Сэдлер, Дэвид

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сэдлер Дэвид»)
Перейти к: навигация, поиск
Дэвид Сэдлер
Общая информация
Полное имя Дэвид Сэдлер
Родился 5 февраля 1946(1946-02-05) (78 лет)
Йалдинг, Англия
Гражданство Англия
Рост 183 см
Позиция защитник
полузащитник
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру игрока
Карьера
Молодёжные клубы
1962 Мейдстон Юнайтед
Клубная карьера*
1962—1973 Манчестер Юнайтед 272 (22)
1973   Майами Торос 19 (1)
1973—1977 Престон Норт Энд 105 (3)
1962—1977 Всего за карьеру 396 (26)
Национальная сборная**
1967—1970 Англия 4 (0)
1967—1969 Англия (до 23) 3 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Дэ́вид Сэ́длер (англ. David Sadler; родился 5 февраля 1946 года в Йалдинге, Англия) — английский футболист. Наиболее известен по своим выступлениям за английский клуб «Манчестер Юнайтед», с которым в 1968 году выиграл Кубок европейских чемпионов.





Клубная карьера

Карьера в сборной

Первый матч в составе сборной Англии Дэвид Сэдлер провёл 22 ноября 1967 года против сборной Северной Ирландии (2:0), а последний матч - 25 ноября 1970 года против сборной ГДР (3:1). В четырёх матчах, в которых принимал участие Сэдлер, сборная Англии одержала 3 победы и 1 раз сыграла вничью.

Матчи Сэдлера за сборную Англии

Дата Соперник Счёт Голы Сэдлера Соревнование
1 22 ноября 1967  Северная Ирландия 2:0 - Отборочные матч ЧЕ-1968
2 6 декабря 1967  СССР 2:2 - Товарищеский матч
3 24 мая 1970  Эквадор 0:2 - Товарищеский матч
4 25 ноября 1970  ГДР 3:1 - Товарищеский матч

Итого: 4 матча / 0 голов; 3 победы, 1 ничья.

Достижения

Манчестер Юнайтед

Статистика выступлений

Клубная карьера
Клуб Сезон Лига Кубки[1] Еврокубки[2] Прочие[3] Итого
Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Манчестер Юнайтед 1962/63 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1963/64 19 5 0 0 2 0 0 0 21 5
1964/65 6 1 0 0 0 0 0 0 6 1
1965/66 10 4 0 0 0 0 0 0 10 4
1966/67 36 5 3 0 0 0 0 0 39 5
1967/68 41 3 2 0 9 3 0 0 52 6
1968/69 29 0 1 0 5 0 2 0 37 0
1969/70 40 2 17 1 0 0 0 0 57 3
1970/71 32 1 7 0 0 0 3 0 42 1
1971/72 37 1 12 1 0 0 1 0 50 2
1972/73 19 0 3 0 0 0 1 0 23 0
1973/74 3 0 0 0 0 0 0 0 3 0
Итого 272 22 45 2 16 3 7 0 340 27
Майами Торос 1973 19 1 - - - - - - 19 1
Итого 19 1 0 0 0 0 0 0 19 1
Престон Норт Энд 1973/74 27 2 ? ? - - 0 0 ? ?
1974/75 29 0 ? ? - - 0 0 ? ?
1975/76 29 0 ? ? - - 0 0 ? ?
1976/77 20 1 ? ? - - 0 0 ? ?
Итого 105 3 16 1 0 0 0 0 121 4
Всего за карьеру 396 26 61 3 16 3 7 0 480 32

Напишите отзыв о статье "Сэдлер, Дэвид"

Примечания

Ссылки

  • [www.stretfordend.co.uk/playermenu/sadler.html Статистика выступлений за «Манчестер Юнайтед»]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Сэдлер, Дэвид

