, чтобы найти экипаж и лошадей, и, главное, помнил свою неспособность мысли и чувства в то время. В день своего освобождения он видел труп Пети Ростова. В тот же день он узнал, что князь Андрей был жив более месяца после Бородинского сражения и только недавно умер в Ярославле, в доме Ростовых. И в тот же день Денисов, сообщивший эту новость Пьеру, между разговором упомянул о смерти Элен, предполагая, что Пьеру это уже давно известно. Все это Пьеру казалось тогда только странно. Он чувствовал, что не может понять значения всех этих известий. Он тогда торопился только поскорее, поскорее уехать из этих мест, где люди убивали друг друга, в какое нибудь тихое убежище и там опомниться, отдохнуть и обдумать все то странное и новое, что он узнал за это время. Но как только он приехал в Орел, он заболел. Проснувшись от своей болезни, Пьер увидал вокруг себя своих двух людей, приехавших из Москвы, – Терентия и Ваську, и старшую княжну, которая, живя в Ельце, в имении Пьера, и узнав о его освобождении и болезни, приехала к нему, чтобы ходить за ним.
Во время своего выздоровления Пьер только понемногу отвыкал от сделавшихся привычными ему впечатлений последних месяцев и привыкал к тому, что его никто никуда не погонит завтра, что теплую постель его никто не отнимет и что у него наверное будет обед, и чай, и ужин. Но во сне он еще долго видел себя все в тех же условиях плена. Так же понемногу Пьер понимал те новости, которые он узнал после своего выхода из плена: смерть князя Андрея, смерть жены, уничтожение французов.
Радостное чувство свободы – той полной, неотъемлемой, присущей человеку свободы, сознание которой он в первый раз испытал на первом привале, при выходе из Москвы, наполняло душу Пьера во время его выздоровления. Он удивлялся тому, что эта внутренняя свобода, независимая от внешних обстоятельств, теперь как будто с излишком, с роскошью обставлялась и внешней свободой. Он был один в чужом городе, без знакомых. Никто от него ничего не требовал; никуда его не посылали. Все, что ему хотелось, было у него; вечно мучившей его прежде мысли о жене больше не было, так как и ее уже не было.