Гернси

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 49°27′21″ с. ш. 2°34′39″ з. д. / 49.45583° с. ш. 2.57750° з. д. / 49.45583; -2.57750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.45583&mlon=-2.57750&zoom=14 (O)] (Я)

англ. Bailiwick of Guernsey
фр. bailliage de Guernesey
норманд. Guernési

Флаг Гернси

Герб Гернси
Официальные языки английский, французский
Столица Сент-Питер-Порт
Административное деление 11 приходов + 2 острова
Площадь 78 км²
Население (2014) 62 711 чел.[1]
Валюта Гернсийский фунт (GGP)
Часовой пояс GMT, Летом UTC+1
Гимн Sarnia Cherie
God Save the Queen
Государственный праздник 9 мая: День освобождения
Интернет-домен .gg
Тел. префикс +44-1481

Ге́рнси (Сарния; англ. Bailiwick of Guernsey [ˈɡɜrnzi], фр. bailliage de Guernesey [baˈjaʒ də ɡɛʁnəˈzɛ], норманд. Guernési) — остров в проливе Ла-Манш, в составе Нормандских островов. Население — 62 711 человек (2014). Столица — Сент-Питер-Порт. Официальные языки — английский, французский. Гернси — Коронное владение британской короны, но не является частью Великобритании. В состав коронного владения Гернси кроме одноимённого острова входят острова Олдерни, Сарк, Херм, Джету, Бреку, Лиху, Бурху, Каскетс, Ортак, Кревишон, Уме и множество маленьких необитаемых островков и скал.

Гернси не входит в ЕС, однако является частью таможенной территории ЕС[2].

Гернси имеет свой домен — .gg.





География

Гернси — второй по величине (площадь — 63 км²) среди Нормандских островов. В состав Гернси входят другие маленькие островки. Общая площадь всей территории занимает 78 км².

История

В 933 году Нормандские острова стали частью Нормандского герцогства. В 1066 герцог Нормандский стал английским королём Вильгельмом I. 138 лет спустя король Иоанн Безземельный потерял большую часть герцогства Нормандского, но Гернси и другие Нормандские острова остались под английским управлением. В это время остров развил свою собственную систему правления и институты парламентаризма, и сегодня — это территория с самостоятельным управлением.

Государственное устройство

Конституция: неписаная; частично статуты, частично обычное и прецедентное право.

Главой государства является британский монарх, главой правительства является бейлиф, который назначается монархом. Монарх также назначает губернатора.

Законодательную власть осуществляет однопалатная Ассамблея сословий (Штаты Гернси), которая состоит из бейлифа, 45 народных депутатов, избираемых всеобщим голосованием, 10 представителей районных советов, 2 представителей Олдерни, генерального атторнея (НМ Procureur),генерального поверенного (НМ Comptroller) и генерального секретаря суда. Политических партий нет, все депутаты независимые.

Судебную власть осуществляет Королевский суд.

Языки

Используется английский язык, французский язык и гернсийский диалект.

Административное деление

На самом острове Гернси 10 приходов, кроме того отдельным приходом является приход Сент-Энн на острове Олдерни, входящем в это коронное владение. Острова Сарк и Херм не входят ни в один из приходов, являясь самостоятельными единицами в составе бейливика.

Приходы
(русск.)
Приходы
(англ.)
Приходы
(гернс.)
Население,
чел. (2001)
Площадь,
км²
1. Кастел Castel Lé Casté 8975 10,200
2. Ла-Форе Forest La Fouarêt 1549 4,110
3. Сент-Эндрю St Andrew Saint Andri 2409 4,510
4. Сент-Мартин St Martin Saint Martin 6267 7,340
5. Сент-Питер-Порт St Peter Port Saint Pierre Port 16 488 6,677
6. Сент-Пьер-дю-Буа St Pierre du Bois Saint Pierre 2188 6,257
7. Сент-Сампсон St Sampson Saint Samsaon 8592 6,042
8. Сент-Сейвьер St Saviour Saint Sauveux 2696 6,378
9. Тортевал Torteval Tortévas 973 3,115
10. Ле-Валь Vale Lé Vale 9573 8,951
11. Сент-Энн St Ann 2400 7,900
12. Сарк Sark Sèr or Cerq 600 5,450
13. Херм Herm Haerme 60 2,000
Всего 62 770 78,930

Экономика

Развито растениеводство (садоводство, тепличное цветоводство, виноградарство, картофель, томаты, цветная капуста), животноводство (крупный рогатый скот, овцеводство). Практикуется рыболовство (камбала, макрель) и разведение устриц.

