ФК «Манчестер Юнайтед» в сезоне 1963/1964

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Манчестер Юнайтед
Сезон 1963/64
Тренер сэр Мэтт Басби
Председатель Гарольд Хардман
Стадион Олд Траффорд
Первый дивизион 2-е
Кубок Англии Полуфинал
Кубок обладателей кубков Четвертьфинал
Лучший бомбардир Лига:
Денис Лоу (30)
Всего:
Денис Лоу (46)
Макс. кол-во зрителей 63 700 против «Сандерленда»
(29 февраля 1964)
Мин. кол-во зрителей 25 848 против «Астон Вилла»
(6 апреля 1964)
Среднее кол-во зрителей 45 891
Основная
форма
Гостевая
форма

1962/63   …   1964/65

Сезон 1963/64 стал для «Манчестер Юнайтед» 62-м сезоном в Футбольной лиге и 19-м сезоном подряд в высшем дивизионе чемпионата Англии[1].

В этом сезоне «Юнайтед» не завоевал никаких трофеев, хотя и принял участие в чемпионской гонке, борьбе за Кубок Англии и Кубок обладателей кубков. В чемпионате команда заняла 2-е место, уступив чемпионский титул «Ливерпулю». В Кубке Англии «Манчестер Юнайтед» уступил в полуфинале будущему обладателю трофея, «Вест Хэм Юнайтед». В Кубке обладателей кубков команда уступила португальскому «Спортингу» в четвертьфинале.

В этом сезоне в составе «Юнайтед» дебютировал 17-летний североирландец Джордж Бест, впоследствии ставший одной из легенд клуба. Его дебют состоялся 14 сентября 1963 года в игре против «Вест Бромвич Альбион»[2][3].

Лучшим бомбардиром команды стал Денис Лоу, забивший 30 голов в чемпионате и 46 голов во всех турнирах. По итогам сезона Лоу был признан лучшим футболистом года в Европе.





Суперкубок Англии

Дата Соперник Д / В Счёт Авторы голов за «Юнайтед» Зрители
17 августа 1963 Эвертон В 0:4 54 840

Первый дивизион

Дата Соперник Д / В Счёт Авторы голов за «Юнайтед» Зрители
24 августа 1963 Шеффилд Уэнсдей В 3:3 Чарльтон (2), Мойр 32 177
28 августа 1963 Ипсвич Таун Д 2:0 Лоу (2) 39 921
31 августа 1963 Эвертон Д 5:1 Чизналл (2), Лоу (2), Сэдлер 62 965
3 сентября 1963 Ипсвич Таун В 7:2 Лоу (3), Чизналл, Мойр, Сэдлер, Сеттерс 28 113
7 сентября 1963 Бирмингем Сити В 1:1 Чизналл 36 874
11 сентября 1963 Блэкпул Д 3:0 Чарльтон (2), Лоу 47 400
14 сентября 1963 Вест Бромвич Альбион Д 1:0 Сэдлер 50 453
16 сентября 1963 Блэкпул В 0:1 29 806
21 сентября 1963 Арсенал В 1:2 Херд 56 776
28 сентября 1963 Лестер Сити Д 3:1 Херд (2), Сеттерс 41 374
2 октября 1963 Челси В 1:1 Сеттерс 45 351
5 октября 1963 Болтон Уондерерс В 1:0 Херд 35 872
19 октября 1963 Ноттингем Форест В 2:1 Чизналл, Куиксолл 41 426
26 октября 1963 Вест Хэм Юнайтед Д 0:1 45 120
28 октября 1963 Блэкберн Роверс Д 2:2 Куиксолл (2) 41 169
2 ноября 1963 Вулверхэмптон Уондерерс В 0:2 34 159
9 ноября 1963 Тоттенхэм Хотспур Д 4:1 Лоу (3), Херд 57 413
16 ноября 1963 Астон Вилла В 0:4 36 276
23 ноября 1963 Ливерпуль Д 0:1 54 654
30 ноября 1963 Шеффилд Юнайтед В 2:1 Лоу (2) 30 615
7 декабря 1963 Сток Сити Д 5:2 Лоу (4), Херд 52 232
14 декабря 1963 Шеффилд Уэнсдей Д 3:1 Херд (3) 35 139
21 декабря 1963 Эвертон В 0:4 48 027
26 декабря 1963 Бернли В 1:6 Херд 35 764
28 декабря 1963 Бернли Д 5:1 Херд (2), Мур (2), Бест 47 834
11 января 1964 Бирмингем Сити Д 1:2 Сэдлер 44 695
18 января 1964 Вест Бромвич Альбион В 4:1 Лоу (2), Бест, Чарльтон 25 624
1 февраля 1964 Арсенал Д 3:1 Херд, Лоу, Сеттерс 48 340
8 февраля 1964 Лестер Сити В 2:3 Херд, Лоу 35 538
19 февраля 1964 Болтон Уондерерс Д 5:0 Бест (2), Херд (2), Чарльтон 33 926
22 февраля 1964 Блэкберн Роверс В 3:1 Лоу (2), Чизналл 36 726
7 марта 1964 Вест Хэм Юнайтед В 2:0 Херд, Сэдлер 27 027
21 марта 1964 Тоттенхэм Хотспур В 3:2 Чарльтон, Лоу, Мур 56 392
23 марта 1964 Челси Д 1:1 Лоу 42 931
27 марта 1964 Фулхэм В 2:2 Херд, Лоу 41 769
28 марта 1964 Вулверхэмптон Уондерерс Д 2:2 Чарльтон, Херд 44 470
30 марта 1964 Фулхэм Д 3:0 Креранд, Фоулкс, Херд 42 279
4 апреля 1964 Ливерпуль В 0:3 52 559
6 апреля 1964 Астон Вилла Д 1:0 Лоу 25 848
13 апреля 1964 Шеффилд Юнайтед Д 2:1 Лоу, Мойр 27 587
18 апреля 1964 Сток Сити В 1:3 Чарльтон 45 670
25 апреля 1964 Ноттингем Форест Д 3:1 Лоу (2), Мур 31 671

