ФК «Манчестер Юнайтед» в сезоне 1919/1920
Поделись знанием:
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
Манчестер Юнайтед | |||
Сезон | 1919/1920 | ||
Тренер | Джек Робсон | ||
Председатель | Джон Генри Дейвис | ||
Капитан | Лал Хилдич | ||
Стадион | Олд Траффорд | ||
Первый дивизион | 12-е | ||
---|---|---|---|
Кубок Англии | 2 раунд | ||
Лучший бомбардир | Лига: Джо Спенс (14) Всего: Джо Спенс (14) | ||
Макс. кол-во зрителей | 45 000 против «Ливерпуля» (26 декабря 1919) | ||
Мин. кол-во зрителей | 13 000 против «Уэнсдей» (26 декабря 1919) | ||
Среднее кол-во зрителей | 27 777 | ||
|
Сезон 1919/20 стал для «Манчестер Юнайтед» 24-м сезоном в Футбольной лиге, 9-м сезоном в Первом дивизионе и первым сезоном после возобновления официальных турниров в связи с окончанием войны[1].
Перед началом сезона Футбольная лига расширила список участников Первого и Второго дивизионов до 22 команд в каждом. Таким образом, каждая команда играла 42 матча в лиге за сезон.
Содержание
Первый дивизион
Дата | Соперник | Д / В | Счёт | Авторы голов за «Юнайтед» | Зрители |
---|---|---|---|---|---|
30 августа 1919 | Дерби Каунти | В | 1:1 | Вудкок | 12 000 |
1 сентября 1919 | Уэнсдей | Д | 0:0 | 13 000 | |
6 сентября 1919 | Дерби Каунти | Д | 0:2 | 15 000 | |
8 сентября 1919 | Уэнсдей | В | 3:1 | Миан, Спенс, Вудкок | 10 000 |
13 сентября 1919 | Престон Норт Энд | В | 3:2 | Спенс (2), Миан | 15 000 |
20 сентября 1919 | Престон Норт Энд | Д | 5:1 | Спенс (2), Вудкок (2), Монтгомери | 18 000 |
27 сентября 1919 | Мидлсбро | В | 1:1 | Вудкок | 20 000 |
4 октября 1919 | Мидлсбро | Д | 1:1 | Вудкок | 28 000 |
11 октября 1919 | Манчестер Сити | В | 3:3 | Ходж, Хопкин, Спенс | 30 000 |
18 октября 1919 | Манчестер Сити | Д | 1:0 | Спенс | 40 000 |
25 октября 1919 | Шеффилд Юнайтед | В | 2:2 | Хопкин, Вудкок | 18 000 |
1 ноября 1919 | Шеффилд Юнайтед | Д | 3:0 | Ходжес, Спенс, Вудкок | 24 500 |
8 ноября 1919 | Бернли | В | 1:2 | Ходж | 15 000 |
15 ноября 1919 | Бернли | Д | 0:1 | 25 000 | |
22 ноября 1919 | Олдем Атлетик | В | 3:0 | Ходжес, Хопкин, Спенс | 15 000 |
6 декабря 1919 | Астон Вилла | В | 0:2 | 40 000 | |
13 декабря 1919 | Астон Вилла | Д | 1:2 | Хилдич | 30 000 |
20 декабря 1919 | Ньюкасл Юнайтед | Д | 2:1 | Ходжес, Спенс | 20 000 |
26 декабря 1919 | Ливерпуль | Д | 0:0 | 45 000 | |
27 декабря 1919 | Ньюкасл Юнайтед | В | 1:2 | Хилдич | 45 000 |
1 января 1920 | Ливерпуль | В | 0:0 | 30 000 | |
3 января 1920 | Челси | Д | 0:2 | 25 000 | |
17 января 1920 | Челси | В | 0:1 | 40 000 | |
24 января 1920 | Вест Бромвич Альбион | В | 1:2 | Вудкок | 20 000 |
7 февраля 1920 | Сандерленд | В | 0:3 | 25 000 | |
11 февраля 1920 | Олдем Атлетик | Д | 1:1 | Биссетт | 15 000 |
14 февраля 1920 | Сандерленд | Д | 2:0 | Харрис, Ходжес | 35 000 |
21 февраля 1920 | Арсенал | В | 3:0 | Спенс (2), Хопкин | 25 000 |
25 февраля 1920 | Вест Бромвич Альбион | Д | 1:2 | Спенс | 20 000 |
28 февраля 1920 | Арсенал | Д | 0:1 | 20 000 | |
6 марта 1920 | Эвертон | Д | 1:0 | Биссетт | 35 000 |
13 марта 1920 | Эвертон | В | 0:0 | 30 000 | |
20 марта 1920 | Брэдфорд Сити | Д | 0:0 | 25 000 | |
27 марта 1920 | Брэдфорд Сити | В | 1:2 | Биссетт | 18 000 |
2 апреля 1920 | Брэдфорд Парк Авеню | Д | 0:1 | 30 000 | |
3 апреля 1920 | Болтон Уондерерс | Д | 1:1 | Томс | 39 000 |
6 апреля 1920 | Брэдфорд Парк Авеню | В | 4:1 | Биссетт, Гримвуд, Томс, Вудкок | 14 000 |
10 апреля 1920 | Болтон Уондерерс | В | 5:3 | Биссетт (2), Мередит, Томс, Вудкок | 25 000 |
17 апреля 1920 | Блэкберн Роверс | Д | 1:1 | Хопкин | 40 000 |
24 апреля 1920 | Блэкберн Роверс | В | 0:5 | 30 000 | |
26 апреля 1920 | Ноттс Каунти | Д | 0:0 | 30 000 | |
1 мая 1920 | Ноттс Каунти | В | 2:0 | Мередит, Спенс | 20 000 |
№ | Клуб | М | В | Н | П | МЗ | МП | РМ | О |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
11 | Брэдфорд Парк Авеню | 42 | 15 | 12 | 15 | 60 | 63 | −3 | 42 |
12 | Манчестер Юнайтед | 42 | 13 | 14 | 15 | 54 | 50 | +4 | 40 |
13 | Мидлсбро | 42 | 15 | 10 | 17 | 61 | 65 | −4 | 40 |
Кубок Англии
Дата | Раунд | Соперник | Д / В | Счёт | Авторы голов за «Юнайтед» | Зрители |
---|---|---|---|---|---|---|
10 января 1920 | Первый раунд | Порт Вейл | В | 1:0 | Томс | 14 549 |
31 января 1920 | Второй раунд | Астон Вилла | Д | 1:2 | Вудкок | 48 600 |
Напишите отзыв о статье "ФК «Манчестер Юнайтед» в сезоне 1919/1920"
Примечания
- ↑ [www.stretfordend.co.uk/seasons/season1920.html Season 1919/20] (англ.). StretfordEnd.co.uk.
Ссылки
- [www.stretfordend.co.uk/seasons/season1920.html Сезон 1919/20] на сайте StretfordEnd.co.uk (англ.)
Отрывок, характеризующий ФК «Манчестер Юнайтед» в сезоне 1919/1920
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?