Албания

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Республика Албания
алб. Republika e Shqipërisë
Флаг Герб
Девиз: «алб. Ti, Shqipëri, më jep nder, më jep emrin Shqiptar»

«Ты, Албания, даёшь мне честь, даёшь мне имя албанца
»
Гимн: «Hymni i Flamurit (Объединённые вокруг флага)»
Дата независимости 28 ноября 1912 (от Османской империи)
Официальный язык албанский
Столица Тирана Тирана
Крупнейшие города Тирана, Дуррес, Влёра, Эльбасан, Шкодер
Форма правления Парламентская республика[1]
Президент
Председатель Совета министров
Буяр Нишани
Эди Рама
Территория
• Всего
• % водной поверхн.
139-я в мире
28 748 км²
4,8 %
Население
• Оценка (2016)
Плотность

2,886,026[2] чел. (130-е)
98,4 чел./км²
ВВП (ППС)
  • Итого (2016)
  • На душу населения

$34.282 миллиардов долл.
$12,484 долл.
ВВП (номинал)
  • Итого (2016)
  • На душу населения

$12.204 миллиардов долл.
$4,444 долл.
ИЧР (2013) 0,716[3] (высокий) (95-е место)
Валюта лек (ALB, код 8)
Интернет-домен .al
Телефонный код +355
Часовой пояс +2
Координаты: 41°21′00″ с. ш. 19°59′00″ в. д. / 41.35000° с. ш. 19.98333° в. д. / 41.35000; 19.98333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.35000&mlon=19.98333&zoom=12 (O)] (Я)

Алба́ния (алб. Shqipëria), полная официальная форма — Респу́блика Алба́ния[1] (алб. Republika e Shqipërisë [ɾɛpuˈblika ɛ ʃcipəˈɾiːs]) — государство в западной части Балканского полуострова, на побережье Адриатического и Ионического морей. Член НАТО с 2009 года.

Пролив Отранто отделяет Албанию от Италии. На северо-востоке граничит с Сербией, автономным краем Косово и Метохия (частично признанной Республикой Косово[4]), на северо-западе — с Черногорией, на востоке — с Республикой Македонией, на юго-востоке — с Грецией.





Этимология

Самоназвание страны Shqipëria, по одной из версий, происходит от албанского слова «shqip» — «излагать мысль»[5]. Славист А. М. Селищев[6] утверждал, что исток этого корня — слово «shqe» — «славяне» (Shqerí от албанского shqa<*skla, мн. ч. shqe) и является следствием славянской колонизации Балкан в VI—VII веках.

История

Независимость
Временное правительство

Княжество Албания

Республика Албания
1912 1912-1914 1914-1925 1925-1928

Королевство Албания

Албания под управлением Италии

Албания под управлением нацистской Германии

Народная Социалистическая Республика Албания

Республика Албания
1928-1939 1939-1943 1943-1944 1944-1992 Начиная с 1992

Политическая структура

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Главой государства является президент (Kryetarët).

Парламент страны — однопалатный Кувенд (Kuvendi), состоящий из 140 членов. 100 депутатов избираются по мажоритарной системе в одномандатных округах (в два тура), 40 — по партийным спискам с четырёхпроцентным барьером. Срок полномочий депутатов — 4 года.

Исполнительный орган — Совет Министров (Këshilli i Ministrave), состоящий из Главного министра (Kryeministër) и министров.

Орган конституционного надзора — Конституционный Суд (Gjykata Kushtetuese), высшая судебная инстанция — Верховный Суд (Gjykata e Lartë), орган прокурорского надзора — Генеральная Прокуратура (Prokuroria e Përgjithshme), орган для подбора кандидатур на должности судей — Высший совет юстиции (Këshilli i Lartë i Drejtësisë), орган для организации проведения выборов — Центральная избирательная комиссия (Komisioni Qendror i Zgjedhjeve).

Первый парламент Албании создан в 1920 году, в ходе борьбы за независимость страны и против её раздела по Парижскому миру между Грецией, Италией и Югославией.

В 1928 году парламент распущен, Албания провозглашена королевством. В апреле 1939 года Италия оккупирует Албанию, король Зогу Ахмет бежал из страны.

Движение сопротивления возглавили прокоммунистические силы. В ноябре 1941 была создана единая структура КПА, которая должна была возглавить освободительную борьбу. В сентябре 1942 состоялся съезд прогрессивных сил, которые выступали против оккупации, в Большой Пезе. Был создан Генеральный национально-освободительный совет, который должен был руководить освободительным движением. Он стал руководящим органом Национально-освободительного фронта. В июле 1943 год Генеральный совет Национально-освободительного фронта принял решение об организации Генерального штаба Национально-освободительной армии. В мае 1944 года на 1-м Антифашистском национально-освободительном конгрессе был сформирован Антифашистский национально-освободительный комитет, которому передавались функции временного правительства. В 1944 году введено всеобщее избирательное право.