Итоговая турнирная таблица

Клуб М В Н П МЗ МП О
1 Ливерпуль 42 26 5 11 92 45 57
2 Манчестер Юнайтед 42 23 7 12 90 62 53
3 Эвертон 42 21 10 11 84 64 52

Кубок Англии

Дата Раунд Соперник Д / В / Н Счёт Авторы голов за «Юнайтед» Зрители
4 января 1964 Раунд 3 Саутгемптон В 3:2 Креранд, Херд, Мур 29 164
25 января 1964 Раунд 4 Бристоль Роверс Д 4:1 Лоу (3), Херд 55 772
15 февраля 1964 Раунд 5 Барнсли В 4:0 Лоу (2), Бест, Херд 38 076
29 февраля 1964 Раунд 6 Сандерленд Д 3:3 Бест, Чарльтон, автогол 63 700
4 марта 1964 Раунд 6. Переигровка Сандерленд В 2:2 Чарльтон, Лоу 68 000
9 марта 1964 Раунд 6. Вторая переигровка Сандерленд Н 5:1 Лоу (3), Чизналл, Херд 54 952
14 марта 1964 Полуфинал Вест Хэм Юнайтед Н 1:3 Лоу 65 000

Кубок обладателей кубков УЕФА

Дата Раунд Соперник Д / В Счёт Авторы голов за «Юнайтед» Зрители
25 сентября 1963 Раунд 1. Первый матч Виллем II В 1:1 Херд 20 000
15 октября 1963 Раунд 1. Ответный матч Виллем II Д 6:1 Лоу (3), Чарльтон, Чизналл, Сеттерс 46 272
3 декабря 1963 Раунд 2. Первый матч Тоттенхэм Хотспур В 0:2 57 447
10 декабря 1963 Раунд 2. Ответный матч Тоттенхэм Хотспур Д 4:1 Чарльтон (2), Херд (2) 50 000
26 февраля 1964 Четвертьфинал. Первый матч Спортинг Д 4:1 Лоу (3), Чарльтон 60 000
18 марта 1964 Четвертьфинал. Ответный матч Спортинг В 0:5 40 000

Статистика игроков

Поз. Имя Лига Кубок Англии Еврокубки[4] Прочие[5] Итого
Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Вр Дэвид Гаскелл 17 −29 7 −12 4 −9 1 −4 29 −54
Вр Гарри Грегг 25 −33 0 0 2 −2 0 0 27 −35
Защ Шей Бреннан 17 0 5 0 2 0 0 0 24 0
Защ Ноэл Кантуэлл 28 0 2 0 4 0 1 0 35 0
Защ Тони Данн 40 0 7 0 6 0 1 0 54 0
Хав Пэт Креранд 41 1 7 1 6 0 1 0 55 2
Хав Билл Фоулкс 41 1 7 0 6 0 1 0 55 1
Хав Морис Сеттерс 32 4 7 0 6 1 1 0 46 5
Хав Нобби Стайлз 17 0 2 0 2 0 0 0 21 0
Хав Уилф Трантер 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0
Нап Уилли Андерсон 2 0 1 0 0 0 0 0 3 0
Нап Джордж Бест 17 4 7 2 2 0 0 0 26 6
Нап Бобби Чарльтон 40 9 7 2 6 4 1 0 54 15
Нап Фил Чизналл 20 6 4 1 4 1 0 0 28 8
Нап Джонни Джайлз 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
Нап Дэвид Херд 30 20 7 4 6 3 1 0 44 27
Нап Денис Лоу 30 30 6 10 5 6 1 0 42 46
Нап Иан Мойр 18 3 0 0 0 0 0 0 18 3
Нап Грэм Мур 18 4 1 1 0 0 0 0 19 5
Нап Альберт Куиксолл 9 3 0 0 3 0 1 0 13 3
Нап Дэвид Сэдлер 19 5 0 0 2 0 0 0 21 5

