Сюню, Жиль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жиль Сюню
Общая информация
Родился
Шатору, Франция
Гражданство
Рост 181 см см
Вес 75 кг кг
Позиция вингер
Информация о клубе
Клуб Анже (футбольный клуб)
Номер 18
Карьера
Молодёжные клубы
1997—2007 Шатору
2007—2009 Арсенал
Клубная карьера*
2009—2011 Арсенал 0 (0)
2010   Дерби Каунти 9 (1)
2011   Лорьян 9 (0)
2011—2015 Лорьян 52 (5)
2015—н.в. Эвиан 4 (1)
Национальная сборная**
Франция (до 16) 8 (2)
Франция (до 17) 7 (1)
Франция (до 18) 8 (2)
2009—2010 Франция (до 19) 16 (2)
2010—2011 Франция (до 20) 14 (4)
2011 Франция (мол.) 6 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 8 февраля 2015.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Жиль Сюню́ (фр. Gilles Sunu; 30 марта 1991, Шатору, Франция) — французский футболист, нападающий клуба «Анже».





Карьера

Клубная

Жиль Сюню начал заниматься футболом в клубе «Шатору» из своего родного города в 1997 году. Десять лет спустя оказался в системе подготовки лондонского «Арсенала».

В первую команду «канониров» переведён в 2009 году и дебютировал в ней 22 сентября того же года в матче Кубка лиги против «Вест Бромвича» [1]. 9 декабря 2009 года форвард сыграл и в Лиге чемпионов, появившись на поле во втором тайме матча с «Олимпиакосом» [2].

Вторую половину сезона 2009/10 Сюню провёл в клубе Чемпионшипа «Дерби Каунти» на правах аренды. 10 марта 2010 года в матче с «Редингом» нападающий впервые вышел на поле в составе «Дерби» и на 21-й минуте встречи с передачи Майкла Тонга забил гол в ворота соперника. Этот мяч остался для «баранов» единственным в матче [3]. Больше Сюню за команду не забивал и, сыграв ещё в 8 матчах Чемпионшипа, летом 2010 года вернулся в «Арсенал».

До зимнего трансферного окна сезона 2010/11 форвард не сыграл ни одного матча за лондонскую команду и в январе 2011 года был отправлен в аренду во французский «Лорьян». В составе «мерлузовых» Жиль Сюню дебютировал 5 февраля 2011 года[4] и до конца сезона провёл 9 неполных матчей, не забив ни одного гола. Несмотря на это, в августе 2011 года «Лорьян» выкупил трансфер футболиста. Первый гол за французский клуб Сюню забил 6 ноября 2011 года в ворота «Аяччо» с передачи Янна Жуффра [5].

В сборной

Жиль Сюню играл за юношеские сборные Франции различных возрастов, начиная с 16-летнего. С 2009 по 2010 год футболист выступал за сборную Франции до 19 лет. Дебютировал в команде 9 сентября 2009 года в товарищеском матче со сверстниками из Японии [6]. Также в товарищеской игре (14 октября 2009 года с бельгийцами) форвард забил первый гол за юношескую сборную [7]. В 2010 году в составе команды Сюню принимал участие в чемпионате Европы среди юношей и, сыграв на турнире 4 матча, стал чемпионом континента.

За сборную следующей возрастной категории Жиль Сюню провёл 14 матчей и забил 4 мяча. Впервые сыграл за команду 7 октября 2010 года в товарищеском матче с Португалией [8], а первый гол забил в ворота перуанца Карлоса Каседы 25 марта 2011 года [9]. В 2011 году форвард участвовал в чемпионате мира, где его команда заняла четвёртое место.

За молодёжную сборную Франции Сюню дебютировал 2 сентября 2011 года в матче отборочного турнира к чемпионату Европы против команды Латвии. Всего нападающий сыграл за молодёжку 6 матчей.

Достижения

Франция (до 17)
Франция (до 19)
Франция (до 20)

Статистика

По состоянию на 17 октября 2013
Клуб Сезон Чемпионат Кубки[10] Еврокубки Всего
Лига Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Арсенал 2009/10 Премьер-Лига 0 0 1 0 1 0 2 0
2010/11 Премьер-Лига 0 0 0 0 0 0 0 0
Всего за «Арсенал» Лондон 0 0 1 0 1 0 2 0
Дерби Каунти 2009/10 Чемпионшип 9 1 0 0 0 0 9 1
Всего за «Дерби Каунти» 9 1 0 0 0 0 9 1
Лорьян 2010/11 Лига 1 9 0 0 0 0 0 9 0
2011/12 Лига 1 15 1 3 1 0 0 18 2
2012/13 Лига 1 17 3 5 1 0 0 22 4
2013/14 Лига 1 5 0 0 0 0 0 5 0
Всего за «Лорьян» 46 4 8 2 0 0 54 6
Всего за карьеру 55 5 9 2 1 0 65 7

Напишите отзыв о статье "Сюню, Жиль"

Примечания

  1. [www.transfermarkt.at/de/fc-arsenal-west-bromwich-albion/index/spielbericht_971265.html Transfermarkt] (нем.). — «Арсенал» — «Вест Бромвич» 2:0.
  2. [www.uefa.com/uefachampionsleague/season=2010/matches/round=2000028/match=2000450/index.html Официальный сайт УЕФА] (англ.). — «Олимпиакос» — «Арсенал» 1:0.
  3. [www.transfermarkt.at/de/fc-reading-derby-county/index/spielbericht_995404.html Transfermarkt] (нем.). — «Рединг» — «Дерби» 4:1.
  4. [www.lfp.fr/ligue1/feuille_match/53831 Официальный сайт Профессиональной футбольной лиги Франции] (фр.). — «Кан» — «Лорьян» 0:2.
  5. [www.lfp.fr/ligue1/feuille_match/74493 Официальный сайт Профессиональной футбольной лиги Франции] (фр.). — «Лорьян» — «Аяччо» 2:0.
  6. [www.fff.fr/equipes-de-france/6/u19/matchs/103/2009-09-09/japon-france Официальный сайт Федерации футбола Франции] (фр.). — Япония (до 19) — Франция (до 19) 3:3.
  7. [www.fff.fr/equipes-de-france/6/u19/matchs/136/2009-10-14/belgique-france#block_tab_1517 Официальный сайт Федерации футбола Франции] (фр.). — Бельгия (до 19) — Франция (до 19) 1:2.
  8. [www.fff.fr/equipes-de-france/4/u20/matchs/1320/2010-10-07/france-portugal Официальный сайт Федерации футбола Франции] (фр.). — Франция (до 20) — Португалия (до 20) 3:3.
  9. [www.fff.fr/equipes-de-france/4/u20/matchs/1386/2011-03-25/perou-france Официальный сайт Федерации футбола Франции] (фр.). — Перу (до 20) — Франция (до 20) 1:2.
  10. В графу «Кубки» входят игры и голы в национальных кубках, кубках лиги и суперкубках.

Ссылки

  • [www.fff.fr/equipes-de-france/tous-les-joueurs/fiche-joueur/1072118434-gilles-sunu Профиль на официальном сайте Федерации футбола Франции]
  • [www.lfp.fr/joueur/sunu-gilles Профиль на официальном сайте Профессиональной футбольной лиги Франции]  (фр.)
  • [www.transfermarkt.com/gilles-sunu/profil/spieler/54933 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [int.soccerway.com/players/gilles-sunu/97298 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.gilles.sunu.77008.en.html Профиль на Footballdatabase]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Сюню, Жиль

– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.