Сражение за остров Гранд-Терк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сражение за остров Гранд-Терк
Основной конфликт: Война за независимость США
Дата

9 марта 1783

Место

Острова Теркс и Кайкос

Итог

победа французов

Противники
Великобритания Франция
Командующие
неизвестно неизвестно
Силы сторон
неизвестно неизвестно
Потери
неизвестно неизвестно
 
Вест-Индия, 1775–1783
Нассау – Сент–Люсия – Гренада – Мартиника (1779) – Мартиника (1780) – Голландская Вест–Индия – Синт-Эстатиус – Форт–Ройял – Тобаго – Сент-Китс – о−ва Всех Святых – пр. Мона – Багамы (1782) – б. Самана – Мартиника (1782) – Гранд-Терк – Багамы (1783)

Сражение за остров Гранд-Терк (9 марта 1783) — британская попытка отбить захваченный французами остров Гранд-Терк во время войны за независимость США.





Предыстория

Острова Теркс и Кайкос с 1766 года были колонией Великобритании, их население занималось добычей соли. 12 февраля 1783 года к острову Гранд-Терк подошла французская флотилия из трёх кораблей, возглавляемая 28-пушечным «La Coquette» под командованием маркиза де Грасс-Бриансона (племянника адмирала Франсуа Жосефа Поль де Грасса). Высадив 400 человек, французы без сопротивления захватили остров.

Ход событий

2 марта 1783 года британский 44-пушечный корабль «Resistance» под командованием Джеймса Кинга, сопровождаемый «Duguay Trouin», обнаружил два французских корабля (20-пушечный и 28-пушечный), стоявших на якоре возле острова Гранд-Терк. Французы обрубили якорные канаты и попытались уйти на юго-запад, но были принуждены к сдаче. Узнав от них о захвате островов французами, Кинг решил отобрать острова.

Через несколько дней к кораблям Кинга присоединилась флотилия из 28-пушечного фрегата «Albemarle» (флагман), 28-пушечного фрегата «Tartar», 14-пушечного шлюпа «Drake» и вооружённого транспорта «Barrington», которой командовал капитан Горацио Нельсон, британцы предприняли атаку. 167 человек[1] попытались высадиться под прикрытием двух бригов, однако с берега по бригам неожиданно ударили две береговые батареи (одна из четырёх 24-фунтовых пушек, и одна из пяти 6-фунтовых пушек). «Drake» и «Barrington» начали нести потери в личном составе, и были вынуждены отойти, а высадившаяся партия наткнулась на укреплённую французскую оборону, и также была вынуждена ретироваться. Переменившийся ветер сделал невозможным подход к берегу крупных кораблей для обстрела противника, и британцы были вынуждены уйти.

Итоги и последствия

В соответствии с условиями заключённого в этом же году Парижского мира острова были возвращены Великобритании.

Напишите отзыв о статье "Сражение за остров Гранд-Терк"

Примечания

  1. Clowes, The Royal Navy… IV, p. 91−95.

Отрывок, характеризующий Сражение за остров Гранд-Терк

На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d'honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.
– A celui qui s'est le plus vaillament conduit dans cette derieniere guerre, [Тому, кто храбрее всех показал себя во время войны,] – прибавил Наполеон, отчеканивая каждый слог, с возмутительным для Ростова спокойствием и уверенностью оглядывая ряды русских, вытянувшихся перед ним солдат, всё держащих на караул и неподвижно глядящих в лицо своего императора.
– Votre majeste me permettra t elle de demander l'avis du colonel? [Ваше Величество позволит ли мне спросить мнение полковника?] – сказал Александр и сделал несколько поспешных шагов к князю Козловскому, командиру батальона. Бонапарте стал между тем снимать перчатку с белой, маленькой руки и разорвав ее, бросил. Адъютант, сзади торопливо бросившись вперед, поднял ее.