Напишите отзыв о статье "ФК «Манчестер Юнайтед» в сезоне 1963/1964"

Примечания

  1. [www.stretfordend.co.uk/seasons/season1964.html Manchester United Season 1963/64] (англ.). StretfordEnd.co.uk.
  2. [www.manutd.com/en/News-And-Features/Features/2013/Sep/George-Best-50-years-teammates-on-his-debut.aspx Reds recall Best debut] (англ.). ManUtd.com (10 September 2013).
  3. [www.bbc.co.uk/manchester/content/articles/2005/11/23/231105_best_obit_feature.shtml George Best: 1946–2005] (англ.). BBC Sport (23 November 2005).
  4. Кубок обладателей кубков УЕФА.
  5. Суперкубок Англии.

Ссылки

  • [www.stretfordend.co.uk/seasons/season1964.html Сезон 1963/64] на сайте StretfordEnd.co.uk  (англ.)


Отрывок, характеризующий ФК «Манчестер Юнайтед» в сезоне 1963/1964

– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.


Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.
Во первых, женитьба была не блестящая в отношении родства, богатства и знатности. Во вторых, князь Андрей был не первой молодости и слаб здоровьем (старик особенно налегал на это), а она была очень молода. В третьих, был сын, которого жалко было отдать девчонке. В четвертых, наконец, – сказал отец, насмешливо глядя на сына, – я тебя прошу, отложи дело на год, съезди за границу, полечись, сыщи, как ты и хочешь, немца, для князя Николая, и потом, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
– И это последнее мое слово, знай, последнее… – кончил князь таким тоном, которым показывал, что ничто не заставит его изменить свое решение.
Князь Андрей ясно видел, что старик надеялся, что чувство его или его будущей невесты не выдержит испытания года, или что он сам, старый князь, умрет к этому времени, и решил исполнить волю отца: сделать предложение и отложить свадьбу на год.
Через три недели после своего последнего вечера у Ростовых, князь Андрей вернулся в Петербург.