В 1945 году прошли парламентские выборы, на которых 97,7 % голосов получил возглавляемый коммунистами Демократический фронт (другие политические силы не принимали участия в выборах). Постепенно власть в своих руках сосредоточил Энвер Ходжа, жестоко расправлявшийся со своими политическими соперниками. До 1956 года Албания поддерживала отношения с СССР в противовес Югославии, однако после ХХ съезда КПСС был принят курс на политическую изоляцию. Отношения поддерживались только с КНР и Румынией. В 1968 году, протестуя против советской интервенции в Чехословакию, Албания вышла из Варшавского договора. Страна жила в режиме постоянной готовности к войне: каждая семья обязана была соорудить себе бомбоубежище. Были запрещены религии, ношение бороды. В 1967 году Албания была провозглашена атеистическим государством.
В 1978 году было резко свёрнуто сотрудничество с КНР.

После смерти Энвера Ходжи в 1985 году новый лидер Рамиз Алия начал политику радикальных экономических реформ и расширения отношений с другими странами.
В 19901992 годах произошло падение коммунистического режима в Албании. Страна перешла к многопартийной системе и рыночной экономике. Власть в Албании попеременно сменяли Социалистическая партия Албании (представляет в основном промышленно развитые южные регионы, лидер — Эди Рама) и Демократическая партия Албании (её представляет в основном Север страны, лидер — Сали Бериша, бывший личный врач диктатора ХоджиК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4268 дней]). В стране была предпринята попытка осудить бывшего лидера — Рамиза Алию, однако в результате уличных беспорядков он был освобождён из тюрьмы.

С 1 апреля 2009 года Албания — член НАТО.

29 апреля 2009 года Албания официально обратилась к Европейскому союзу с просьбой о принятии её в члены этой организации[7].

Министерства

Административное деление

Территория Албании делится на 12 областей (алб. qark, мн.ч. qarqe), которые в свою очередь делятся на 36 округов (алб. rreth, мн.ч. rrethe), (рети) и 373 муниципалитета. 72 муниципалитета имеют статус городов. Каждый округ имеет свой Совет, состоящий из нескольких муниципалитетов[8].

Население

Численность населения — 2 831 741 (перепись 2011 года)[2], в то время как численность населения по переписи 2001 года составляла 3 069 275 человек, численность населения снизилась на 7,7 % в течение десяти лет. Основная причина снижения численности населения — крупномасштабная миграция и снижение рождаемости.

Постоянное население: 1 421 810 мужчин — 50,2 %, 1 409 931 женщин — 49,8 %[2].

Годовой прирост — 0,3 % (высокий уровень эмиграции из страны)[9].

Городское население — 53,7 % (данные на 2011 год[2]), сельское население — 46,3 %. Впервые в истории переписи (2011) населения в стране, албанцев проживает в городах больше, чем в сельской местности.

Этнический состав — албанцы 95 %, греки 3 %, другие (румыны, цыгане, сербы, македонцы) 2 %.

Религия

В начале XX века соотношение между христианами и мусульманами в Албании было почти равным — 47 % католиков и православных, 53 % мусульман[10]. В 2010 году, по данным «Энциклопедии религий» Дж. Г. Мелтона, мусульмане составляли 63 % населения Албании, христиане — 31 %, неверующие и атеисты — 5 %[11]. Ислам представлен суннитами и бекташами. Христиане распределяются на две примерно равные группы — католики (490 тыс.) и православные (475 тыс.). Большинство протестантов (20 тыс.) являются прихожанами различных пятидесятнических церквей.

Согласно Госдепу США доля лиц, принимающих активное участие в религиозной жизни и службах в храмах составляет от 25 до 40 %[12].

География

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Общая площадь Албании составляет 28 748 км². Побережье длиной 362 км омывается Адриатическим и Ионическим морем. В западной части располагаются низменная область, остальное (около 70 %) — горные и лесистые районы. Высочайшая точка — гора Кораб (2753 м) в префектуре Дибра. Климат прибрежной части страны средиземноморский, переходящий к востоку в континентальный. Средние температуры января −8—9 °C, июля +24—25 °C. Осадков 800—2000 мм в год.

Самая крупная река Албании Дрин протекает по северным областям страны. Среди других рек: Мати, Вьоса, Шкумбини и Семани. Три крупнейших и глубочайших озера Балканского полуострова частично располагаются в Албании. Озеро Шкодер (Скадарское), третья часть которого и 57 км побережья принадлежит Албании, находится на севере страны, на границе с Черногорией. Разделённое между Албанией и Республикой Македонией Охридское озеро имеет глубину 289 м и уникальные флору и фауну, из-за чего находится под охраной ЮНЕСКО. Озеро Преспа располагается немного южнее и поделено между Албанией, Македонией и Грецией.

Представителей растительного мира насчитывается более 3 тыс. На побережье распространён маквис, около трети территории Албании (в основном, горные районы) покрыто лесом, в которых обитают бурые медведи, волки, шакалы, рыси и лесные кошки, а также дикие кабаны, косули и олени. В прибрежных районах много водоплавающих птиц.

На территории Албании есть месторождения нефти, природного газа, угля, хрома, меди, никеля.

