Список губернаторов Сингапура
Губернаторы Сингапура — лица, управлявшие Сингапуром до получения им права на полное самоуправление и выбора собственного главы в 1959 году.
Резиденты Сингапура (1819—1826)
Резидент и комендант Сингапура управлял Сингапуром в период с 1819 по 1826 годы от имени Британской Ост-Индской компании.
Портрет | Имя | С | До |
---|---|---|---|
Генерал-майор Вильям Фаркьюхар | 6 февраля 1819 | 1 мая, 1823 | |
Доктор Джон Кроуфорд | 27 мая, 1823 | 15 августа 1826 |
Губернаторы Стрейтс-Сетлментс (1826—1946)
Губернатор Стрейтс-Сетлментс управлял колонией Стрейтс-Сетлментс (с 1826 по 1858 годы — от имени Британской Ост-Индской компании, с 1858 по 1867 — от имени Министерства по делам Индии, с 1867 по 1946 — от имени Министерства по делам колоний).
Портрет | Имя | С | До | |
---|---|---|---|---|
Роберт Фуллертон | 27 ноября 1826 | 12 ноября 1830 | ||
Роберт Иббетсон | 12 ноября 1830 | 7 декабря 1833 | ||
Кеннет Мёрчисон | 7 декабря 1833 | 18 ноября 1836 | ||
Сэр Джордж Бонэм | 18 ноября 1836 | Январь 1843 | ||
Прямое правление Британской Ост-Индской компании с января по август 1843. | ||||
Генерал-майор Уильям Баттерворт | август 1843 | 21 марта 1855 | ||
Эдмунд Бланделл | 21 марта 1855 | 6 августа 1859 | ||
Генерал-майор сэр Уильям Кавена | 6 августа 1859 | 16 марта 1867 | ||
Генерал-майор сэр Гарри Орд | 16 марта 1867 | 4 ноября 1873 | ||
Сэр Эндрю Кларк | 4 ноября 1873 | 8 мая 1875 | ||
Сэр Уильям Джервойс | 8 мая 1875 | 3 апреля 1877 | ||
Генерал-майор Эдвард Энсон И. о. губернатора Стрейтс-Сетлментс |
3 апреля 1877 | август 1877 | ||
Сэр Вильям Робинсон | август 1877 | 10 февраля 1879 | ||
Генерал-майор Эдвард Энсон И. о. губернатора Стрейтс-Сетлментс |
10 февраля 1879 | 16 мая 1880 | ||
Сэр Фредерик Уэлд | 16 мая 1880 | 17 октября 1887 | ||
Сэр Сесил Клементи Смит | 17 октября 1887 | 30 августа 1893 | ||
Уильям Максвелл И. о. губернатора Стрейтс-Сетлментс |
30 августа 1893 | 1 февраля 1894 | ||
Сэр Чарльз Митчелл | 1 февраля 1894 | 7 декабря 1899 | ||
Джеймс Светтенхам И. о. губернатора Стрейтс-Сетлментс |
7 декабря 1899 | 5 ноября 1901 | ||
Сэр Франк Светтенхам | 5 ноября 1901 | 16 апреля 1904 | ||
Сэр Джон Андерсон | 16 апреля 1904 | 2 сентября 1911 | ||
Сэр Артур Янг | 2 сентября 1911 | 17 февраля 1920 | ||
Сэр Лоуренс Гиллемард | 17 февраля 1920 | 3 июня 1927 | ||
Сэр Хью Клиффорд | 3 июня 1927 | 5 февраля 1930 | ||
Сэр Сесил Клементи | 5 февраля 1930 | 9 ноября 1934 | ||
Сэр Шентон Томас | 9 ноября 1934 | 15 февраля 1942 | ||
Японская оккупация Стрейтс-Сетлментс с 15 февраля 1942 по 12 сентября 1945. | ||||
Британская военная администрация Стрейтс-Сетлментс С 12 сентября 1945 по 1 апреля 1946. | ||||
Лорд Луис Маунтбеттен Верховный главнокомандующий театра военных действий |
12 сентября 1945 | 1 апреля 1946 | ||
Продолжение списка губернаторов Стрейтс-Сетлментс | ||||
Сэр Шентон Томас | 12 сентября 1945 | 1 апреля 1946 |
Губернаторы Сингапура (1946—1949)
Губернатор Сингапура управлял королевской колонией Сингапур от имени Министерства по делам колоний с момента образования королевской колонии в 1946 году и до момента перехода Сингапура на самоуправление в 1959 году, когда пост губернатора был упразднён.
Портрет | Имя | С | По |
---|---|---|---|
Сэр Франклин Джимсон | 1 апреля 1946 | 20 марта 1952 | |
Вилфред Блайт И. о. губернатора Сингапура |
20 марта 1952 | 21 апреля 1952 | |
Сэр Джон Николл | 21 апреля 1952 | 2 июня 1955 | |
Сэр Вильям Гуде И. о. губернатора Сингапура |
2 июня 1955 | 30 июня 1955 | |
Сэр Роберт Блэк | 30 июня 1955 | 9 декабря 1957 | |
Сэр Вильям Гуде | 9 декабря 1957 | 3 июня 1959 |
Напишите отзыв о статье "Список губернаторов Сингапура"
Отрывок, характеризующий Список губернаторов Сингапура
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.
Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.