На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.
Так прошли три недели. Наташа никуда не хотела выезжать и как тень, праздная и унылая, ходила по комнатам, вечером тайно от всех плакала и не являлась по вечерам к матери. Она беспрестанно краснела и раздражалась. Ей казалось, что все знают о ее разочаровании, смеются и жалеют о ней. При всей силе внутреннего горя, это тщеславное горе усиливало ее несчастие.
Однажды она пришла к графине, хотела что то сказать ей, и вдруг заплакала. Слезы ее были слезы обиженного ребенка, который сам не знает, за что он наказан.
Графиня стала успокоивать Наташу. Наташа, вслушивавшаяся сначала в слова матери, вдруг прервала ее:
– Перестаньте, мама, я и не думаю, и не хочу думать! Так, поездил и перестал, и перестал…
Голос ее задрожал, она чуть не заплакала, но оправилась и спокойно продолжала: – И совсем я не хочу выходить замуж. И я его боюсь; я теперь совсем, совсем, успокоилась…
На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье, которое было ей особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отстала после бала. Она, напившись чаю, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои солфеджи (упражнения пения). Окончив первый урок, она остановилась на середине залы и повторила одну музыкальную фразу, особенно понравившуюся ей. Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которой эти звуки переливаясь наполнили всю пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много и так хорошо», сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, ступая не простыми шагами по звонкому паркету, но на всяком шагу переступая с каблучка (на ней были новые, любимые башмаки) на носок, и так же радостно, как и к звукам своего голоса прислушиваясь к этому мерному топоту каблучка и поскрипыванью носка. Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. – «Вот она я!» как будто говорило выражение ее лица при виде себя. – «Ну, и хорошо. И никого мне не нужно».
Лакей хотел войти, чтобы убрать что то в зале, но она не пустила его, опять затворив за ним дверь, и продолжала свою прогулку. Она возвратилась в это утро опять к своему любимому состоянию любви к себе и восхищения перед собою. – «Что за прелесть эта Наташа!» сказала она опять про себя словами какого то третьего, собирательного, мужского лица. – «Хороша, голос, молода, и никому она не мешает, оставьте только ее в покое». Но сколько бы ни оставляли ее в покое, она уже не могла быть покойна и тотчас же почувствовала это.
В передней отворилась дверь подъезда, кто то спросил: дома ли? и послышались чьи то шаги. Наташа смотрелась в зеркало, но она не видала себя. Она слушала звуки в передней. Когда она увидала себя, лицо ее было бледно. Это был он. Она это верно знала, хотя чуть слышала звук его голоса из затворенных дверей.
Наташа, бледная и испуганная, вбежала в гостиную.
– Мама, Болконский приехал! – сказала она. – Мама, это ужасно, это несносно! – Я не хочу… мучиться! Что же мне делать?…
Еще графиня не успела ответить ей, как князь Андрей с тревожным и серьезным лицом вошел в гостиную. Как только он увидал Наташу, лицо его просияло. Он поцеловал руку графини и Наташи и сел подле дивана.
– Давно уже мы не имели удовольствия… – начала было графиня, но князь Андрей перебил ее, отвечая на ее вопрос и очевидно торопясь сказать то, что ему было нужно.
– Я не был у вас всё это время, потому что был у отца: мне нужно было переговорить с ним о весьма важном деле. Я вчера ночью только вернулся, – сказал он, взглянув на Наташу. – Мне нужно переговорить с вами, графиня, – прибавил он после минутного молчания.
Графиня, тяжело вздохнув, опустила глаза.
– Я к вашим услугам, – проговорила она.
Наташа знала, что ей надо уйти, но она не могла этого сделать: что то сжимало ей горло, и она неучтиво, прямо, открытыми глазами смотрела на князя Андрея.
«Сейчас? Сию минуту!… Нет, это не может быть!» думала она.
Он опять взглянул на нее, и этот взгляд убедил ее в том, что она не ошиблась. – Да, сейчас, сию минуту решалась ее судьба.
– Поди, Наташа, я позову тебя, – сказала графиня шопотом.
Наташа испуганными, умоляющими глазами взглянула на князя Андрея и на мать, и вышла.
– Я приехал, графиня, просить руки вашей дочери, – сказал князь Андрей. Лицо графини вспыхнуло, но она ничего не сказала.
– Ваше предложение… – степенно начала графиня. – Он молчал, глядя ей в глаза. – Ваше предложение… (она сконфузилась) нам приятно, и… я принимаю ваше предложение, я рада. И муж мой… я надеюсь… но от нее самой будет зависеть…
– Я скажу ей тогда, когда буду иметь ваше согласие… даете ли вы мне его? – сказал князь Андрей.
– Да, – сказала графиня и протянула ему руку и с смешанным чувством отчужденности и нежности прижалась губами к его лбу, когда он наклонился над ее рукой. Она желала любить его, как сына; но чувствовала, что он был чужой и страшный для нее человек. – Я уверена, что мой муж будет согласен, – сказала графиня, – но ваш батюшка…
– Мой отец, которому я сообщил свои планы, непременным условием согласия положил то, чтобы свадьба была не раньше года. И это то я хотел сообщить вам, – сказал князь Андрей.
– Правда, что Наташа еще молода, но так долго.
– Это не могло быть иначе, – со вздохом сказал князь Андрей.
– Я пошлю вам ее, – сказала графиня и вышла из комнаты.
– Господи, помилуй нас, – твердила она, отыскивая дочь. Соня сказала, что Наташа в спальне. Наташа сидела на своей кровати, бледная, с сухими глазами, смотрела на образа и, быстро крестясь, шептала что то. Увидав мать, она вскочила и бросилась к ней.
– Что? Мама?… Что?
– Поди, поди к нему. Он просит твоей руки, – сказала графиня холодно, как показалось Наташе… – Поди… поди, – проговорила мать с грустью и укоризной вслед убегавшей дочери, и тяжело вздохнула.
Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза.
– Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться?
Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
– Любите ли вы меня?
– Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
– Об чем? Что с вами?
– Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.
– Сказала ли вам maman, что это не может быть раньше года? – сказал князь Андрей, продолжая глядеть в ее глаза. «Неужели это я, та девочка ребенок (все так говорили обо мне) думала Наташа, неужели я теперь с этой минуты жена , равная этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим. Неужели это правда! неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнию, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово? Да, что он спросил у меня?»
– Нет, – отвечала она, но она не понимала того, что он спрашивал.