Тайны великих магов. По ту сторону фокусов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Breaking the Magician's Code: Magic's Biggest Secrets Finally Revealed
Жанр

развлекательная программа
научно-популярная программа

В главных ролях

Вэл Валентино (иллюзионист в маске)

Озвучивают

Марк Томпсон

Повествователь

Митч Пиледжи

Страна производства

США США

Количество сезонов

2

Количество выпусков

5 (1 сезон)
13 (2 сезон)

Производство
Продолжительность

40-43 мин.

Вещание
Телеканал(ы)

Fox Network
Первый канал
MyNetworkTV
ТВ3
Ren TV
СТБ
Новый канал
ДТВ
МИР

Период трансляции

с 24 ноября 1997 по 29 октября 1998,
15 мая 2002,
с 2 октября 2008 по 21 февраля 2009
в США

Премьерные показы

2003

Повторные показы

20082009, 2010, 2011

Ссылки
IMDb ID 0207261
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

«Тайны великих магов. По ту сторону фокусов» (англ. Breaking the Magician’s Code: Magic’s Biggest Secrets Finally Revealed) — серия телепрограмм, в основе которых лежит раскрытие секретов осуществления трюков в области иллюзионизма и мелких фокусов. Изначально программа вышла на канале Fox Network. В 1997—1998 годах были показаны 4 выпуска, в роли иллюзиониста в маске выступил Вэл Валентино, в 2002 вышел пятый выпуск, но уже с новым иллюзионистом. В России передача впервые была показана по Первому каналу в 2003 году под названием «Магия. Разоблачение» (один выпуск был показан под названием «Практическая магия» за некоторое время до начала трансляции цикла). В трансляции были вырезаны вступительные комментарии Митча Пиледжи. Позже транслировалась по телеканалу Ren TV (Россия) и СТБ (Украина) под названием «Тайны великих магов. По ту сторону фокусов, но уже в полной версии».

В 2008 году вышел второй сезон телепрограммы, состоящий из 13 серий. С начала 2010 года программа транслируется на ТВ3 (Россия), но под измененным названием «Тайны великих магов. Разоблачение» . На канале ДТВ 6 и 7 января выборочно были показаны 1 и 2 выпуска соответственно под названием «Практическая магия. Секреты раскрываются» . (По телепрограмме ДТВ)



Описание

Фокусник в маске демонстрирует трюк, а затем повторяет его с раскрытием секрета. На протяжении многих эпизодов он хранит в тайне свою личность, но спустя 4 выпуска 1 сезона, он снимает маску. Таинственным магом оказывается американский иллюзионист Вэл Валентино (Val Valentino). Как только вышли первые фильмы разоблачений, иллюзионисты в США стали обращаться к нему с вопросом о том, зачем он это делает. Вэл дал ответ в четвёртом фильме разоблачений: «Я разоблачаю старые трюки, чтобы фокусники придумали новые».

Между тем фокусы, секреты которых были раскрыты в телепередачах, по прежнему находятся в репертуаре множества иллюзионистов и пользуются успехом у публики. Это связано, во-первых, с тем, что человеческая память коротка и, посмотрев фильм с разоблачениями, человек вскоре забывает то, что там было. Во-вторых, очень малое количество людей смотрит эти фильмы. Как заметил знаменитый американский иллюзионист Крисс Энджел, в этих фильмах нет искусства, а человек идёт на выступление фокусника именно ради искусства.

1 сезон

Список раскрытых фокусов
Выпуск 1
24 ноября 1997
  1. Превращение женщины в тигра
  2. Китайский фонарик
  3. Парение в воздухе
  4. Девушка-зигзаг
  5. Взрыв корзины
  6. Кролик в шляпе
  7. Распиливание женщины
  8. Корзина из мечей
  9. Превращение
  10. Исчезновение слона
Выпуск 2
3 марта 1998
  1. Пресс
  2. Телепортация
  3. Стальная леди
  4. Прохождение через кирпичную стену
  5. Доспехи
  6. Прохождение стрелы сквозь женщину
  7. Поменяться местами
  8. Ящик страданий
  9. Побег из ящика с водой
Выпуск 3
5 мая 1998
  1. Постель из шипов
  2. Растягиватель
  3. Метание ножей
  4. Дом призраков
  5. Схватывание пули
  6. Перестановка частей тела
  7. Исчезновение танка
Выпуск 4
29 октября 1998
  1. Спасение от автомобильной аварии
  2. Кремация
  3. Пытка шипами
  4. Гильотина
  5. Заживо погребённый
  6. Смертельная ловушка
Спецвыпуск
(Выпуск 5)
15 мая 2002
  1. Разрезание женщины циркулярной пилой
  2. Исчезновение ассистентки
  3. Левитация на метле
  4. Проход сквозь зеркало
  5. Исчезновение самосвала
  6. Спасение от пытки шипами
  7. Стол парит без использования верёвок или магнитов
  8. Замороженный заживо
Здесь не указаны мелкие трюки.