Климат

В Албании мягкий средиземноморский климат с достаточно жарким и сухим летом и прохладной влажной зимой. Средняя температура июля на побережье от +28 до +32° С, января — от +8 до +10° С. Высокие летние температуры на побережье переносятся легко из-за постоянно дующего средиземноморского бриза. Туристический сезон продолжается с мая по сентябрь, но на воздухе комфортно находиться также в апреле и октябре. В году около 300 солнечных дней. Ранней весной и поздней осенью идут дожди. В горах Албании климат значительно более холодный — зимой температура может опускаться до −20° С, а выше 1000 м в течение большей части года лежит снег.

Культура

Праздники

  • День Республики — один из наиболее значимых национальных праздников в стране, который ежегодно отмечается 11 января, начиная с 1946 года[13].
  • День независимости Албании — празднуется 28 ноября. Как правило, торжественные вечера в честь этого дня устраивают и дипломатические представительства в различных странах.
  • День беатификации матери Терезы — отмечается 19 октября как национальный праздник.

Архитектура и изобразительное искусство

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Светская албанская живопись возникла лишь в конце XIX века, её становление в первую очередь связывается с именем Колы Идромено (1860—1939). Расцвет албанской живописи приходится на межвоенный период, когда возникло сразу несколько художественных школ. Крупнейшей из них была Шкодерская, во главе с Зефом Коломби.

Бункеры и военные укрепления

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

В течение сорока с небольшим лет правления Энвера Ходжи, с момента окончания второй мировой войны до его смерти в апреле 1985 года, в Албании шла стройка бетонных бункеров. Было построено свыше 700 тысяч малых бункеров, по одному на 4 жителя страны. Ими буквально усыпана вся страна. Плотность бункеров 24 штуки на квадратный километр. Малые бункеры располагались группами по 3 и более штук, в местах наиболее вероятного наступления противника. Сейчас их можно встретить повсеместно, в том числе и в городах, прямо во дворах домов. Малых бункеров, предназначенных для пехоты, было недостаточно, было построено множество крупных, предназначенных для артиллерийского расчёта. Такие бункеры располагались в основном вдоль линии моря и вдоль границ. В районе Дурреса ещё можно встретить такие бункеры на пляже, переоборудованные в душевые, кафе, раздевалки или просто склады. На некоторых были построены гостиницы и помещение внутри используется как склад.

Кроме дотов строились укрепления для живой силы и техники. Такие сооружения строились в основном внутри гор и холмов. По замыслу Ходжи, там должна была быть скрыта тяжёлая бронетехника и пехота от авиационных налётов гипотетического противника. Многие из них не закончены и остались на стадии строительства бетонного входа. Сейчас албанцы используют их в личных целях: склад, свинарник, бытовая комната, место для установки бильярда.
Естественно, Энвер Ходжа не мог не позаботиться о себе. Был построен главный бункер в его родном городе Гирокастре, имеющим длину несколько сот метров. Для всего партийного руководства были сделаны укрытия в столице Тиране, на горе Дайти.

Помимо укреплений на земле, были построены 2 на воде. Строились они с 2 входами и выходами, соединёнными туннелем с водой, и c подсобными помещениями. Предназначались они для укрытия, ремонта и снаряжения подводных лодок. В одном из таких объектов базировалась советская разведка на Адриатике. Аналогичная подземная база подводных лодок есть в Крыму, в Балаклаве. Был также сооружён подземный аэродром, способный вместить до 50 самолётов.

В 2012 году на уровне правительства страны было принято решение о ликвидации этих артефактов прошлого. С этого момента начался демонтаж бункеров. В первую очередь их убирают с пляжей, городов, дорог и тех мест, где они могут попасть на глаза туристу.

Образование

Перед установлением коммунистического режима в Албании уровень неграмотности населения оценивался примерно в 85 %. В межвоенный период страна ощущала острый недостаток учебных заведений и подготовленных кадров. Однако, с приходом к власти в 1944 году коммунистического правительства Энвера Ходжи, государство стало предпринимать огромные усилия по искоренению безграмотности. Были введены строгие правила: каждый в возрасте от 12 до 40 лет, не умеющий читать или писать, должен был посещать специальные занятия для обретения этих навыков. С тех пор уровень безграмотности в стране заметно понизился[14]. Сегодня уровень грамотности в Албании оценивается в 98,6 %: 99,2 % среди мужчин и 98,3 % среди женщин[15]. В 1990-е годы уровень предоставления образовательных услуг претерпел значительные изменения, связанные в первую очередь с массовым переселением албанцев из села в город.

Старейший университет Албании, Университет Тираны, был образован в 1957 году.

Театр

Истоки албанского театра восходят к древней культуре иллирийских племён, живших во втором тысячелетии до нашей эры на Балканском полуострове[16]. С начала XIX века любительские театральные труппы существовали в городах Шкодер, Корча, Тирана, Эльбасан, Гирокастра. Современное же искусство театра зародилось в годы антифашистской борьбы в партизанских отрядах[17].

