Смурфики

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Смурфики
The Smurfs
Жанр

семейный фильм
комедия
фэнтези

Режиссёр

Раджа Госнелл

Продюсер

Джордан Кернер

Автор
сценария

Дж. Дэвид Стем
Дэвид Н. Уайсс

В главных
ролях

Нил Патрик Харрис
Джейма Мейс
София Вергара
Джонатан Винтерс
Кэти Перри
Хэнк Азариа
Алан Камминг
Джордж Лопез
Джефф Фоксворти
Пол Рубенс

Оператор

Фил Мейхью

Композитор

Эйтор Перейра

Кинокомпания

Sony Pictures Animation
Kerner Entertainment Company
Columbia Pictures

Длительность

103 мин.

Бюджет

110 млн $[1]

Сборы

563 749 323 $[1]

Страна

США США

Год

2011

Следующий фильм

Смурфики: Рождественский гимн
Смурфики 2

IMDb

ID 0472181

К:Фильмы 2011 года

«Сму́рфики» (англ. The Smurfs) — семейный комедийный фильм Раджа Госнелла о смурфиках. Премьера в США состоялась 29 июля 2011 года, в России — 11 августа.





Сюжет

Спасаясь от злого волшебника Гаргамеля, смурфики оказываются за пределами родной деревни. Из своего волшебного мира они попадают прямиком в Центральный парк города Нью-Йорка. Теперь маленьким, но отважным смурфикам предстоит отыскать дорогу домой, но не попасть в лапы Гаргамеля.

В ролях

Люди

Смурфики

Русский дубляж

Фильм дублирован компанией «Невафильм» в 2011 году.

Роли дублировали

Производство

Съёмки проходили с 26 марта по 21 июня 2011 года.

Отзывы

Фильм получил в основном негативные отзывы. На Rotten Tomatoes положительными оказались 21 % рецензий[2]. На Metacritic средний рейтинг фильма составляет 30 баллов из 100 на основе 22 обзоров[3].

Продолжение

31 июля 2013 года вышло продолжение «Смурфиков» — «Смурфики 2». В России премьера этого фильма состоялась 1 августа 2013 года. На 2017 год запланирован фильм — «Смурфики 3», не являющийся продолжением прежних фильмов.

Напишите отзыв о статье "Смурфики"

Примечания

  1. 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=smurfs.htm The Smurfs (2011) - Box Office Mojo]
  2. [www.rottentomatoes.com/m/the_smurfs The Smurfs — Rotten Tomatoes]
  3. [www.metacritic.com/movie/the-smurfs The Smurfs Reviews, Ratings, Credits, and More at Metacritic]

Ссылки

  • [www.smurfhappens.com rfhappens.com] — официальный сайт фильма
  • [smurfiki.ru/ Официальный российский сайт фильма]
  • [www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=117104/ «Смурфики»] (англ.) на сайте Big Cartoon DataBase
  • [www.metacritic.com/movie/the-smurfs Смурфики] (англ.) на сайте Metacritic

Отрывок, характеризующий Смурфики

Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.