Пьер, с раннего утра стянутый в неловком, сделавшемся ему узким дворянском мундире, был в залах. Он был в волнении: необыкновенное собрание не только дворянства, но и купечества – сословий, etats generaux – вызвало в нем целый ряд давно оставленных, но глубоко врезавшихся в его душе мыслей о Contrat social [Общественный договор] и французской революции. Замеченные им в воззвании слова, что государь прибудет в столицу для совещания с своим народом, утверждали его в этом взгляде. И он, полагая, что в этом смысле приближается что то важное, то, чего он ждал давно, ходил, присматривался, прислушивался к говору, но нигде не находил выражения тех мыслей, которые занимали его.
Был прочтен манифест государя, вызвавший восторг, и потом все разбрелись, разговаривая. Кроме обычных интересов, Пьер слышал толки о том, где стоять предводителям в то время, как войдет государь, когда дать бал государю, разделиться ли по уездам или всей губернией… и т. д.; но как скоро дело касалось войны и того, для чего было собрано дворянство, толки были нерешительны и неопределенны. Все больше желали слушать, чем говорить.
Один мужчина средних лет, мужественный, красивый, в отставном морском мундире, говорил в одной из зал, и около него столпились. Пьер подошел к образовавшемуся кружку около говоруна и стал прислушиваться. Граф Илья Андреич в своем екатерининском, воеводском кафтане, ходивший с приятной улыбкой между толпой, со всеми знакомый, подошел тоже к этой группе и стал слушать с своей доброй улыбкой, как он всегда слушал, в знак согласия с говорившим одобрительно кивая головой. Отставной моряк говорил очень смело; это видно было по выражению лиц, его слушавших, и по тому, что известные Пьеру за самых покорных и тихих людей неодобрительно отходили от него или противоречили. Пьер протолкался в середину кружка, прислушался и убедился, что говоривший действительно был либерал, но совсем в другом смысле, чем думал Пьер. Моряк говорил тем особенно звучным, певучим, дворянским баритоном, с приятным грассированием и сокращением согласных, тем голосом, которым покрикивают: «Чеаек, трубку!», и тому подобное. Он говорил с привычкой разгула и власти в голосе.
– Что ж, что смоляне предложили ополченцев госуаю. Разве нам смоляне указ? Ежели буародное дворянство Московской губернии найдет нужным, оно может выказать свою преданность государю импературу другими средствами. Разве мы забыли ополченье в седьмом году! Только что нажились кутейники да воры грабители…
Граф Илья Андреич, сладко улыбаясь, одобрительно кивал головой.
– И что же, разве наши ополченцы составили пользу для государства? Никакой! только разорили наши хозяйства. Лучше еще набор… а то вернется к вам ни солдат, ни мужик, и только один разврат. Дворяне не жалеют своего живота, мы сами поголовно пойдем, возьмем еще рекрут, и всем нам только клич кликни гусай (он так выговаривал государь), мы все умрем за него, – прибавил оратор одушевляясь.
Илья Андреич проглатывал слюни от удовольствия и толкал Пьера, но Пьеру захотелось также говорить. Он выдвинулся вперед, чувствуя себя одушевленным, сам не зная еще чем и сам не зная еще, что он скажет. Он только что открыл рот, чтобы говорить, как один сенатор, совершенно без зубов, с умным и сердитым лицом, стоявший близко от оратора, перебил Пьера. С видимой привычкой вести прения и держать вопросы, он заговорил тихо, но слышно:
– Я полагаю, милостивый государь, – шамкая беззубым ртом, сказал сенатор, – что мы призваны сюда не для того, чтобы обсуждать, что удобнее для государства в настоящую минуту – набор или ополчение. Мы призваны для того, чтобы отвечать на то воззвание, которым нас удостоил государь император. А судить о том, что удобнее – набор или ополчение, мы предоставим судить высшей власти…
Пьер вдруг нашел исход своему одушевлению. Он ожесточился против сенатора, вносящего эту правильность и узкость воззрений в предстоящие занятия дворянства. Пьер выступил вперед и остановил его. Он сам не знал, что он будет говорить, но начал оживленно, изредка прорываясь французскими словами и книжно выражаясь по русски.
– Извините меня, ваше превосходительство, – начал он (Пьер был хорошо знаком с этим сенатором, но считал здесь необходимым обращаться к нему официально), – хотя я не согласен с господином… (Пьер запнулся. Ему хотелось сказать mon tres honorable preopinant), [мой многоуважаемый оппонент,] – с господином… que je n'ai pas L'honneur de connaitre; [которого я не имею чести знать] но я полагаю, что сословие дворянства, кроме выражения своего сочувствия и восторга, призвано также для того, чтобы и обсудить те меры, которыми мы можем помочь отечеству. Я полагаю, – говорил он, воодушевляясь, – что государь был бы сам недоволен, ежели бы он нашел в нас только владельцев мужиков, которых мы отдаем ему, и… chair a canon [мясо для пушек], которую мы из себя делаем, но не нашел бы в нас со… со… совета.
Многие поотошли от кружка, заметив презрительную улыбку сенатора и то, что Пьер говорит вольно; только Илья Андреич был доволен речью Пьера, как он был доволен речью моряка, сенатора и вообще всегда тою речью, которую он последнею слышал.
– Я полагаю, что прежде чем обсуждать эти вопросы, – продолжал Пьер, – мы должны спросить у государя, почтительнейше просить его величество коммюникировать нам, сколько у нас войска, в каком положении находятся наши войска и армии, и тогда…