Кино

Кинематограф Албании, как и многих других небольших стран, представляет интерес почти исключительно для знатоков кинематографа. Сама специфика местного кинопроизводства не предполагает широкого национального кинопроката, что, безусловно, сказывается на количестве выпускаемых фильмов.

Лишь после обретения независимости от Османской империи в 1912 году в Албанию стала просачиваться информация об этом новом виде искусства. В 1945 году в Албании открылся первый кинематографический институт, который чуть позже трансформировался в первую албанскую киностудию, на которой в 1953 году была снята эпическая драма «Великий воин Албании Скандербег» (в сотрудничестве с советским Мосфильмом). Этот фильм получил премию за режиссуру на кинофестивале в Каннах в 1954 году.

Мифология

Экономика

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Албания — индустриально неразвитая, аграрная страна. Одна из беднейших стран Европы. Долгие годы находилась в международной изоляции, что помешало созданию устойчивых торгово-экономических отношений с развитыми странами Западной Европы, что в настоящее время выражается в недостатке иностранных инвестиций в экономику страны.

Объём ВВП в 2013 — $12,9 млрд ($10,52[18] тыс. на душу населения по ППС, 131-е место в мире, в Европе делит предпоследнее место с Боснией-Герцеговиной, опережая только Молдову). Ниже уровня бедности — 25 % населения.

Структура экономики в 2009 (доля ВВП):

  • сельское хозяйство — 20,6 %;
  • промышленность — 18,8 %;
  • сфера обслуживания — 60,6 %.

В сельском хозяйстве занято 58 % работающих, в промышленности 15 %, в сфере обслуживания 27 %. Уровень безработицы — 12 % (в 2009 году).

В сельском хозяйстве производятся : пшеница, кукуруза, картофель, овощи, фрукты, сахарная свёкла, виноград; мясо, молочные продукты.

В промышленности — пищевая обработка, текстиль и одежда; обработка древесины, добыча нефти и металлических руд, производство цемента, гидроэнергетика.

Внешняя торговля

Экспорт в 2008 году — $1,3 млрд: текстиль и обувь; асфальт, металлические руды, сырая нефть; овощи, фрукты, табак.

Основные покупатели — Италия 55,9 %, Греция 11,6 %, Китай 7,2 %.

Импорт в 2008 году — $4,9 млрд: машины и оборудование, продовольствие, текстиль, химическая продукция.

Основные поставщики — Италия 32,1 %, Греция 13,1 %, Турция 7,2 %, Германия 6,6 %, Китай 4,5 %, Россия 4,2 %.

Географическое распределение внешней торговли Албании (на 2014 год)[19]:

  • Страны ЕС — 66,0 % (5079 млн долларов).
  • Россия — 1,5 % (115 млн долларов)
  • Китай — 6,1 % (465 млн долларов)
  • Турция — 6,1 % (465 млн долларов)
  • Страны Америки — 3,8 % (294 млн долларов)
  • Страны Африки — 1,5 % (117 млн долларов)

Транспорт

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

По территории страны курсируют маршрутные такси, автобусы и поезда. Маршрутные такси, называемые здесь «фургон», — самый популярный вид транспорта. Ими служат девяти- и двенадцатиместные миниавтобусы бело-красной раскраски, отправляющиеся в путь, когда все места будут заняты. В каждом городе есть одна или несколько станций «фургонов».

Муниципальные автобусы отправляются по расписанию. Они также курсируют в основном до 3—4 часов дня.

Между городами Албании можно передвигаться на поездах. Железнодорожное сообщение связывает Тирану, Дуррес, Шкодер, Поградец, Влеру и Элбасан. Наиболее оживлённое движение между Тираной и Дурресом — до шести поездов в день. На остальных направлениях предусмотрено один — два поезда в сутки.

Телефонная связь

В стране действуют три сотовых оператора: Eagle Mobile, Vodafone и AMC Mobile.

См. также

Напишите отзыв о статье "Албания"

Литература

  • Албания, европейская // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Повесть о Скандербеге. М., 1957 (Литературные памятники).
  • Сенкевич И. Г. Освободительное движение албанского народа в 1905—1912 гг. М.: 1959.
  • Смирнова Н. Д. Образование Народной Республики Албании (1939—1946). М.: 1960.
  • Арш Г. Л. Албания и Эпир в конце XVIII — начале XIX в. М.: 1963.
  • Сенкевич И. Г. Албания в период Восточного кризиса. М.: 1965.
  • Смирнова Н. Д. Балканская политика фашистской Италии. Очерк дипломатической истории (1936—1941). М.: 1969.
  • Смирнова Н. Д. Политика Италии на Балканах. Очерк дипломатической истории. 1922—1935 гг. М.: 1979.
  • Г. Л. Арш, Ю. В. Иванова, О. А. Колпакова, Н. Д. Смирнова. Краткая история Албании. М.: 1992.
  • Н. Д. Смирновa. История Албании в XX веке. М.: 2003.
  • Ю. В. Иванова. Албанцы и их соседи. М.: Наука, 2006.
  • В. Мудров. Страна огненных птиц. К.: ООО Издательский союз "Андронум", 2016.