2 сезон

Список раскрытых фокусов
Выпуск 1
2 октября 2008
  1. Пила смерти
  2. Стул Де Кольта
  3. Превращение Бентли в Ламборгини
  4. Исчезновение струнного квартета
  5. Прохождение сквозь стальную стену
Выпуск 2
6 октября 2008
  1. Исчезновение девушки со стола
  2. Левитация девушки на парящем столе
  3. Расчленение
  4. Появление девушки из одежды
  5. Появление слона на пустой парковке (в окружении зрителей)
Выпуск 3
13 октября 2008
  1. Отрезание головы на гильотине
  2. Появление/исчезновение девушки из ящика
  3. Побег из бидона для молока времён Гудини
  4. Исчезновение танцовщиц со сцены
  5. Цепь через шею
  6. Левитация от здания к зданию
Выпуск 4
20 октября 2008
  1. Исчезновение джипа
  2. Месть помощницы
  3. Распиливание девушки наполовину в устройстве для пыток
  4. Прохождение розы через девушку
  5. Прохождение сквозь турбовентилятор
Выпуск 5
3 ноября 2008
  1. Исчезновение женщины из ящика и появление в другом месте
  2. Прохождение сквозь стальную плиту
  3. Твистер
  4. Протыкание женщины мечом
  5. Выживание после дробилки для древесных отходов
Выпуск 6
10 ноября 2008
  1. Телепортация из одной бочки для нефтепродуктов в другую
  2. Вверх дном (Переворачивание ящика, но не девушки внутри него)
  3. Магические надписи на дощечке
  4. Разрезание девушки на три части
  5. Телепортация
Выпуск 7
17 ноября 2008
  1. Левитация девушки на столе
  2. Появление девушек в прозрачном цилиндре
  3. Дверь в «Сумеречную зону»
  4. Бестелесная принцесса (Удаление туловища мага)
  5. Сажание девушки на кол
Выпуск 8
24 ноября 2008
  1. Волшебный сундук Гудини
  2. Исчезновение середины девушки
  3. Пирамида злых духов: вызывание духов
  4. Ловля выбранной карты в воздухе мечом
  5. Побег от смертельных лезвий
Выпуск 9
7 февраля 2009
  1. Волшебная бочка (Через игольное ушко)
  2. Аквариум Гудини
  3. Игральная карта через витрину
  4. Левитация под гипнозом
  5. Появление девушек высоко в воздухе
  6. Задержка дыхания под водой на 18 минут
Выпуск 10
27 апреля 2009
  1. Исчезновение мотоцикла в воздухе
  2. Переворачивание девушки вверх ногами
  3. Комната духов с исчезающим медиумом
  4. Левитация в 30 см над землей
  5. Появление 5-тонного военного транспортного средства из ниоткуда (на пустой автостоянке)
Выпуск 11
4 мая 2009
  1. Исчезновение женщины со стальной плиты
  2. Раздавливание женщины стальным поршнем
  3. Превращение скелета в куклу, а затем в девушку
  4. Парение через прочную стальную раму (без канатов)
  5. Прохождение сквозь стеклянное окно
Выпуск 12
11 мая 2009
  1. Появление девушек из треугольного экрана
  2. Появление и исчезновение птиц из сундучков
  3. Раздавливание девушки в ящике
  4. Гадание на пепле
  5. Левитация и исчезновение 16-тонного трамвая
Выпуск 13
18 мая 2009
  1. Исчезновение девушки в гигантской игре монте
  2. Появление женщины на стуле
  3. Отрезание руки на гильотине
  4. Разделение женщины на три части с головой над ногами
  5. Хождение по воде (в окружении зрителей)
Здесь не указаны мелкие трюки.

Напишите отзыв о статье "Тайны великих магов. По ту сторону фокусов"