Значительный доход приносит жителям острова статус «налогового рая»: с 1960-х гг. на острове регистрируются офшорные компании. Также развит туризм.

Остров выпускает собственные деньги — гернсийский фунт.

Достопримечательности

В 1993 году была запущена программа по защите военно-исторических ценностей острова. На побережье Гернси можно увидеть множество замков, фортов, крепостей и наблюдательных вышек, которые являются наследием богатого военного прошлого острова, так как этому способствовало географическое положение.

Остров в культуре

На острове Гернси разворачивается большинство событий романа Виктора Гюго «Труженики моря». В нём даны яркие описания природы и достопримечательностей Гернси первой половины XIX века, а также быта и нравов коренных жителей острова.

Также большинство событий романа «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков» (Шеффер, Бэрроуз) происходит на Гернси. Роман повествует о военном и послевоенном Гернси.

Первая миссия в компьютерной игре «Commandos: Beyond the Call of Duty» проходит на острове Гернси.

См. также

Напишите отзыв о статье "Гернси"

Примечания

  1. [www.bbc.com/news/world-europe-guernsey-32118330 Guernsey population fall continues - BBC News]
  2. [www.gov.gg/CHttpHandler.ashx?id=3464&p=0 Protocol 3 to the UK’s Act of Accession - Протокол 3 к Акту о Присоединении Соединенного Королевства]

Ссылки

  • [www.mir-geo.ru/gernsi/gosud ГЕРНСИ (Государство)]
  • [geosfera.info/evropa/velikobritaniya/1208-normandskie-ostrova.html Нормандские острова]

Отрывок, характеризующий Гернси

Другой, более молодой голос перебил его:
– Да бойся, не бойся, всё равно, – не минуешь.
– А всё боишься! Эх вы, ученые люди, – сказал третий мужественный голос, перебивая обоих. – То то вы, артиллеристы, и учены очень оттого, что всё с собой свезти можно, и водочки и закусочки.
И владелец мужественного голоса, видимо, пехотный офицер, засмеялся.
– А всё боишься, – продолжал первый знакомый голос. – Боишься неизвестности, вот чего. Как там ни говори, что душа на небо пойдет… ведь это мы знаем, что неба нет, a сфера одна.
Опять мужественный голос перебил артиллериста.
– Ну, угостите же травником то вашим, Тушин, – сказал он.
«А, это тот самый капитан, который без сапог стоял у маркитанта», подумал князь Андрей, с удовольствием признавая приятный философствовавший голос.
– Травничку можно, – сказал Тушин, – а всё таки будущую жизнь постигнуть…
Он не договорил. В это время в воздухе послышался свист; ближе, ближе, быстрее и слышнее, слышнее и быстрее, и ядро, как будто не договорив всего, что нужно было, с нечеловеческою силой взрывая брызги, шлепнулось в землю недалеко от балагана. Земля как будто ахнула от страшного удара.
В то же мгновение из балагана выскочил прежде всех маленький Тушин с закушенною на бок трубочкой; доброе, умное лицо его было несколько бледно. За ним вышел владетель мужественного голоса, молодцоватый пехотный офицер, и побежал к своей роте, на бегу застегиваясь.