Примечания

  1. 1 2 Государства и территории мира. Справочные сведения // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 14. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
  2. 1 2 3 4 [census.al/ 2011 Census]
  3. [hdr.undp.org/sites/default/files/hdr14-report-en-1.pdf Human Development Report 2014] (англ.). Программа развития ООН. — Доклад о человеческом развитии (2014) на сайте Программы развития ООН. Проверено 27 октября 2015.
  4. [www.reuters.com/articlePrint?articleId=USL1865943420080218 Albania recognizes independent Kosovo]
  5. [www.etnolog.ru/people.php?id=ALBA Албанцы]
  6. Селищев А. М., Славянское население в Албании, София, 1931
  7. [www.tagesschau.de/ausland/albanien104.html Albanien will in die EU] (нем.)
  8. [www.statoids.com/ual.html Counties of Albania]  (англ.)
  9. [ru.worldstat.info/Europe/Albania/Vital_statistics Естественное движение населения Албании]
  10. E. Barbarich, Albanie, Enrico Voghera ed., Rome, 1905
  11. J. Gordon Melton. Albania // Religions of the World: A Comprehensive Encyclopedia of Beliefs and Practices / J. Gordon Melton, Martin Baumann. — Oxford, England: ABC CLIO, 2010. — С. 61-65. — 3200 с. — ISBN 1-57607-223-1.
  12. [www.state.gov/g/drl/rls/irf/2007/90160.htm State.gov], Freedom of Religion 2007
  13. [vprazdnik.ru/prazdniki/albania/ Праздники Албании в проекте праздники 2010 год]
  14. Zickel, Iwaskiw, 1994
  15. CIA World Factbook: Albania
  16. Театральная энциклопедия. Гл. ред. С. С. Мокульский М.: Советская энциклопедия, 1961, Том 1
  17. Большая Российская энциклопедия: В 30 т. / Председатель науч.-ред. совета Ю. С. Осипов. Отв. ред С. Л. Кравец. Т. 1. А — Анкетирование. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2005. — 766 с.: ил.: карт.
  18. [data.worldbank.org/country/albania World Development Indicators: Albania].
  19. Максакова М. А. Тенденции развития экономического сотрудничества России и стран Западных Балкан. Диссертация на соискание ученой степени кандидата экономических наук. — М., 2015. — С. 40 — 41. Режим доступа: mgimo.ru/science/diss/maksakova-ma.php
  20. </ol>

Ссылки

  •  Викисклад: Атлас: Албания 
  • [www.mining-enc.ru/a/albaniya/ Албания] на сайте «Горной энциклопедии»
  • [www.albania.al/ Официальный туристический портал Албании]

