Синдром Санфилиппо

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Синдром Санфилиппо B»)
Перейти к: навигация, поиск
Синдром Санфилиппо
МКБ-10

E[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/E76.2 76.2]76.2

МКБ-9

[www.icd9data.com/getICD9Code.ashx?icd9=277.5 277.5]277.5

OMIM

252900

DiseasesDB

29177

MedlinePlus

001210

eMedicine

[www.emedicine.com/ped/topic2040.htm ped/2040] 

MeSH

D009084

Синдро́м Санфили́ппо (Мукополисахаридо́з III ти́па, англ. MPS-III) — группа клинически сходных редких наследственных заболеваний, относящихся к лизосомным болезням накопления. Заболевания связаны с дефицитом того или иного фермента, в результате чего в лизосомах накапливается один тип гликозаминогликанов — гепарансульфат. Нарушения, в соответствии с дефектом гена (дефицитом того или иного фермента), разделяют на четыре формы. Синдром описан в 1963 году американским учёным-педиатром Сильве́стром Санфили́ппо (англ. Sylvester Sanfilippo) с соавторами[1][2].





Эпидемиология

Распространённость синдрома Санфилиппо в разных странах мира весьма вариабельна: примерно от 1 на 280 000 родившихся в Северной Ирландии[3] до 1 на 66 000 в Австралии[4] и 1 на 50 000 в Нидерландах[5].

Исследование, проведенное австралийскими учёными показало следующее соотношение для каждого подтипа синдрома Санфилиппо (мукополисахаридоза III типа, MPS-III):

Вариант синдрома Санфилиппо Приблизительная частота заболевания Процент от всех случаев MPS-III
Синдром Санфилиппо A
(мукополисахаридоз IIIA)
1 на 100 000[4] 60 %
Синдром Санфилиппо B
(мукополисахаридоз IIIB)
1 на 200 000[4] 30 %
Синдром Санфилиппо C
(мукополисахаридоз IIIC)
1 на 1 500 000[4] 4 %
Синдром Санфилиппо D
(мукополисахаридоз IIID)
1 на 1 000 000[4] 6 %

Наследование

Данная группа заболеваний наследуется, как и подавляющее большинство лизосомных болезней накопления, по аутосомно-рецессивному типу наследования. Таким образом, с одинаковой частотой встречается как у мужчин, так и у женщин.

Аутосомно-рецессивный тип наследования на практике означает, что дефектный ген расположен на одной из двух гомологичных аутосом. Заболевание клинически манифестирует только в случае, когда обе аутосомы, полученные по одной от отца и матери, являются дефектными по данному гену. Как и во всех случаях аутосомно-рецессивного наследования, если оба родителя несут дефектный ген, то вероятность наследования болезни у потомства составляет 1 из 4. На схеме синим цветом обозначены здоровые, фиолетовым — носители дефектного гена, красным — синдром Санфилиппо (два дефектных аллеля одного гена). Синим кружочком помечен нормальный аллель, красным — дефектный.

Классификация

В связи с тем, что при различных подтипах мукополисахаридоза III типа наблюдается сходная клиническая картина и накапливается одно и то же вещество (гепарансульфат), их классифицируют в соответствии с ферментом, дефицит которого является причиной накопления гепарансульфата.

Подтипы мукополисахаридоза III типа[6][7]:

Болезнь

Хромосома (ген)

Дефицитный фермент

Накапливающийся субстрат

Синдром Санфилиппо A,
мукополисахаридоз IIIA

17q25.3

Гепаран-N-сульфатаза
(сульфамидаза)

Гепарансульфат

Синдром Санфилиппо B,
мукополисахаридоз IIIB

17q21

N-Ацетил-α-глюкозаминидаза

Гепарансульфат

Синдром Санфилиппо C,
мукополисахаридоз IIIC

8p11.1

Ацетил-КоА:
α-глюкозаминид-N-ацетилтрансфераза

Гепарансульфат

Синдром Санфилиппо D,
мукополисахаридоз IIID

12q14

N-Ацетилглюкозамин-6-сульфатсульфатаза

Гепарансульфат

См. также

Напишите отзыв о статье "Синдром Санфилиппо"

Примечания

  1. [www.emedicine.com/ped/topic2040.htm eMedicine - Mucopolysaccharidosis Type III : Article by Germaine L Defendi]. Проверено 14 ноября 2014.  (англ.)
  2. Sanfilippo, S. J.; Podosin, R.; Langer, L. O., Jr.; Good, R. A. : Mental retardation associated with acid mucopolysacchariduria (heparitin sulfate type). J. Pediat. 63: 837-838, 1963.  (англ.)
  3. Nelson J (December 1997). «Incidence of the mucopolysaccharidoses in Northern Ireland». Hum. Genet. 101 (3): 355–8. DOI:10.1007/s004390050641. PMID 9439667.  (англ.)
  4. 1 2 3 4 5 Meikle PJ, Hopwood JJ, Clague AE, Carey WF (January 1999). «Prevalence of lysosomal storage disorders». JAMA 281 (3): 249–54. DOI:10.1001/jama.281.3.249. PMID 9918480.  (англ.)
  5. Poorthuis BJ, Wevers RA, Kleijer WJ, et al. (1999). «The frequency of lysosomal storage diseases in The Netherlands». Hum. Genet. 105 (1–2): 151–6. DOI:10.1007/s004390051078. PMID 10480370.  (англ.)
  6. [med-books.info/vnutrennie-bolezni_718/lizosomnyie-bolezni-nakopleniya.html Т. Р. Харрисон. Внутренние болезни в 10 книгах. Книга 8. Пер. с англ. М., Медицина, 1996, 320 с.: ил]. Глава 316. Лизосомные болезни накопления (с. 250—273). med-books.info. Проверено 14 ноября 2014.
  7. [www.rusmedserver.ru/razdel25/56.html Справочник Т. Р. Харрисона по внутренним болезням, 1992—1997:]. Глава 316. Лизосомные болезни накопления. rusmedserver.ru. Проверено 14 ноября 2014.

Ссылки

  • [www.mpssociety.org/index.php?option=com_content&view=article&id=19&Itemid=19 Sanfilippo syndrome (MPS-III)] на [www.mpssociety.org/ National MPS Society]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Синдром Санфилиппо

– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…