Князь Андрей верхом остановился на батарее, глядя на дым орудия, из которого вылетело ядро. Глаза его разбегались по обширному пространству. Он видел только, что прежде неподвижные массы французов заколыхались, и что налево действительно была батарея. На ней еще не разошелся дымок. Французские два конные, вероятно, адъютанта, проскакали по горе. Под гору, вероятно, для усиления цепи, двигалась явственно видневшаяся небольшая колонна неприятеля. Еще дым первого выстрела не рассеялся, как показался другой дымок и выстрел. Сраженье началось. Князь Андрей повернул лошадь и поскакал назад в Грунт отыскивать князя Багратиона. Сзади себя он слышал, как канонада становилась чаще и громче. Видно, наши начинали отвечать. Внизу, в том месте, где проезжали парламентеры, послышались ружейные выстрелы.
Лемарруа (Le Marierois) с грозным письмом Бонапарта только что прискакал к Мюрату, и пристыженный Мюрат, желая загладить свою ошибку, тотчас же двинул свои войска на центр и в обход обоих флангов, надеясь еще до вечера и до прибытия императора раздавить ничтожный, стоявший перед ним, отряд.
«Началось! Вот оно!» думал князь Андрей, чувствуя, как кровь чаще начинала приливать к его сердцу. «Но где же? Как же выразится мой Тулон?» думал он.
Проезжая между тех же рот, которые ели кашу и пили водку четверть часа тому назад, он везде видел одни и те же быстрые движения строившихся и разбиравших ружья солдат, и на всех лицах узнавал он то чувство оживления, которое было в его сердце. «Началось! Вот оно! Страшно и весело!» говорило лицо каждого солдата и офицера.
Не доехав еще до строившегося укрепления, он увидел в вечернем свете пасмурного осеннего дня подвигавшихся ему навстречу верховых. Передовой, в бурке и картузе со смушками, ехал на белой лошади. Это был князь Багратион. Князь Андрей остановился, ожидая его. Князь Багратион приостановил свою лошадь и, узнав князя Андрея, кивнул ему головой. Он продолжал смотреть вперед в то время, как князь Андрей говорил ему то, что он видел.
Выражение: «началось! вот оно!» было даже и на крепком карем лице князя Багратиона с полузакрытыми, мутными, как будто невыспавшимися глазами. Князь Андрей с беспокойным любопытством вглядывался в это неподвижное лицо, и ему хотелось знать, думает ли и чувствует, и что думает, что чувствует этот человек в эту минуту? «Есть ли вообще что нибудь там, за этим неподвижным лицом?» спрашивал себя князь Андрей, глядя на него. Князь Багратион наклонил голову, в знак согласия на слова князя Андрея, и сказал: «Хорошо», с таким выражением, как будто всё то, что происходило и что ему сообщали, было именно то, что он уже предвидел. Князь Андрей, запихавшись от быстроты езды, говорил быстро. Князь Багратион произносил слова с своим восточным акцентом особенно медленно, как бы внушая, что торопиться некуда. Он тронул, однако, рысью свою лошадь по направлению к батарее Тушина. Князь Андрей вместе с свитой поехал за ним. За князем Багратионом ехали: свитский офицер, личный адъютант князя, Жерков, ординарец, дежурный штаб офицер на энглизированной красивой лошади и статский чиновник, аудитор, который из любопытства попросился ехать в сражение. Аудитор, полный мужчина с полным лицом, с наивною улыбкой радости оглядывался вокруг, трясясь на своей лошади, представляя странный вид в своей камлотовой шинели на фурштатском седле среди гусар, казаков и адъютантов.
– Вот хочет сраженье посмотреть, – сказал Жерков Болконскому, указывая на аудитора, – да под ложечкой уж заболело.
– Ну, полно вам, – проговорил аудитор с сияющею, наивною и вместе хитрою улыбкой, как будто ему лестно было, что он составлял предмет шуток Жеркова, и как будто он нарочно старался казаться глупее, чем он был в самом деле.
– Tres drole, mon monsieur prince, [Очень забавно, мой господин князь,] – сказал дежурный штаб офицер. (Он помнил, что по французски как то особенно говорится титул князь, и никак не мог наладить.)
В это время они все уже подъезжали к батарее Тушина, и впереди их ударилось ядро.
– Что ж это упало? – наивно улыбаясь, спросил аудитор.
– Лепешки французские, – сказал Жерков.
– Этим то бьют, значит? – спросил аудитор. – Страсть то какая!
И он, казалось, распускался весь от удовольствия. Едва он договорил, как опять раздался неожиданно страшный свист, вдруг прекратившийся ударом во что то жидкое, и ш ш ш шлеп – казак, ехавший несколько правее и сзади аудитора, с лошадью рухнулся на землю. Жерков и дежурный штаб офицер пригнулись к седлам и прочь поворотили лошадей. Аудитор остановился против казака, со внимательным любопытством рассматривая его. Казак был мертв, лошадь еще билась.
Князь Багратион, прищурившись, оглянулся и, увидав причину происшедшего замешательства, равнодушно отвернулся, как будто говоря: стоит ли глупостями заниматься! Он остановил лошадь, с приемом хорошего ездока, несколько перегнулся и выправил зацепившуюся за бурку шпагу. Шпага была старинная, не такая, какие носились теперь. Князь Андрей вспомнил рассказ о том, как Суворов в Италии подарил свою шпагу Багратиону, и ему в эту минуту особенно приятно было это воспоминание. Они подъехали к той самой батарее, у которой стоял Болконский, когда рассматривал поле сражения.