Гренье, Клеман
Клеман Гренье | ||
Общая информация | ||
Родился | Франция | |
Гражданство | ||
Рост | 186 см | |
Вес | 71 кг | |
Позиция | полузащитник | |
Информация о клубе | ||
Клуб | Олимпик Лион | |
Номер | 7 | |
Карьера | ||
Молодёжные клубы | ||
1997—2002 | Анноне | |
2002—2008 | Олимпик Лион | |
Клубная карьера* | ||
2008— | Олимпик Лион | 111 (14) |
Национальная сборная** | ||
2007 | Франция U-16 | 6 (1) |
2007—2008 | Франция U-17 | 16 (8) |
2008—2009 | Франция U-18 | 7 (0) |
2009—2010 | Франция U-19 | 13 (1) |
2010—2011 | Франция U-20 | 11 (2) |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 31 мая 2016. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию |
Клема́н Гренье́ (фр. Clément Grenier; 7 января 1991, Анноне) — французский футболист, полузащитник клуба «Олимпик Лион». Сыграл 5 матчей за сборную Франции. Известен своей техникой, дриблингом и свободным ударом. Может играть как на позиции крайнего полузащитника, так и на позиции атакующего полузащитника
Содержание
Биография
Клубная карьера
Гренье начал свою карьеру в одноимённом клубе города Анноне, вместе с командой до 9 лет. Позже своим талантом он вызвал интерес у клуба Олимпик Лион. В июле 2002 года состоялся трансфер Клемана в Лион, где он вступил в молодёжную академию.
Олимпик Лион
Гренье продолжал своё развитие, и становился одним из наиболее перспективных игроков клуба. Показывая большой прогресс, в сезоне 2007-2008 к Клеману проявляли интерес такие большие клубы как Лондонский Арсенал, Реал Мадрид, Интер, которые прозвали его «новым Кака». Несмотря на интерес, 15 мая 2008 года, Гренье, наряду с другими игроками резерва как Яннис Тафер, подписал свой первый профессиональный контракт сроком до 2011 года. Он был включен в основной состав и получил номер 22 Несмотря на то что в сезоне 2008-2009 Клеман числился в основном составе, чаще всего он играл за резерв клуба. 24 сентября 2009 года он был заявлен в первую команду для игры в чемпионате Франции против матча с Тулузой, в котором и состоялся его дебют. На 85-й не минуте Клеман заменил Бафетимби Гомиса.
Карьера в сборной
Гренье играл в каждой возрастной команде сборной Франции, начиная с молодёжной командой до 16 лет он дебютировал в матче против Польши 13 марта 2007 года, который закончился нулевой ничьей. В ответном матче Гренье ассистировал два гола, который закончился победой Франции со счетом 5-0. Свой единственный гол он забил 3 апреля в групповом этапе турнира Монтего против сборной Бразилии (2-0). С командой до 17 лет Гренье играл регулярно, и забил гол в дебютном матче против Швейцарии (4-0). В квалификационном раунде чемпионата Европы среди юношей до 17 лет, Клеман оформил хет-трик в ворота Албании (6-0). Гренье помог сборной выйти в финал реализовав штрафной удар в ворота Испании, матч закончился ничьей. В финале Франция уступила Испании (4-0) и заняла второе место.
Дебют со сборной до 18 лет состоялся в матче против Украины. Клеман появился в качестве игрока этой возрастной категории 7 раз. 7 июля 2010 года Клеман был заявлен на Чемпионат Европы по футболу до 19 лет. В турнире он не сумел реализовать пенальти в победном матче против Голландии (4-1). Несмотря на то, что Клеман пропустил 2 последние игры, он стал чемпионом Европы, благодаря победе сборной в матче против Испании со счетом 2-1.
Благодаря победе Франции в Чемпионате Европы по футболу до 19 лет, французы получили право на участие в чемпионате Мира по футболу до 20 лет. Клеман дебютировал 7 октября 2010 года в товарищеском матче против Португалии, который закончился ничьей (3-3) В этом матче Гренье забил свой первый гол. 9 февраля 2011 года Клеман открыл счет в матче против сборной Англии, который закончился со счетом 2-1. После появления в двух матчах с командой, 10 июня 2011, Гренье был вызван в сборную для участия в чемпионате мира. Он дебютировал 30 июля 2011 года против матча с Колумбией, закончившимся поражением Французов (4-1).
Статистика
Клуб | Сезон | Чемпионат | Кубки | Еврокубки | Всего | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Игры | Голы | Пассы | Игры | Голы | Пассы | Игры | Голы | Пассы | Игры | Голы | Пассы | ||
Лион | 2009/10 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 |
2010/11 | 7 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 9 | 0 | 0 | |
2011/12 | 21 | 0 | 3 | 7 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 30 | 1 | 4 | |
2012/13 | 28 | 7 | 6 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 3 | 33 | 7 | 9 | |
2013/14 | 11 | 2 | 3 | 0 | 0 | 0 | 7 | 2 | 0 | 18 | 4 | 3 | |
Всего | 70 | 9 | 12 | 9 | 1 | 0 | 14 | 2 | 4 | 93 | 12 | 16 | |
Всего за карьеру | 70 | 9 | 12 | 9 | 1 | 0 | 14 | 2 | 4 | 93 | 12 | 16 |
Достижения
- Франция
- «Лион»
- Обладатель Кубка Франции (1): 2012
Напишите отзыв о статье "Гренье, Клеман"
Ссылки
- [www.olweb.fr/fr/Pros/300004/Fiche-Joueur/1185/Grenier-Clement Clement Grenier profile] at [www.olweb.fr OLWeb.fr]
Футбольный клуб «Олимпик Лион» — текущий состав
|
---|
1 А. Лопеш (в) • 2 Янга-Мбива • 3 Н’Кулу • 4 Маммана • 5 Диакаби • 6 Фофана • 7 Гренье • 8 Толиссо • 10 Ляказетт • 11 Геззаль • 12 Ферри • 13 Жалле • 14 Дардер • 15 Морель • 16 Мосьо (в) • 18 Фекир • 19 Матета • 20 Рафаэл • 21 Гоналон (к) • 22 Перрен • 23 Гаспар • 24 Кемен • 26 Калулу • 27 Корне • 28 Вальбуэна • 29 Тусар • 30 Горжелен (в) • 31 Рыбус • 32 Лабиди • 44 Н’Гума • Д'Арпино • Тренер: Бруно Женезьо |
Сборная Франции — юношеский чемпионат Европы 2010 (до 19 лет) — чемпион
| ||
---|---|---|
1 Видаль (в) • 2 Него • 3 Мавинга • 4 Мартьяль • 5 Фор • 6 Гренье • 7 Какута • 8 Фофана (к) • 9 Тафер • 10 Сюню • 11 Гризманн • 12 Ляказетт • 13 Коклен • 14 Колодзейчак • 15 Реаль • 16 Диалло (в) • 17 Бакамбу • 18 Буссманн • тренер: Франсис Смереки |
Отрывок, характеризующий Гренье, Клеман
Не самый рассказ этот, но таинственный смысл его, та восторженная радость, которая сияла в лице Каратаева при этом рассказе, таинственное значение этой радости, это то смутно и радостно наполняло теперь душу Пьера.– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.
Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.
Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.