    Отрывок, характеризующий Албания

    – Ах, народ этот! – говорил граф, покачивая головой.
    Старый кучер Ефим, с которым одним только решалась ездить графиня, сидя высоко на своих козлах, даже не оглядывался на то, что делалось позади его. Он тридцатилетним опытом знал, что не скоро еще ему скажут «с богом!» и что когда скажут, то еще два раза остановят его и пошлют за забытыми вещами, и уже после этого еще раз остановят, и графиня сама высунется к нему в окно и попросит его Христом богом ехать осторожнее на спусках. Он знал это и потому терпеливее своих лошадей (в особенности левого рыжего – Сокола, который бил ногой и, пережевывая, перебирал удила) ожидал того, что будет. Наконец все уселись; ступеньки собрались и закинулись в карету, дверка захлопнулась, послали за шкатулкой, графиня высунулась и сказала, что должно. Тогда Ефим медленно снял шляпу с своей головы и стал креститься. Форейтор и все люди сделали то же.
    – С богом! – сказал Ефим, надев шляпу. – Вытягивай! – Форейтор тронул. Правый дышловой влег в хомут, хрустнули высокие рессоры, и качнулся кузов. Лакей на ходу вскочил на козлы. Встряхнуло карету при выезде со двора на тряскую мостовую, так же встряхнуло другие экипажи, и поезд тронулся вверх по улице. В каретах, коляске и бричке все крестились на церковь, которая была напротив. Остававшиеся в Москве люди шли по обоим бокам экипажей, провожая их.
    Наташа редко испытывала столь радостное чувство, как то, которое она испытывала теперь, сидя в карете подле графини и глядя на медленно подвигавшиеся мимо нее стены оставляемой, встревоженной Москвы. Она изредка высовывалась в окно кареты и глядела назад и вперед на длинный поезд раненых, предшествующий им. Почти впереди всех виднелся ей закрытый верх коляски князя Андрея. Она не знала, кто был в ней, и всякий раз, соображая область своего обоза, отыскивала глазами эту коляску. Она знала, что она была впереди всех.
    В Кудрине, из Никитской, от Пресни, от Подновинского съехалось несколько таких же поездов, как был поезд Ростовых, и по Садовой уже в два ряда ехали экипажи и подводы.
    Объезжая Сухареву башню, Наташа, любопытно и быстро осматривавшая народ, едущий и идущий, вдруг радостно и удивленно вскрикнула:
    – Батюшки! Мама, Соня, посмотрите, это он!
    – Кто? Кто?
    – Смотрите, ей богу, Безухов! – говорила Наташа, высовываясь в окно кареты и глядя на высокого толстого человека в кучерском кафтане, очевидно, наряженного барина по походке и осанке, который рядом с желтым безбородым старичком в фризовой шинели подошел под арку Сухаревой башни.
    – Ей богу, Безухов, в кафтане, с каким то старым мальчиком! Ей богу, – говорила Наташа, – смотрите, смотрите!
    – Да нет, это не он. Можно ли, такие глупости.
    – Мама, – кричала Наташа, – я вам голову дам на отсечение, что это он! Я вас уверяю. Постой, постой! – кричала она кучеру; но кучер не мог остановиться, потому что из Мещанской выехали еще подводы и экипажи, и на Ростовых кричали, чтоб они трогались и не задерживали других.
    Действительно, хотя уже гораздо дальше, чем прежде, все Ростовы увидали Пьера или человека, необыкновенно похожего на Пьера, в кучерском кафтане, шедшего по улице с нагнутой головой и серьезным лицом, подле маленького безбородого старичка, имевшего вид лакея. Старичок этот заметил высунувшееся на него лицо из кареты и, почтительно дотронувшись до локтя Пьера, что то сказал ему, указывая на карету. Пьер долго не мог понять того, что он говорил; так он, видимо, погружен был в свои мысли. Наконец, когда он понял его, посмотрел по указанию и, узнав Наташу, в ту же секунду отдаваясь первому впечатлению, быстро направился к карете. Но, пройдя шагов десять, он, видимо, вспомнив что то, остановился.
    Высунувшееся из кареты лицо Наташи сияло насмешливою ласкою.
    – Петр Кирилыч, идите же! Ведь мы узнали! Это удивительно! – кричала она, протягивая ему руку. – Как это вы? Зачем вы так?
    Пьер взял протянутую руку и на ходу (так как карета. продолжала двигаться) неловко поцеловал ее.
    – Что с вами, граф? – спросила удивленным и соболезнующим голосом графиня.
    – Что? Что? Зачем? Не спрашивайте у меня, – сказал Пьер и оглянулся на Наташу, сияющий, радостный взгляд которой (он чувствовал это, не глядя на нее) обдавал его своей прелестью.
    – Что же вы, или в Москве остаетесь? – Пьер помолчал.
    – В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
    – Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
    – Вы были на сражении, мы слышали?
    – Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
    – Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
    – Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
    Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


    Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
    Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.
    – Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
    Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.
    Из всех дел, предстоявших Пьеру в это утро, дело разборки книг и бумаг Иосифа Алексеевича показалось ему самым нужным.
    Он взял первого попавшегося ему извозчика и велел ему ехать на Патриаршие пруды, где был дом вдовы Баздеева.
    Беспрестанно оглядываясь на со всех сторон двигавшиеся обозы выезжавших из Москвы и оправляясь своим тучным телом, чтобы не соскользнуть с дребезжащих старых дрожек, Пьер, испытывая радостное чувство, подобное тому, которое испытывает мальчик, убежавший из школы, разговорился с извозчиком.
    Извозчик рассказал ему, что нынешний день разбирают в Кремле оружие, и что на завтрашний народ выгоняют весь за Трехгорную заставу, и что там будет большое сражение.
    Приехав на Патриаршие пруды, Пьер отыскал дом Баздеева, в котором он давно не бывал. Он подошел к калитке. Герасим, тот самый желтый безбородый старичок, которого Пьер видел пять лет тому назад в Торжке с Иосифом Алексеевичем, вышел на его стук.
    – Дома? – спросил Пьер.
    – По обстоятельствам нынешним, Софья Даниловна с детьми уехали в торжковскую деревню, ваше сиятельство.
    – Я все таки войду, мне надо книги разобрать, – сказал Пьер.
    – Пожалуйте, милости просим, братец покойника, – царство небесное! – Макар Алексеевич остались, да, как изволите знать, они в слабости, – сказал старый слуга.
    Макар Алексеевич был, как знал Пьер, полусумасшедший, пивший запоем брат Иосифа Алексеевича.
    – Да, да, знаю. Пойдем, пойдем… – сказал Пьер и вошел в дом. Высокий плешивый старый человек в халате, с красным носом, в калошах на босу ногу, стоял в передней; увидав Пьера, он сердито пробормотал что то и ушел в коридор.
    – Большого ума были, а теперь, как изволите видеть, ослабели, – сказал Герасим. – В кабинет угодно? – Пьер кивнул головой. – Кабинет как был запечатан, так и остался. Софья Даниловна приказывали, ежели от вас придут, то отпустить книги.
    Пьер вошел в тот самый мрачный кабинет, в который он еще при жизни благодетеля входил с таким трепетом. Кабинет этот, теперь запыленный и нетронутый со времени кончины Иосифа Алексеевича, был еще мрачнее.
    Герасим открыл один ставень и на цыпочках вышел из комнаты. Пьер обошел кабинет, подошел к шкафу, в котором лежали рукописи, и достал одну из важнейших когда то святынь ордена. Это были подлинные шотландские акты с примечаниями и объяснениями благодетеля. Он сел за письменный запыленный стол и положил перед собой рукописи, раскрывал, закрывал их и, наконец, отодвинув их от себя, облокотившись головой на руки, задумался.
    Несколько раз Герасим осторожно заглядывал в кабинет и видел, что Пьер сидел в том же положении. Прошло более двух часов. Герасим позволил себе пошуметь в дверях, чтоб обратить на себя внимание Пьера. Пьер не слышал его.
    – Извозчика отпустить прикажете?
    – Ах, да, – очнувшись, сказал Пьер, поспешно вставая. – Послушай, – сказал он, взяв Герасима за пуговицу сюртука и сверху вниз блестящими, влажными восторженными глазами глядя на старичка. – Послушай, ты знаешь, что завтра будет сражение?..
    – Сказывали, – отвечал Герасим.
    – Я прошу тебя никому не говорить, кто я. И сделай, что я скажу…
    – Слушаюсь, – сказал Герасим. – Кушать прикажете?
    – Нет, но мне другое нужно. Мне нужно крестьянское платье и пистолет, – сказал Пьер, неожиданно покраснев.
    – Слушаю с, – подумав, сказал Герасим.
    Весь остаток этого дня Пьер провел один в кабинете благодетеля, беспокойно шагая из одного угла в другой, как слышал Герасим, и что то сам с собой разговаривая, и ночевал на приготовленной ему тут же постели.
    Герасим с привычкой слуги, видавшего много странных вещей на своем веку, принял переселение Пьера без удивления и, казалось, был доволен тем, что ему было кому услуживать. Он в тот же вечер, не спрашивая даже и самого себя, для чего это было нужно, достал Пьеру кафтан и шапку и обещал на другой день приобрести требуемый пистолет. Макар Алексеевич в этот вечер два раза, шлепая своими калошами, подходил к двери и останавливался, заискивающе глядя на Пьера. Но как только Пьер оборачивался к нему, он стыдливо и сердито запахивал свой халат и поспешно удалялся. В то время как Пьер в кучерском кафтане, приобретенном и выпаренном для него Герасимом, ходил с ним покупать пистолет у Сухаревой башни, он встретил Ростовых.


