Сабаль пальмовидный
Сабаль пальмовидный | ||||||||||
Общий вид группы растений. Тампа, Флорида | ||||||||||
Научная классификация | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Международное научное название | ||||||||||
|
Са́баль пальмови́дный, или Пальме́тто, или Латания[2] (лат. Sābal palmētto) — вид пальм рода Сабаль.
Дерево было выбрано символом двух штатов США — Флориды и Южной Каролины. Стилизованное изображение сабаля пальмовидного размещено на флаге Южной Каролины.
Содержание
Ботаническое описание
Ботаническая иллюстрация из книги Карла Марциуса и Фердинанда Бауэра «Historia naturalis palmarum», 1820-е
|
Пальмы с высотой ствола 6—25 м и диаметром до 50—60 см.
Листья веерообразные; листовые пластинки в очертаний почти округлые, разделены на 55—120 сегментов. Черешок до 1,5—2 м длиной, без шипов.
Соцветия сложнометельчатые длиной до 2 м.
Плод — чёрная мясистая шаровидная костянка. Семена полусферические, сплющенные.
Распространение и среда обитания
Ареал вида в дикой природе: юго-восток США от Северной Каролины на севере до Флориды на юге.
Хозяйственное значение и применение
В странах с субтропическим климатом используют в качестве декоративного растения.
На родине лёгкую и мягкую, но прочную и трудно поддающуюся гниению древесину используют в качестве строительного материала.
Молодые листья и почки употребляют в пищу, за что эту пальму прозвали капустной.
В России в культуре на Черноморском побережье Кавказа — в качестве декоративного растения.
Ботаническая классификация
Синонимы
По данным The Plant List на 2013 год, в синонимику вида входят[3]:
- Chamaerops palmetto (Walter) Michx.
- Corypha palmetto Walter
- Corypha umbraculifera Jacq., nom. illeg.
- Inodes blackburniana (Schult. & Schult.f.) O.F.Cook
- Inodes palmetto (Walter) O.F.Cook
- Inodes schwarzii O.F.Cook
- Sabal bahamensis (Becc.) L.H.Bailey
- Sabal blackburnia Glazebr., nom. inval.
- Sabal blackburniana Schult. & Schult.f.
- Sabal blackburniana Glazebr.
- Sabal jamesiana Small
- Sabal parviflora Becc.
- Sabal schwarzii (O.F.Cook) Becc.
- Sabal umbraculifera Mart.
- Sabal viatoris L.H.Bailey
Напишите отзыв о статье "Сабаль пальмовидный"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
- ↑ Северо-Американские Соединенные Штаты // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ [www.theplantlist.org/tpl1.1/record/kew-181053 Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f. is an accepted name] (англ.). The Plant List (2013). Version 1.1. Published on the Internet; www.theplantlist.org/. Royal Botanic Gardens, Kew and the Missouri Botanical Garden (2013).
Литература
- Соколов С.Г., Шипчинский Н.В., Пилипенко Ф.С. Род 7. Sabal — Сабаль // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/der_i_kust_sssr1951_2.djvu Деревья и кустарники СССР. Дикорастущие, культивируемые и перспективные для интродукции.] / Ред. тома С. Я. Соколов. — М.—Л.: Изд-во АН СССР, 1951. — Т. II. Покрытосеменные. — С. 75—78. — 612 с. — 2500 экз.
- Колесников А. И. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/kolesnikov1974_dekor_dendrol.djvu Декоративная дендрология]. — М.: Лесная промышленность, 1974. — С. 612. — 704 с.
Ссылки
- [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=1&taxon_id=200027118 Сабаль пальмовидный на сайте флора Северной Америки]
Отрывок, характеризующий Сабаль пальмовидный
«Вот это дело марш… вот собака… вот вытянул всех, и тысячных и рублевых – чистое дело марш!» говорил он, задыхаясь и злобно оглядываясь, как будто ругая кого то, как будто все были его враги, все его обижали, и только теперь наконец ему удалось оправдаться. «Вот вам и тысячные – чистое дело марш!»– Ругай, на пазанку! – говорил он, кидая отрезанную лапку с налипшей землей; – заслужил – чистое дело марш!
– Она вымахалась, три угонки дала одна, – говорил Николай, тоже не слушая никого, и не заботясь о том, слушают ли его, или нет.
– Да это что же в поперечь! – говорил Илагинский стремянный.
– Да, как осеклась, так с угонки всякая дворняшка поймает, – говорил в то же время Илагин, красный, насилу переводивший дух от скачки и волнения. В то же время Наташа, не переводя духа, радостно и восторженно визжала так пронзительно, что в ушах звенело. Она этим визгом выражала всё то, что выражали и другие охотники своим единовременным разговором. И визг этот был так странен, что она сама должна бы была стыдиться этого дикого визга и все бы должны были удивиться ему, ежели бы это было в другое время.
Дядюшка сам второчил русака, ловко и бойко перекинул его через зад лошади, как бы упрекая всех этим перекидыванием, и с таким видом, что он и говорить ни с кем не хочет, сел на своего каураго и поехал прочь. Все, кроме его, грустные и оскорбленные, разъехались и только долго после могли притти в прежнее притворство равнодушия. Долго еще они поглядывали на красного Ругая, который с испачканной грязью, горбатой спиной, побрякивая железкой, с спокойным видом победителя шел за ногами лошади дядюшки.
«Что ж я такой же, как и все, когда дело не коснется до травли. Ну, а уж тут держись!» казалось Николаю, что говорил вид этой собаки.
Когда, долго после, дядюшка подъехал к Николаю и заговорил с ним, Николай был польщен тем, что дядюшка после всего, что было, еще удостоивает говорить с ним.
Когда ввечеру Илагин распростился с Николаем, Николай оказался на таком далеком расстоянии от дома, что он принял предложение дядюшки оставить охоту ночевать у него (у дядюшки), в его деревеньке Михайловке.
– И если бы заехали ко мне – чистое дело марш! – сказал дядюшка, еще бы того лучше; видите, погода мокрая, говорил дядюшка, отдохнули бы, графинечку бы отвезли в дрожках. – Предложение дядюшки было принято, за дрожками послали охотника в Отрадное; а Николай с Наташей и Петей поехали к дядюшке.
Человек пять, больших и малых, дворовых мужчин выбежало на парадное крыльцо встречать барина. Десятки женщин, старых, больших и малых, высунулись с заднего крыльца смотреть на подъезжавших охотников. Присутствие Наташи, женщины, барыни верхом, довело любопытство дворовых дядюшки до тех пределов, что многие, не стесняясь ее присутствием, подходили к ней, заглядывали ей в глаза и при ней делали о ней свои замечания, как о показываемом чуде, которое не человек, и не может слышать и понимать, что говорят о нем.
– Аринка, глянь ка, на бочькю сидит! Сама сидит, а подол болтается… Вишь рожок!
– Батюшки светы, ножик то…
– Вишь татарка!
– Как же ты не перекувыркнулась то? – говорила самая смелая, прямо уж обращаясь к Наташе.
Дядюшка слез с лошади у крыльца своего деревянного заросшего садом домика и оглянув своих домочадцев, крикнул повелительно, чтобы лишние отошли и чтобы было сделано всё нужное для приема гостей и охоты.