Отрывок, характеризующий Тайны великих магов. По ту сторону фокусов

Погода уже несколько дней стояла тихая, ясная, с легкими заморозками по утрам – так называемое бабье лето.
В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.
На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]
Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]
И, поболтав еще несколько времени, капрал ушел. (Дело, случившееся намедни, о котором упоминал капрал, была драка между пленными и французами, в которой Пьеру удалось усмирить своих товарищей.) Несколько человек пленных слушали разговор Пьера с капралом и тотчас же стали спрашивать, что он сказал. В то время как Пьер рассказывал своим товарищам то, что капрал сказал о выступлении, к двери балагана подошел худощавый, желтый и оборванный французский солдат. Быстрым и робким движением приподняв пальцы ко лбу в знак поклона, он обратился к Пьеру и спросил его, в этом ли балагане солдат Platoche, которому он отдал шить рубаху.
С неделю тому назад французы получили сапожный товар и полотно и роздали шить сапоги и рубахи пленным солдатам.
– Готово, готово, соколик! – сказал Каратаев, выходя с аккуратно сложенной рубахой.
Каратаев, по случаю тепла и для удобства работы, был в одних портках и в черной, как земля, продранной рубашке. Волоса его, как это делают мастеровые, были обвязаны мочалочкой, и круглое лицо его казалось еще круглее и миловиднее.
– Уговорец – делу родной братец. Как сказал к пятнице, так и сделал, – говорил Платон, улыбаясь и развертывая сшитую им рубашку.
Француз беспокойно оглянулся и, как будто преодолев сомнение, быстро скинул мундир и надел рубаху. Под мундиром на французе не было рубахи, а на голое, желтое, худое тело был надет длинный, засаленный, шелковый с цветочками жилет. Француз, видимо, боялся, чтобы пленные, смотревшие на него, не засмеялись, и поспешно сунул голову в рубашку. Никто из пленных не сказал ни слова.
– Вишь, в самый раз, – приговаривал Платон, обдергивая рубаху. Француз, просунув голову и руки, не поднимая глаз, оглядывал на себе рубашку и рассматривал шов.
– Что ж, соколик, ведь это не швальня, и струмента настоящего нет; а сказано: без снасти и вша не убьешь, – говорил Платон, кругло улыбаясь и, видимо, сам радуясь на свою работу.
– C'est bien, c'est bien, merci, mais vous devez avoir de la toile de reste? [Хорошо, хорошо, спасибо, а полотно где, что осталось?] – сказал француз.
– Она еще ладнее будет, как ты на тело то наденешь, – говорил Каратаев, продолжая радоваться на свое произведение. – Вот и хорошо и приятно будет.
– Merci, merci, mon vieux, le reste?.. – повторил француз, улыбаясь, и, достав ассигнацию, дал Каратаеву, – mais le reste… [Спасибо, спасибо, любезный, а остаток то где?.. Остаток то давай.]
Пьер видел, что Платон не хотел понимать того, что говорил француз, и, не вмешиваясь, смотрел на них. Каратаев поблагодарил за деньги и продолжал любоваться своею работой. Француз настаивал на остатках и попросил Пьера перевести то, что он говорил.
– На что же ему остатки то? – сказал Каратаев. – Нам подверточки то важные бы вышли. Ну, да бог с ним. – И Каратаев с вдруг изменившимся, грустным лицом достал из за пазухи сверточек обрезков и, не глядя на него, подал французу. – Эхма! – проговорил Каратаев и пошел назад. Француз поглядел на полотно, задумался, взглянул вопросительно на Пьера, и как будто взгляд Пьера что то сказал ему.
– Platoche, dites donc, Platoche, – вдруг покраснев, крикнул француз пискливым голосом. – Gardez pour vous, [Платош, а Платош. Возьми себе.] – сказал он, подавая обрезки, повернулся и ушел.
– Вот поди ты, – сказал Каратаев, покачивая головой. – Говорят, нехристи, а тоже душа есть. То то старички говаривали: потная рука торовата, сухая неподатлива. Сам голый, а вот отдал же. – Каратаев, задумчиво улыбаясь и глядя на обрезки, помолчал несколько времени. – А подверточки, дружок, важнеющие выдут, – сказал он и вернулся в балаган.


Прошло четыре недели с тех пор, как Пьер был в плену. Несмотря на то, что французы предлагали перевести его из солдатского балагана в офицерский, он остался в том балагане, в который поступил с первого дня.
В разоренной и сожженной Москве Пьер испытал почти крайние пределы лишений, которые может переносить человек; но, благодаря своему сильному сложению и здоровью, которого он не сознавал до сих пор, и в особенности благодаря тому, что эти лишения подходили так незаметно, что нельзя было сказать, когда они начались, он переносил не только легко, но и радостно свое положение. И именно в это то самое время он получил то спокойствие и довольство собой, к которым он тщетно стремился прежде. Он долго в своей жизни искал с разных сторон этого успокоения, согласия с самим собою, того, что так поразило его в солдатах в Бородинском сражении, – он искал этого в филантропии, в масонстве, в рассеянии светской жизни, в вине, в геройском подвиге самопожертвования, в романтической любви к Наташе; он искал этого путем мысли, и все эти искания и попытки все обманули его. И он, сам не думая о том, получил это успокоение и это согласие с самим собою только через ужас смерти, через лишения и через то, что он понял в Каратаеве. Те страшные минуты, которые он пережил во время казни, как будто смыли навсегда из его воображения и воспоминания тревожные мысли и чувства, прежде казавшиеся ему важными. Ему не приходило и мысли ни о России, ни о войне, ни о политике, ни о Наполеоне. Ему очевидно было, что все это не касалось его, что он не призван был и потому не мог судить обо всем этом. «России да лету – союзу нету», – повторял он слова Каратаева, и эти слова странно успокоивали его. Ему казалось теперь непонятным и даже смешным его намерение убить Наполеона и его вычисления о кабалистическом числе и звере Апокалипсиса. Озлобление его против жены и тревога о том, чтобы не было посрамлено его имя, теперь казались ему не только ничтожны, но забавны. Что ему было за дело до того, что эта женщина вела там где то ту жизнь, которая ей нравилась? Кому, в особенности ему, какое дело было до того, что узнают или не узнают, что имя их пленного было граф Безухов?