    1 го сентября в ночь отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
    Первые войска двинулись в ночь. Войска, шедшие ночью, не торопились и двигались медленно и степенно; но на рассвете двигавшиеся войска, подходя к Дорогомиловскому мосту, увидали впереди себя, на другой стороне, теснящиеся, спешащие по мосту и на той стороне поднимающиеся и запружающие улицы и переулки, и позади себя – напирающие, бесконечные массы войск. И беспричинная поспешность и тревога овладели войсками. Все бросилось вперед к мосту, на мост, в броды и в лодки. Кутузов велел обвезти себя задними улицами на ту сторону Москвы.
    К десяти часам утра 2 го сентября в Дорогомиловском предместье оставались на просторе одни войска ариергарда. Армия была уже на той стороне Москвы и за Москвою.
    В это же время, в десять часов утра 2 го сентября, Наполеон стоял между своими войсками на Поклонной горе и смотрел на открывавшееся перед ним зрелище. Начиная с 26 го августа и по 2 е сентября, от Бородинского сражения и до вступления неприятеля в Москву, во все дни этой тревожной, этой памятной недели стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда ночи даже бывают теплые и когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды.
    2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
    При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
    – Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.
    «Но разве могло быть иначе? – подумал он. – Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величественная эта минута! В каком свете представляюсь я им! – думал он о своих войсках. – Вот она, награда для всех этих маловерных, – думал он, оглядываясь на приближенных и на подходившие и строившиеся войска. – Одно мое слово, одно движение моей руки, и погибла эта древняя столица des Czars. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.] Я должен быть великодушен и истинно велик. Но нет, это не правда, что я в Москве, – вдруг приходило ему в голову. – Однако вот она лежит у моих ног, играя и дрожа золотыми куполами и крестами в лучах солнца. Но я пощажу ее. На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия… Александр больнее всего поймет именно это, я знаю его. (Наполеону казалось, что главное значение того, что совершалось, заключалось в личной борьбе его с Александром.) С высот Кремля, – да, это Кремль, да, – я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации, я заставлю поколения бояр с любовью поминать имя своего завоевателя. Я скажу депутации, что я не хотел и не хочу войны; что я вел войну только с ложной политикой их двора, что я люблю и уважаю Александра и что приму условия мира в Москве, достойные меня и моих народов. Я не хочу воспользоваться счастьем войны для унижения уважаемого государя. Бояре – скажу я им: я не хочу войны, а хочу мира и благоденствия всех моих подданных. Впрочем, я знаю, что присутствие их воодушевит меня, и я скажу им, как я всегда говорю: ясно, торжественно и велико. Но неужели это правда, что я в Москве? Да, вот она!»
    – Qu'on m'amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
    Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.
    Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери ,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.
    Между тем в задах свиты императора происходило шепотом взволнованное совещание между его генералами и маршалами. Посланные за депутацией вернулись с известием, что Москва пуста, что все уехали и ушли из нее. Лица совещавшихся были бледны и взволнованны. Не то, что Москва была оставлена жителями (как ни важно казалось это событие), пугало их, но их пугало то, каким образом объявить о том императору, каким образом, не ставя его величество в то страшное, называемое французами ridicule [смешным] положение, объявить ему, что он напрасно ждал бояр так долго, что есть толпы пьяных, но никого больше. Одни говорили, что надо было во что бы то ни стало собрать хоть какую нибудь депутацию, другие оспаривали это мнение и утверждали, что надо, осторожно и умно приготовив императора, объявить ему правду.
    – Il faudra le lui dire tout de meme… – говорили господа свиты. – Mais, messieurs… [Однако же надо сказать ему… Но, господа…] – Положение было тем тяжеле, что император, обдумывая свои планы великодушия, терпеливо ходил взад и вперед перед планом, посматривая изредка из под руки по дороге в Москву и весело и гордо улыбаясь.
    – Mais c'est impossible… [Но неловко… Невозможно…] – пожимая плечами, говорили господа свиты, не решаясь выговорить подразумеваемое страшное слово: le ridicule…
    Между тем император, уставши от тщетного ожидания и своим актерским чутьем чувствуя, что величественная минута, продолжаясь слишком долго, начинает терять свою величественность, подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву, в Тверскую, Калужскую и Дорогомиловскую заставы. Быстрее и быстрее, перегоняя одни других, беглым шагом и рысью, двигались войска, скрываясь в поднимаемых ими облаках пыли и оглашая воздух сливающимися гулами криков.
    Увлеченный движением войск, Наполеон доехал с войсками до Дорогомиловской заставы, но там опять остановился и, слезши с лошади, долго ходил у Камер коллежского вала, ожидая депутации.


    Москва между тем была пуста. В ней были еще люди, в ней оставалась еще пятидесятая часть всех бывших прежде жителей, но она была пуста. Она была пуста, как пуст бывает домирающий обезматочивший улей.
    В обезматочившем улье уже нет жизни, но на поверхностный взгляд он кажется таким же живым, как и другие.
    Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.
    Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала прежде. Все запущено и загажено. Грабительницы – черные пчелы – шныряют быстро и украдисто по работам; свои пчелы, ссохшиеся, короткие, вялые, как будто старые, медленно бродят, никому не мешая, ничего не желая и потеряв сознание жизни. Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. Кое где между вощинами с мертвыми детьми и медом изредка слышится с разных сторон сердитое брюзжание; где нибудь две пчелы, по старой привычке и памяти очищая гнездо улья, старательно, сверх сил, тащат прочь мертвую пчелу или шмеля, сами не зная, для чего они это делают. В другом углу другие две старые пчелы лениво дерутся, или чистятся, или кормят одна другую, сами не зная, враждебно или дружелюбно они это делают. В третьем месте толпа пчел, давя друг друга, нападает на какую нибудь жертву и бьет и душит ее. И ослабевшая или убитая пчела медленно, легко, как пух, спадает сверху в кучу трупов. Пчеловод разворачивает две средние вощины, чтобы видеть гнездо. Вместо прежних сплошных черных кругов спинка с спинкой сидящих тысяч пчел и блюдущих высшие тайны родного дела, он видит сотни унылых, полуживых и заснувших остовов пчел. Они почти все умерли, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью. Только некоторые из них шевелятся, поднимаются, вяло летят и садятся на руку врагу, не в силах умереть, жаля его, – остальные, мертвые, как рыбья чешуя, легко сыплются вниз. Пчеловод закрывает колодезню, отмечает мелом колодку и, выбрав время, выламывает и выжигает ее.
    Так пуста была Москва, когда Наполеон, усталый, беспокойный и нахмуренный, ходил взад и вперед у Камерколлежского вала, ожидая того хотя внешнего, но необходимого, по его понятиям, соблюдения приличий, – депутации.
    В разных углах Москвы только бессмысленно еще шевелились люди, соблюдая старые привычки и не понимая того, что они делали.
    Когда Наполеону с должной осторожностью было объявлено, что Москва пуста, он сердито взглянул на доносившего об этом и, отвернувшись, продолжал ходить молча.
    – Подать экипаж, – сказал он. Он сел в карету рядом с дежурным адъютантом и поехал в предместье.
    – «Moscou deserte. Quel evenemeDt invraisemblable!» [«Москва пуста. Какое невероятное событие!»] – говорил он сам с собой.
    Он не поехал в город, а остановился на постоялом дворе Дорогомиловского предместья.
    Le coup de theatre avait rate. [Не удалась развязка театрального представления.]


    Русские войска проходили через Москву с двух часов ночи и до двух часов дня и увлекали за собой последних уезжавших жителей и раненых.
    Самая большая давка во время движения войск происходила на мостах Каменном, Москворецком и Яузском.